Romanulu, septembrie 1878 (Anul 22)

1878-09-17

ANULU DOVE­ ffECI ȘI DOÜI VOIESI E SI TEI PUTEA. ANUNCIURI. Linia de BO litere petit, pagina IV. — 40 bani Deto . , , pagina III. 2 lei — A se adresa: IN ROMANIA, la administrațiunea­­ sianului. LA PARIS, la Havas, Laffite et C­ne, 8 Place de la Bourse, LA LONDON, la EugéneMicoud, No. 81-A Fleet Street, London E. C. LA YIENA, la d-nil Haasentein și Vogler, Walfischgasse 10. LA HAMBURG, la d. Adolf Steiner, pentru totă Germania. Articolele nepublicate se ardd. ■ 20 BANI EXEMPLARU­LU Redacțiunea și Administrațiunea strada Domnei 14 Bucuresci, l­ Răpciune Soirile din străinătate inclină din ce în ce mai multă a pace. Câm­­pul­ agitațiunilor­ resboinice pare a se fi strămutată în Asia, și chiară acolo ultimele scrri ne arată că de­uă cam­dată armata indo-engleză se va mărgini a observa armata emi­rului de Cabcul. In Europa, San-Stefano este de mai multe­­ zile dezertată de Ruși și armata turcă ’lă-a reocupată. Ocu­­pațiunea Bosniei ș’a Brzegovinei este aprope terminată; insurecțiunea,d­e­­dusă la ultima estremitate, nu se mai menține de­câtă slabă în câte­va punte. Astă­felă, în momentul­ în care ne aflăm­ă, pare positivă că în apro­­pierea iernei pacea va fi bine înte­meiată, deca nu pentru mulți ani, celă puțină până cândă Europa, lă­sată mai liberă de mișcarea socială, care se manifestă mai cu osebire în Rusia’i și în Germania, își va putea îndrepta din nou activitatea spre resolverea cestiunilor­ internațio­nale. In prevederea unei asemeni stări de lucruri, care ară promite a ne lăsa mai mulți ani un pace deplină, marele merită și marea înțelepciune a națiunii române ar­ fi de a se fo­losi de acestă repausă, spre a se des­­volta și întări în situațiunea iui interioră. România are fericirea de a nu fi muncită de nici una din acele ar­dente cestiuni sociale, care în alte părți absorbă totă preocuparea gu­­vernelor­ și a cetățenilor­. Ea este în posițiune de a consacra totă ac­tivitatea iei publică numai lucrări­­lor­ ce suntă menite a’i da acea prosperitate din care decurge bunură trasă, isvoră ală puterii, ală ordinei și ală progresului intelectuală și mo­rală. Însă, tocmai fiindă că România nu este muncită de nici uă cestiune so­cială, trebuie să bage bine de semă a nu -și crea ea însăși una. Părăsirea în care au fostă lăsate interesele marei și multă interesan­tei nóstre poporațiuni agricole ; lipsa ori­cărei măsuri,—afară de împro­prietărirea însurățeiloră — spre a o ajuta să se rădice din decăderea în care a ajunsă și în care se afundă din ce în ce mai multă; sarcinele ce­­ i se impună sunt felurite forme, prin impozite directe și indirecte, prin im­­positură de sânge, care aprópe nu­mai ea îlă dă în România, prin pres­­tațiunea în natură, care asemene nu­mai ea o dă, etc.; apoi, pe lângă tote aceste, maltratările la care ea este espusă de la „toți câți în Christosă s’aă botezată“, după cum tjice ea în limbagiu’i energică și înflorită; tóte aceste nenorocite împrejurări, ce a­­pelă atâtă de greă asupra popora­­țiunii nóstre agricole, amenință forte a crea în România oă nouă cestiune rurală, care pate să devie uă cum­plită cestiune socială. Recu­­noscemn de îndată că tată ce se cere pentru rădicarea popora­­țiunii nóstre agricole — rădicare care ară fi însă­ și înavuțirea Ro­mâniei — nu se póte face în câte­va luni, seă chiară într’ună ană domi. Dară celă puțină se începemă, se ne punemă seriosă pe cale de a face fericirea clasei agricole, fiindă convinși că facemă astă-feră ferici­rea și mărirea țărei întregi. Vă­dată ce vomă lua acestă otărîre și vomă lucra în consecință, suntemă încre­dințați că vomă reuși într’ună timpă relativă forte scurtă, căci inteli­gentă, activă și multă cumpătată este poporațiunea nostră agricolă; ună mică sprijină îi trebuiesce pen­tru ca forte răpede să se rădice și sé ajungă a cultiva, pentru prospe­ritatea generală a țărei, întreb­ă mai multă pământ și câtă cultivă a­­stăr­i. Se face împroprietărirea însură­țeiloră, și, după inform­ațiu­ni sigure ce avemă, sa face bine, cu inteli­­gință și cu prevedere. Daca, pe li­nele locuri, comisiunile de împroprie­tărire nu ’și facă datoria, suntemă și cum­ că administrațiunea domenie­­loră, și în specială d. Al. Lupașcu, care s’a consacrată cu pasiune la a­­cesta patriotică lucrare, va cerceta și va repara reula. Sperămă asemene că înființarea u­­nei bănci agricole va fi una din pri­mele lucrări ale sesiunii ordinare. Pentru acum énsé, este uă măsură multă mai urgentă și multă mai bine­ făcotóre de luată, uă măsură care, după părerea nóstru, dăcă nu s’ară lua, ară și a se păgubi statulă nu cu­­ zecimî, ci cu sutimi de mi­­lione,într’uă periodă de 2ase șăpte ani. Acestă măsură este relativă la stîrpirea vitelor­ din țară, prin­ spăi­­mântătorea epizootie, ce pare a se întinde din <Ji în țji mai multă. Suntă ani de cândă agricultura nóstra sufere de acesta teribilă pla­gă și tóte miijlócele întrebuințate până astăzi în contră’I­n­ aă reușită. România, aflându-se în contactă di­rectă cu Rusia, pe ale cărei stepe nasce acestă teribilă bălă, este fa­talmente espusă mai multă de­câtă alte țări a fi bântuită de densa.. De sute de ori familiele nóstre agricole au fostă ruinate de acestă flagelă. Sermanulă țărână munceste ani în­tregi spre a ’și agonisi că păreche de boi, tóta averea lui, și cândă vine bóla, perde totă într’uă <ji. S’a încercată de tóte, — și, negre­șită că uă carantină forte rigurosá este ca și pentru ciumă celă mai bună miijlocă de apărare,—déru du­pă noi adevăratul ă­leacă la acestă răă este numai înlocuirea boiloră prin cai de muncă. Este adevărată că țăranulă ro­mână, posedândă cai în locă de boi, nu va avea aceleași avantagie și va trebui să dea și mai multă îngrijire cailoră de câtă boiloră, spre a’i ține în bună stare și a nu ’i lașa să de­genereze, dară va avea celă puțină să avere multă mai sigură. Propune mă dură ca, în facia stîr­­pirii viteloră de muncă, faptă care, pentru că țâră esclusivamente a­­gricolă, este cea mai mare calami­tate, camerele să voteze să lege după care guvernul­ să fiă auto­­rizată a cumpăra cai de muncă și a’i împărți țăraniloră, și mai in specială călărașiloră, care s’aă de­prinsă a’și îngriji mai bine caii, în localitățile bântuite de epizootie. Guvernul­ își va procura fondu­rile necesare prin emisiune de bo­nuri de tesaură; eră locuitorii, care vor­ lua caii de muncă procurați de stată, îi voră plăti în termenii de trei seă patru ani. Ia numărule de astăzi ne mărgi­ni­mă a arunca numai acestă ideiă, care déca nu s’ară realisa, ară es­­pune țara pe mulți ani la uă sără­cie sigură, din causa lipsei de mij­­loce de a cultiva pămăntură. In altă numără vomă desvolta mai pe largă acestă ideie, după noi de ună interesă capitală. Corpurile legiuitóre n’au ținută astăzi ședință. SEST­IȚIULU TELEGRAFICI­ ALA AGENȚIEI HAVAS Paris, 27 Septembre. — Francia refusă d’a alege unu Francesu c­a ministru de lu­crări publice în Egiptu­, cum propunea Nu­­bar-pașa. Viena, 27 Septembre. — Din isvoră au­tentică s’anund­ă Corespondinței politice de la Constantinopole : Sultanulă, într’uă audiență dată unui membru emininte din corpură diplomatică, a protestată în contra insinuării, că ară încuragia împotrivirea Albanesiloră ș’a Bos­­niaciloră. Sultanul­ a afirmată din contră că face totă ce’i e cu putință ca decisiu­­nile Congresului se fiă primite de popora­­țiunile agitate din imperiul fi­scă. Londra, 27 Septembre. — Circulă sco­­mptulă că lordul­ Beaconsfield ară fi bol­navă. Z­iarele englese publică articole anti­­ruse. In India, s’aă luată tote disposițiunile militare necesare în contra Afganistanului. Rușii aă deșertată Cetalgia. Afacerea de la Darabani. Dorohoi, 27 Septembre.—Juriulu a pro­nunțată astăzî, Vineri, m­ă verdictu dis ne­­culpabilitate în favorea tuturora acuzați­­lor, implicați în afacerea de la Dara­bani. Curtea a condamnată părțile civile să plătescă ch­eltuielile reclamate de procu­­rorele generală și tasele portăreilor­. V­erdictul­ a fost­ primită de publică cu ună mare emusiasmu. Ocuparea Bosniei și Brzegovinei. Stemdem­blatt de la 26 Septembre, constatândă că ocuparea va fi pe deplină săvârșită în cursă de S—10 zile, se esprimă astă­felă : „Sacrificiele ocupării sunt­ mai mari și mai grave de­câtă se cre­dea în timpul­ Congresului de la Berlin. Guvernul­ trebuie deră să săvârșăscă ocupațiunea astă­feră, în­câtă pacificarea să fie adoimuitare și bine-facorare pentru Austria. Pen­tru acesta, e de dorită ca starea le­gală a provincielor­ ocupate să fie bine discutată și precisată. „Supușii d’uă odiniori ai Sultanu­lui se vor­ supune cu atâtă mai bucurosă noulei stări de lucruri, cu câtă voră fi mai bine lămurite re­­lațiunile loră legale cu Domnitorul- loră de mai nainte.“ Deutsche Zeitung anuncță că îm­­păratulă ară fi însărcinată pe mi­­nistrul­ de resbelă ca să se pună în [înțelegere cu comandantele su­premă, baronulă Filipovici, pentru ca pe la miijlocul­ lui Octobre să se potă începe demobilizarea și să se rechieme patru divisiuni din Bos­nia și Erzegovina. Acelasă t­iară­­ fice că în anulă curinte ocuparea se va mărgini nu­mai la Bosnia și Erzegovina. Gra­nițele spre Novibazar vor­ fi închise și numai la prima­vera se va în­cepe și regularea acestui sandjacă. La Agram au sosiră filele acestea din Bosnia 2,100 soldați răniți și bolnavi. DUMINECA, 17 SEPTEMBER, 1878. LUMINEZA­ TE ȘI VEI FI. ABONAMENTE.1] In Capitală și districte, um­­ană 48 lei, șase luni 24 lei; trei luni 12 lei; uă lună 4 lei. Pentru tote țările Europei, trimestru 15 lei. A se adresa: IN ROMANȚA, la administrațiunea diaruluî. LA PARIS, la d-nil Darras-Halegrain, 5rue de l’anciene comédie și Havas, Laffite et C-nie, 8 place de la Bourse. LA VIENA, la d. B: G. PopovicI, 15 Fleick­­markt. Scrisorile nefrancate se refusd. 20 BANI ESEMPLARtlLU Maghiarii si ocuparea. ’­­ La 24 Septembre, s’a ținută în , Pesta uă întrunire preliminară pen­­tru convocarea unei mari adunări a poporului maghiară, spre a se pro­­nuncia asupra ocupărei Bosniei și Brzegovinei.­­ După constituire, președintele în­trunire­, d. I­elfy, deschide ședința și citeșce următorulă proiectă de re­­soluțiune, care se supune la delibe­rarea adunării naționale: „1. Adunarea poporului maghiară aderă la­otărîrile luate, în cestiunea Criuntelui, de către întrunirile Maghiarilor­ ținute în cur­­sul­ anului 1877. „2. Adunarea consideră ocuparea Bosniei și Brzegovinei ca dejastrăsă pentru na­țiunea maghiară. „3. Adunarea protestă în contra vărsării de sânge și a răsipirii averii națiunii fără consultarea prealabilă a corpurilor­ legiui­tóre și consideră acestă răsipă ca pericu­­lăsă pentru Constituțiunea maghiară. „4. Adunarea va supune­otărîrile săle Corpurilor­ legiuitóre.“ D. Simonyi Ernő propune ca pro­­iectulă să se întregesea în modulă următoră : „Adunarea să căra ca Corpurile legiui­tóre să dispute ca oștirile să fie imediată rechiemate din Bosnia și Brzegovina și gu­vernulă să fie dată în judecată pentru po­litica lui de pân’acum:“ întrunirea primeșc o proiectulă în­tregită de d. Simonyi Erno. Dup’acesta, s’a dată citire unui apelă către cetățeni, spre a se în­truni la 28 Septembre, ca să pro­teste în contra politicei urmată de guvernă. Organizarea Bosniei și Erzegovinei. Die Presse din Viena (organă ministe­riale) anuncță că guvernal­ austriacă a îmânată, la 19 Septembre, generalului Fi­lipovici planul­ de organizare a Bosneii și Erzegovinei. Se vor­ crea șase cercuri adm­inistrative. Brzegovina va fi împărțită în două cer­curi : cereală Mostarului și cercul Gaciko. Bosnia propriu zisă va cuprinde patru cercuri: Seraievo, Travnik, Banjaluka și Zvornik. Englitera și Afganista milia. Cestiunea Oriuntelui abia închisă în Eu­ropa, celă puțină pe h­ârtiă, dăcă nu și în faptă, amenință d’a se redeschide în Asia. Refusul­ emirului Afganistanului d’a pri­mi pe sir Neville Chamberlain se confirmă pe deplină de către dtatele din Londra. Times și Daily­ News au primită d’uă­ dată acestă scrie. Cea d’ântâiu din aceste foi pu­blică oă lungă telegramă a corespondin­e­­lui său din Indii, care ’i dă tote amănun­tele de natură d’a caracterisa într’ună modă clară ad­usă lui Shere-Ali. Dup’acestă re­­lațiune, e peste putință d’a nu vede în a­­celă actă­uă ofensă voluntară și premedi­tată din partea suveranului asiatică la a­­dresa Engh­ierii. Corespondintele chiarului Times esprim­e acestă opiniune la sfârșitul­ telegramei sale, după ce narătă faptele. Este elă bine informată și n’a exageratu ore lucrurile? Vomă iei acesta în curendu, de și ch­iară de pe acum, după telegramele ce ne so­­sescă, amă pute dice că astă­ felă inter­pretă guvernulă engleză acestă faptă, de vreme ce ia măsuri militare în contra Af­ganistanului. Emoțiunea ce aă produsă la Londra sch­­­ițe publicate de Times și Daily­ News s’a tradusă imediată printr’uă scădere destulă de însemnată a fondurilor­ statului la bursa de la Londra. Times, comentândă in­formațiunile cores­­pondintelui său, s’arată forte emoționată și n’ascunde cititoriloru săi gravitatea reală a împrejurări­lor”. El­ le consideră ca pu­­tându da locu la cele mai rele urmări, fără admite, în contra simțimăntului co­re­spondinteluĭ său, că uă reparațiune nu e cu neputință și că emirulu ară pute înlă­tura furtuna ce ’să amenință, desaprobându într’umî modă oficiale limbagiulă și atitu­dinea aginților­ săi de la fruntariă. Acestă speranță din nefericire pare anevoie de rea­­lisată, căci, dacă trebuie să damă credă­­mentă corespondintei publicată de Times, trupele lui Shere-Ali, imediată după ple­carea colonelului Cavagnari de la All-Mu­­sid, ar­ fi primită ordinul­ de a ocupa înăl­țimile ce domină strîmtărea pe unde tre­buia să tracă ambasadorele engleză cu su­ita s­a. Times amintește primirea amicală făcută la Cabul ambasadorelui Țarului și o pune în oposițiune cu ostilitatea vădită către sir Neville Chamberlain. Din acesta conchide că emiru­l a făcută alegerea definitivă în­tre alianța rusă și alianța engleză și ter­mină declarând­ că, ori­câtă de pacifice ară fi intențiunile Engliterii, [ea nu pate asista liniștită la reușita unei combinațiuni care ară face plin Cabul ună auto-postă rusescă. Le Temps face reserve asupra unui purită însemnată din telegrama publicată de Times: „Oficiarulă emirului din Afganistană, care s’a opusă la trecerea Englesiloră, pare a nu fi în realitate, dice fața parisiană, de câtă ună capă d’ai munteniloră independinți. La Ali-Musid trebuie să se afla aducă­­torul­ respunsului lui Shere-Ali, și la Ali-Musid a fostă somată trupa comanda­tă de Cavagnari d’a se întorce înapoi. Dără nu e probabil e că mesagerul­ e­­mirului și oficiarul, care n’a lăsată pe Englesi se înainteze e una și aceiași personă. Tactica lui Shere-Ali trebuie să fiă mai multă d’a se adăposti la spatele muntenilor­ și d’a-i presinta ca nișce po­­porațiuni nedomolite asupra cărora n’are nici-uă influință. D’aceia maiorulă Cavag­nari a credută că trebuie să declare re­calcitranților­­ că „purtarea loră va fi con­siderată ca dictată de către emiră“. A­­cestă din urmă curentă nu se prea ex­­plică, dăcă a fostă adresată unui trămisu ală emirului, care n’ară lucra de­câtă în virtutea instrucțiunilor­ și ordinelor­ pri­mite de la stăpânul­ său. Dăcă se va adeveri reserva făcută de Le Temps, înțelegerea nu­ vă fi peste pu­tințe. Su veranulă Afganului nefiindă per­sonală îngagiatu, ară­tută să încăpă ne­­gocieri din care ară eși, trebuie să spe­­rămă, vă învoială care ară înlătura neno­rocirea unui resbelă considerată ca apro­piată de către presa engleză. DISCURSULUI D-LUI GAMBETTA. Discursurile d-lui Gambetta au fostă, în­­tr’ună gradă însemnată, instrumentală de că­petenia căreia partita republicană îi dato­­răză educațiunea politică ce are. Fără dîn­­sulă, acestă partită ară fi fostă uă armată de oficiali fără soldați, și de oficiali care nu prea se înțelegeai între dânșii. D. Gambetta i-a dată supt­ oficiali și soldați și a­scrută să inspire tatal om uă câtățime minunată de răbdare și de înțelepciune. Dei,sulu a ajunsă la acestă resultată mai cu semn prin discursuri de felulü discursu­lui ce­a pronunciată mai de­ună­ di la Ro­mans. Suntă discursuri care se ocupă atâtă de viitoră câtă și de presvnte­ uță colin­­ală perdelei este totă­dea­una rădicată , spre a lăsa se se întrevădă în perspectivă splendorile republicane. Alături cu bunulă simță liniștită care de obiceiă caracterisă sfaturile ce d­ G­abetta adresăză , cândă e vorba de o­ acțiune imediată, se observă entusiasmulă ardătură care póte ațîța spe­ranțele acelora ce nu se mulțămescu cu sim­plură bună simță. Trebuie a ține sămă de aceste două elemente, pentru a judeca însemnătatea discursului. D. Gambetta nu este omă care s’ascundă pericolele și care să se îngrijescă de greutăți. El­ are artea, multă mai ’naltă, d’a însufleți trupele, a­­rezându le lămurită ce este de făcută. Din rezumatură sumară ce avemă se póte deduce ună faptă forte însemnată. Ri­valitatea pentru președință între capii re­publicani, acea rivalitate asupra căreia se întemeia și atâtea speranțe reacționare, n’a esistată nici uă­ dată, său în ori­ce casă este cu totală regulată. Dăcă celă d’ântâiă magistrală ară Republicei s’ară retrage, transmiterea puterei săle n’ară causa cea mai mică dificultate, a­dică d. Gambetta, nici uă singură di­n’ară trece între demi­­siune și succesiune, și nu s’ară­t­­ nici oă competițiune personală. Pentru rațiunile es­­puse mai susiî, credem c­ă aceste cuvinte es­primă convingerea reale a d-lui Gambetta. Dăcă densulă ară fi avută cea mai mică temere despre viitoru, ară fi luată ostené-

Next