Romanulu, ianuarie 1875 (Anul 19)

1875-01-26

18 Monitorulű de a$í publică decretul­ prin care d. colonelii Zefcari se înalță la gradul­ de generare, după cum ama anunciată ieri. Se asigura că d. locoteninte-colo­­nele Gorjanu se va numi prefecții la Argeșiă, în locul­ d-lui Chirițescu. Cu ocasiunea desbaterilor a legilor­ constituționale, cinci membrii din u­­niunea republicană, între cari d-nii Louis Blanc și Edgard Quinet, n’au voită să voteze amendamentul­ d-lui Laboulaye, fiindă­că printr’insulă pe do­uă parte se recunoscea titlul­ de Republică, ca cum n’ar­ fi esi­stată și pen’aci, éra pe d’alta se admitea in­­stituțiunea senatului, pe care o cre­­dea și funestă într’ună regiune repu­blicană. La votarea însă a primului amen­­damentă, propusă de d. Walen, cei cinci membrii din uniunea republi­cană au luată și dânșii parti In favo­­re’i, spre a nu aduce vre-uă slăbire In strînsa unire a grupelor­ stângei, ș’a face să triumfe adversarii. In urma acestui actu de abnegațiune, uniunea republicană a ținută oă ’ntrunire, ală cărei procesă-verbale constată urmă­­torele: «D. Henri Brison, aduce o magiă abne­­gațiunii de care au dată probă d-nn: Louis Blanc, Edgard Quient, Peyret,­­ Madier de Monjou și Marcou. Unirea este mai forte de­câtă totu-de-una intre noi, și suntemii forte recunoscători către omenii cari și-au­ sacrificată simțimintele intime pentru spre riscal­ de concordiă și ’n interesul­ Repu­­blicei. Acești omeni trebuie să se considere ca cei mai buni dintre cei mai buni. «Cuvintele președintelui au fost­ primite cu aplauze repetate și aprobate de unani­mitatea întrunirii.» Relativă totă la amendamentul­ d-lui Laboulaye, care nu s-a admisă, cee ce citimă su le Siécle: «Din 10 membrii ai institutului cari sunt­ și deputați în Adunarea națională, numai dour au votată ia contra amenda­mentului centrului stângă, și a­nume d-niî Broglie și Daru. Cei­l­alțî șepte-spre­zzece, și a­nume: d-niî Barthélemy Saint-Hillaire, Calmon, Casimir-Perier, Dufaur«, Jules Favre, Laboulaye, Léonce de Lavergne, Littré, Henri Martin, De Rémusat, Léon Say, Jules Simon, Thiers, Vacherot, Wadr­­ington, Walon și Wolowski au votată pentru.» La 7 Februarie s. n. sunt­ convo­cați alegătorii din departamentele Corcea-du-Nord și Seine-et-Oise spre a alege fie­care câte ună deputată în locurile vacante. Candidații recoman­dați de comitatele republicane sunt:: d. Foucher de Careil în primulă de­­partamentă, și d. Edmond Valentin în cele din urmă. La Republice francais publică ur­­matorea telegramă, cu data de 31 Ianuarie, primită din Londra : «Ieri s’a dată la spitalulă franceză uită mare și splendidă banchetă, supt președința comitelui Jarnac. Au fostă aprope 300 os­­peți, intre cari se vedeaă lordulă-mair d. Ca­­dorna, ministrul­ Italiei la Londra, lordulă Eliot, lordulă Foley, generalele Gadogan și ministrulă persană. «Cornițele de Jarnac a rădicată mai ân­­tâiă Ună toastă pentru regina Victoria, a­­mintindă cuvintele iei pe cari le-a pronun­­ciată de curendă în privința cordialității rela­­țiunilor­ dintre ambele națiuni. Apoi a ră­dicată ună altă toastă, în sănătatea princi­pelui de Galles, care — cornițele— s’a ’ntorsă încântată de primirea ce i­ s’a făcută cu Francia, a închinată pentru principele Leopold, a cărei sănătate inspiră încă grave neliniști, și ’n fine a băută și ’n sănătatea mare și ale lui Mac-Mahon, modelă— adause oratorele—de conduită dreptă și de onore, care va păstra până ’n capătă mandatură ce­a primită de la Adunare și de la voința națiunii. Acestă toastă a fostă primită cu aplause intusiaste și prelungite.» Aci cornițele de Jarnac luă din noă QuíentuRi­n limba eeșteia și bea pentru armata și marina englesă, reamintindă con­­frăția cu Francesiî în Crimea. «Generarele Cadogan i-a răspunsă espri­­mêndu încrederea, basată pe cunoscința ce are despre spiritul­ armatei, că dăca se va întămpla în viitoru­lnă resbelă, arma­tele Franciei și Englitereî voră lupta costă lîngă costă. (Aclamărî intusiaste). «D. Jarnac a mai rădicată m­ă toastă și ’n sănătatea d-lui Cadorna, care, <Jise, se întorce in Italia pentru a primi înalte funcțiuni. «D. Cadorna a respunsă că nici uă țără din lume nu este atâtă de dispusă ca Francia ca se propage idei utile umani­tății și progresului, cee­a ce de altmin­trerea a și făcută adesea cu paguba sea­ Ca Italiană, adause d. Cadorna, recunoscă că țăra mea datoresce Franciei c’a trecută din starea de espresiune geografică în sta­rea de entitate (de esistență) politică. (A­­clamărî prelungite.) «Lordul ă-maii, respunz ăndă la toastul ă d-lui Jarnac, a vorbită de utilitatea insti­­tuțiunii spitalului, apoi a amintită pri­mirea ce i s’a făcută la Paris, despre care nu credea câtuși de puțină că va lua pro­­porțiunile ce-a avută. Acesta, adause ora­torele, e uă nouă dovadă despre cordialitatea care esiste între ambele cetăți, Londra și Parisulă, și ’ntre ambele națiuni.» După lordul ă-mair luându­ cuvântulü d. Gavard, primulă­ secretară ală ambasadei, a vorbită în termini bine simțiți și cu căldură primiți despre presă, care va face mâne se asiste la acestă întrunire toți amicii Franciei și Englitereî, cari n’am pu­tută se dea parte în acestă momentă.» Resultă deja din aceste cuvinte rostite de mai multe persone oficiale, ca bancherul, a fostü uă adevărată manifestare politică din partea En­­gliterei și chiar­ din partea Italiei în favorea Franciei, Ziarul­ Daily­ Telegraph anund­ă urmatórele: Istoricul­ T. Carlyle a fost­ deco­rată de regina cu marea cruce a or­dinului Bain, și poetul­ Tennyson o­­noratü cu titlul­ de baronet (titlu ereditară, care vine după acela da ba­ron). Ambele aceste personaje case au refusatü aceste onoruri. De țară excentrică! La noi pate că 8’amü fi certatu pe asemeni onoruri chiar­ și cei cari nu le merită. Mai toți deputații parlamentului italiană au trimisă cartele foră de visită generarelui Garibaldi, și regele i-a promisă că ’i va da totă concur­­sulă pentru ca proiectele sale, rela­tive la curățirea și însănătoșirea lo­­curilor­ din vecinătățile Romei, se se admiră de camere. La Constantinopole circulă scolp­­tură despre noul schimbări ministe­riale. Regele Greciei a oferită mare și ale­­lui Mac-Mahon marele cordonă ală ordinului Salvatorulu. Parlamentură germană, după ce-a votată cu mare unanimitate proiec­­tulă pentru banca imperială, a fost­ închisă printr’ună mesagră, espirân­­du’i sesiunea. SPRE SCIINȚA ALEGETORILORU Ș’A „ALEGETORULUI LIBERII”. Deputații cari, cu ocasiunea in­terpelării d-lui N. Ionescu, relativă la scandalasa cestiune Mavrogheni- Herz-Offenheim, au suptscrisu moți­unea d-lui P. P.Carpp „d’a trece la ordinea idilei, mulțumit fiindu cu espli­­cațiunile date de d. Mavrogheni", adică de către însuși culpabile : P. P. Carpp, colonelă Dimitrie Nicu­­lescu, Ștefană Fălcoianu, C. Theodoră Ghika, Menelas Ghermani, I. I. Pală, C. N. Racotă, I.I. Filiu, C. Vârnavă, A. i­alșii, N. Costescu, A. Mavrocordată, E­­­manoilă Grețulescu, Michailă D. Cornea, Temistocle J Bastachb Simeonă Marconch ROMANÜLÜ 26 IANUARIÜ 1875 Alesandru Moruzi, Nicolae Horozoff, Barbu Vlădoianu, Dimitrie Ghermani, P. Milie, A. Tulcanu, A. S. Zerlenti, G. Antache, Lambrino, Ștefană Ioanidi, Beșteliță, A. Polișu Micșiunescu, V. Ghika, Z. Dumitrescu, Dobre Nicolaă. Câtii despre cei­l­alți cari vorü mai fi votatu acésta moțiune, nu se potü cunosce, de­ore­ce votul­ s’a facutu prin dare din mâni. ADUNAREA DEPUTATILORU Ședința de Sâmbătă, 25 Ianuarie, 1875. Supt președința d-lui Chr. Tell, ședința se deschide la ora 1 p. m. prin formalitățile cotidiane și cu 83 deputați presinți la apelură nominale. Președintele arătă că d-la B. Vla­doianu a trimisă, supt formă de pe­­tițiune, întâmpinările făcute la rapor­­tul­ comisiunii de anchetă. Consultă dére pe cameră în acesta privință. D. Plaianu arătă că raportul ă s'a presintată d’unti­ană, și până az i era destulă timpă d’a se presinta a­­semenea întâmpinări, era nu ar fi, cândă nu e timpă să se trămită co­misiunii de anchetă. Ș’apoi cestiunea s’a discutată ieri și s’a otărîtă pro­­cederea ce se va urma. Revenindă din noă asupra’i, ară fi ca adunarea să se învêrtesca într’ună cercă vi­­țiosă. D. G. Brătianu stabilesce că, déca pân’aci venină asemenea întâmpinări, se anesaă la dosarul c­hestiunii. Pen’­­acum, în ori­ce ocasiune, are s’aă respinsă plângerile ce s’aă făcută de particulari în contra unui pro­iectă sau unei măsuri? Deca uă h­âr­­tiă de disculpare se presinta a­ fi, are s’o respingemă? Ară fi să procedere cu totulă nouă, pe cândă parlamen­tarismul nu ’să inaugurămă noi pe malură Dâmbovițaî, ci de multă a fostă stabilită pe malurile Senei și Tamisei. Pentru a nu se zice că e uă per­secutare, pentru că a’i întâmpină­rile se presinta pe cale regulată, d­­­e a cere camerei, ca cestiune de drep­tate, a se da citire și a se ține sema de acele observări. D. Argintoianu combate argumen­tele d-lui G. Brătianu, căci aci nu suntă membrii ai consiliului comu­nale cari se apără, ei deputați carii discută. Cei puși în cestiune potă da lămuriri, potă susțină actele consili­ului, ori nu să se apere, căci nu suntă în facia judecătorilor­ de in­strucțiune. Altminterea, trebuie să se chiame și membrii altor­ consilie, citați în raportă, darö carii nu suntă deputați. D. G. Manu aminteșee că biroul­ introdusese procederea d’a nu primi petițiunile formulate ’n termeni inju­­rioși pentru cameră. Da ce dorit ar fi birou să derogă de la acestă procedere, primindă nesce întâmpinări necuviin­­ciose, în termeni insultători cum e pamfletură publicată fără vr’uă supt­­semnătura încă de la aparițiunea ra­portului? Președintele arată că n’a citită acea broșiura ca se véi a­déca e ’n termeni injurioși. D’arü fi citit-o și d’ară fi constatată că e ’n asemenea termeni, de ficură c’ară fi respins-o. Déjü, âncă vă­ dată, n’a citit-o , i-a presintat-o d-lü B. Vlădoianu ca petițiune și d-sea a consultată camera. D. G. Manu se declară satisfăcută pe lămuririle președintelui. Însă, chiar admițându că acele ’ntâmpinări se voră fi modificată in părțile sale necuviin­­ciase, petițiunea nu se póte trimite comisiunii parlamentare cu scop­ de a se suspende desbaterea anchetei. Des­­baterea se va urma, era raportorele comisiunii—luândü cunostințe de fap­­te—va da lămuririle necesarie. Deca ânsă petițiunea va fi menținuta în ter­menii necuviincioși pe cari ’i cunosce, necuviincioși pentru anchetă și atin­­gători de demnitatea camerei, atunci rogă pe cameră se’i primesca demisi­­unea atata din acesta anchetă, déra și din cea-l-alta pentru denunțările d-lui Tell. Nici ună deputată nu póte admite ca atunci, cându i-se da greua sarcină d’a face uă anchetă cu tóta consecința, seriozitatea și moralitatea, ea recompensă să primescă insulte și denigrări din partea acelora pe cari i-a anchetată. D. C. Valery susține că ancheta a lucrată cu ușiele închise, făr’a cere vr’uă lămurire , prin urmare e dreptă a se asculta apărarea celoră încrimi­nați, celă puțină, de nu ca apărare, ca informări, ca îndreptări de fapte. Numai astă­felă camera se va pro­nunța ’n cunoscință de causă și nu va comite erorile comisiunii. D. G. Vernescu relevă declarați­­unea președintelui că n’a citită pe­tițiunea. Daca biroulă n’a citită-o, ea nici nu se póte considera ca venită. Pentru ca camera se seie ce se facă cu petițiunea, trebuie ca mai ântâiă s’o citescá biroulă și se’i­espuie con­­ținutulă în resumată. Dérü ce e acea petițiune? E ce­va noă? Nici-de-cum. Circulă d’m­ă ană și mulți aă citită-o. Ce­va mai multă: acea petițiune s’a produsă ieri și ca­mera a­otorită se nu se citască. Ancheta n’a lucrată cu ușiele închi­se, cum s’a z isă: ea a lucrată cu toți impiegații superiori ai comunei, ânsă numai după dosare, căci acolo suntă faptele, far’a avé nevoiă de esplicârile personelor­. S’a luată con­­siliele trecute de mulți ani în urmă. Informările, esplicârile se daă la ju­dele de instrucțiune, ora nu came­rei. Nici raportorului nu se póte tri­mite petițiunea-broșiura, căci mai ântâiă trebuie s’o cerceteze comisi­­unea, fiindd-că suntă fapte consta­tate ’n timpă de două luni, cari nu se potă dărîma lesne. Prin procederea ce se propune a­ i se tinde a se amâna cestiunea, de­și e mereu amânată d’m­ă­ană. Conse­cința ară fi se espire mandatură ca­merei făr’a se fi putută cerceta fap­tele. Atunci s’ară confirma că în a­­devără suntă culpabili cei ce propună amânarea, cei ce zădărnicescă lucră­rile camerei. Din momentulă ânsă cândă se va acorda raportorului dreptul­ d’a cer­ceta singură acele întâmpinări, că unu să nu mai facă parte din comisi­­une și nu mai răspundă ca membru al ă iei. Déru vreți s’o trimiteți totă comisiunii? El bine, de­și lucrarea va fi grea, o vomă lua asupra-ne, vomă cerceta din noă și vomă vede daca au vr’vă dreptate aceia carii suntă interesați de a zădărnici lucrările ca­merei. Președintele își justifică conduita, căci biroul­ a procedată forte ’n re­gulă. D. R. Vlădoianu retracteza din în­tâmpinările presintate ori­ce termini necuviincioși, de­și nu crede să fie a­­semenea espresiuni. Din contra, es­­presiunile din raportă suntă cu multă mai insultatóre pentru fosta comună. Róga dorit pe cameră a asculta nu a­­părarea, ci esplicârile, întâmpinările foștilor­ membrii, căci — de­și s’au cercetată dosarele — totuși să ră­masă dosare necercetate, din cele ce erau la curtea de compturi. An­cheta a ascultată numai scrisorile a­­nonime ale paraponișiților­­ în contra comunei, căci, într’ună orașiu de 200.000 locuitori, nu se putea da la toți funcțiuni ori contracte de ’n­­treprindere. Încă­ vă­ dată, ruga pe ca­meră se permită foștilor­ consilieri a se apăra, căci acestă dreptă e recu­noscută chiarü ’n Asia. Președintele. Acum, când­ petițiu­nea se pote considera ’n termini cu­viincioși, consultă camera ce voiesce se facă cu petițiunea? Se se citescă ’n cameră, să se trimită comisiunii de anchetă, sau comisiunii de petițiuni ? D. Aslanu N. Ceauru­ propune ca adu­narea—In considerare că ancheta par­lamentară e incompletă—se trimită comisiunii întămpinările produse, ca punctă cu punctă se -și completeze ra­portul­ și lucrările. ^Altminterea nu va fi de­locă posibil e ca adunarea să se pronunțe n cunoșcință de causă. Se va mai amâna cercetarea cestiu­­nii, ânsă acesta puțină importă și, cea­a ce e principală, e ca camera se ’și dea verdictulu in cunoscință de causă. Pentru că dérü e vorba de onorea omenilorü, pentru că ancheta nu e completă 'a sensul ă acesta că nu po­­aede etanță neonoare prini ca« sa combată acele întâmpinări, căci co­­misiunea nu se póte pretinde infali­bile și s’a putută ivi și fapte pe cari ea le-a omisă, pentru că camera nu s’a dată cu mânele și cu capulă legată în mânele comisiunii; pentru aceste motive rogă pe deputați a decide tri­­miterea întâmpinărilor­ la comisiu­­nea de anchetă spre a le cerceta. D. P.P. Carpp nu înțelege pe d. As­­lană. Capitala unei țări e reă admi­nistrată, camera se ’ngrijesce și nu­­m­eșce uă comisiune parlamentară compusă din ómenii cei mai compe­ting. Comisiunea lucreza două luni și ’și presintă raportul ă. Ei bine, ori­ce s’ară­m­­ ’n urmă, lucrarea nu e mai puțină adevărată că trebuie con­siderată ca sfirșită. Cum dorü, prin­­tr’uă petițiune, se pute amâna acelă raportă ? Cum, printr’uă petițiune ve­nită ’n ultimulă momentă, se se spune că ancheta nu e completă și lucrarea se se amâne? Recunoscă cavernă de la strămoșii nostrii Romani finețea procederii. Deja, în cestiunea de faciă, e vorba de moralitate, e vorba și de prestigiul­ camerei. Camera nu póte suferi ca ancheta sea se se anule, și admițândă un asemenea sistemă, a­­tunci chiar­ pentru prestigiul­ ca­merei se nu mai numiți nici-vă­ dată asemenea anchete. D. Mich. Cornea susține că e uă cestiune de dreptate din partea adu­nării d’a asculta și apărarea celoră încriminați, d’a cunosce întâmpinările făcute de dânșii, astă­felă în­câtă se modifice raportul­ în unele părți. Daca unele dosare nu s’aă cercetată, déca unele fapte s’aă omisă, unde e răulă d’a se completa lucrarea ? Deca de exemplu ancheta va spune că din cutare dosară nu se vede întrebuin­țarea unei sume și ’ntâmpinările vor­ spune că se vede din cutare dosară necercetată, ce va oțărî camera ? Căci, în totă casulă, camera trebuie se iea­gă­otărîre. Se crede că cestiunea se va amâna ad calendas graecas ? Pen­tru ce case acesta suspiciune, cândă unii nu potă judeca și alții a se a­­păra? De ce acesta inesplicabilă pripă ? Raportorele d. I. Codrescu respunde d-lui B. Vladoianu că raportul­ nu conține nici ună cuvântă injuriosă la adresa cui­va. Câtă despre facerea lui, e opera comisiunii, căci d-sea n’a a­­dausă nici ună cuvântă fără cunos­­cința și consimțimântulă tutoră mem­­briloră. D. Cornea susține că se cere să cercetare ’n pripă. Déra pripelá e cândă d’ună ană raportulă stă de­pusă far’a se fi presintată vr’uâ în­tâmpinare? Și din partea cui e ua tactică, când il petițiunea să presinte tocmai aȘl, cu scopă d’a se amâna cestiunea ? Discusiunea se nchide. D. Astană propune ca adunarea să treca la ordinea­­ jilei după ce va tri­mite comisiunii de anchetă întâmpi­nările presintate prin petițiune și a­­mânândă dezbaterea raportului până comisiunea ’și va completa lucrarea. Se pune la votă propunerea d’a se citi petițiunea ’n cameră și se res­pinge. Se pune la votă propunerea de a­­mânare și se respinge prin Bile albe pentru 16 £ Bile negre contra 78 Primul­-ministru citesce mesagrele prin cari se nainteza urmatórele pro­iecte: bugetul­ pe 1875 ală casei sf. Spiridon din Iași, proiectulă pentru convențiunea telegrafică cu societatea acționariorU caieiorii ferate române, pentru noul taxe comunale ’n Giurgiu, asemenea pentru noul taxe ’n Huși, în fine pentru adausulă taxei la va­­dra de vina în orașiului Botoșiani. D. Apostolonu intreba pe ministrul­ de interne i­­deca scie că unii aginți administrativi, în complicitate cu pre­­fectură de Putna, făcu specule cu grâă și moșii luate ’n arenda; 2) deca mi­­nistrulu de lucrări publice cunosce ce regule­ză presidată la distribuirea zi­­leloră pentru lucrarea și o seleioră, căci­­ suntă drumuri judeciene începute și părăsite mai în urmă la aceiași ju­­deciă: cu ce planuri se făcuseră și ce s’aă făcută acele planuri; 3) se espu­ce ministrul­ justiției pentru ce s’a sus­pendată acțiunea procurorului­ gene­­rale ală curții din Focșiani pornită ’n contra prefectului Nicolaide?

Next