Romanulu, octombrie 1889 (Anul 33)

1889-10-18

ANUL ALXXXIII-LE Voiesce și vei putea. ANUNCIURI Linia de SO litere, petit pagioa IV.......................4® ban! DettO ri n v n UI....................^ ^ ’ n Inserțiuni și reclame pagina III și IV Enia . 2 „ — n A se adresa: IN ROMANIA, la admimstrațiunca (Jiaratai. IN PARIS, la Havas, Laffite et C-afa, 8, Place de la Benrse. LA VIENA, la d-ail Haasenstein et Vogler, (Otto Maasa). IN ELVEȚIA, la „ Din țSrile cele alte direct la admisastr^jcHea charffisi . — Scrisorile »«francate se refin £ — ' ESEMPLARUL 1§ BAN REDACȚIA ȘI ADMINISTRAȚIA STRADA DOAMNEI No. 2. Directore : VENTILA C. A. ROSETTI Fundatore: C. A. ROSETTI VINERI, 18 OCTOMBRE (6 OCTOMB. st. v.) 1889 Luminéza-te si vei fi. f ABONAMENTE j. In Capitală și districte, un an 48 lei; sese lunl 24 lei; trei lun! 12 lei; uă lână 4 lei. Pentru Preoți, și învețătorii din sate abonamentul este re­dus la 30 lei pe an Pentru tôté terite Unianei postale, trimestrul 15 lei. A se adresa: IN ROMANIA, la adnshrii fer stranea Țarului și oficiele postale. LA PARIS, la Havas, Laffite et C-nie, 8, Place do la Bourse. IN GERMANIA, AUSTRIA, ITALIA, și BELGIA, la bia­ronrile postale. — Articolele uepublicaie se ard •— BÜOÜRESÜI, 17 BRUMAR Mărturisim in deplină sinceritate că nu mai înțelegem pe liberalii-na­­ționali de la centru ! Nu’nțelegem, nu vedem, nu bă­nuim căușele care’i împiedică a­m re­dacta oă programă bine hotărîtă, pe temeiul căreia se atragă lângă denșii sau să respingă cu desăvârșire pe aceia cari vor să scia pe ce, în­co­­tro și de ce merg cu dânșii. Acesta tăcere, acest mutism nu pate fi politic, nu este uă stratagemă, nu e uă înțelaptă și precaută măsură care să garanteze presintele sau să asigure viitorul. Și proba cea mai evidentă stă în curentul care s’a făcut la Iași prin­tre liberalii-naționali din diferitele cen­tre ale Moldovei, curent de netăgă­duit care cresce pe fie­care­­lb Și care, de­sigur, un tânjiu va mai pro­voca încă­stă scisiune în partita li­­beral-națională. Cititorii noștri nu au de­cât a urma scrisorile ce primim de la co­respondentul nostru de acolo, pen­tru a ’și da sema cât de iuți și de mari progrese a făcut în Iași cestiu­­nea publicarea programei liberal-na­­ționale. Corespondentul nostru a sciut să surprindă cu uă pricepere pentru care ’i felicităm tóte fenomenele a­­cestei generale cerind­ a­partitei liberal­­naționale de peste Milcov, — și tote aceste fenomene nu fac alt de­cât a vedi și mai bine necesitatea unei programe. Dacâ lucrul stă’n piciure atât de lămurit, pentru că comitetul central, grupul diriginte al partitei liberal-na­­ționale nu voiesce cu nici un preț să se pronunțe în acesta cestiune ? Sau cel puțin, pentru ce nu se spun, nu se enumără ți­e câte una căușele acestei hotărîri pe care, ca și liberalii moldoveni, noi nu reușim a o pricepe ? Sunt puși în posițiune a declara neted cum înțeleg astăzi guvernarea țezei și propășirea slăvei nóstre e­­conomice și sociale. Și sunt puși în posițiune nu de dușmani cărora, când voiesci și décá, voiesci, le dai răspuns la întrebare — ci de ómeni cari au luptat îm­preună cu dânșii, prin­și cu sfatu­rile lor până mai alaltăieri. Suntem cu toții membrii—­membra dissecta — ale marei familii liberale. Credem a fi fost printre cei d’ân­­tâiu cari, cu riscul de a fi acuzați de un pesimism descuragiator și de ron augur, am spus fără cotituri că li­beralismul este în primejdia, că fă­­ri miturirea partitei liberale va merge crescând, și am cerut, noi cari stăm departe, programa, enumerarea re­formelor, principiile de continuă și înțelaptă propășire cu cari am fi fost, pare-ni-se, cu toții gata se intrăm în luptă comună. Astă­zi, liberalii moldoveni, mult mai aprope de­cât noi de cei cari fac, cer același lucru. Am priceput ca noi să nu fim as­cultați. Nu pricepem însă ca și liberalii de la Iași sâ întâmpine aceiași duș­mănia, se primescu drept respuns al politicelor și patrioticelor lor ceremi aceiași tăcere, aceiași îndârjită și mută supărare. Se cred o­e cei de la centru atât de puternici pentru a lăsa ca timpul și justele resentimente ale liberalilor din Iași să provoce încă uă scisiune. Cel puțin, din condescendință pen­tru opiniunea publică pentru care au spus adesea că profeseza cel mai mare respect, liberalii-naționali de la centru ar trebui să ne arate tuturor cari sunt, cari pot sa fiă căușele a­­cestei aversiuni ce au pentru uă pro­gramă. Căci, e bine ’n­țeles că cel mai simplu alegător a judecat fără multă greutate dar și fără apel argumentul ce s’a dat o dată, pentru a se explica inoportunitatea unei nouă programe. Când s’a s țlis : «uitați-vă la marile «fapte săvârșite de guvernul liberal în «țară și vedeți care e programa nostră» —s-a spus că clasică banalitate, un ceva nu are rațiunea sa de a fi nici chiar în cea mai aprinsă întrunire electorală. A lua faptele trecutului drept pro­gramă a viitorului e un ce absurd. Liberalii din Iași au priceput lu­crul îndată­ de aceia, stăruința lor de a face un programă nouă. Cei din Bucuresci tac. Acesta nu va se­plică înse că ei au dreptate. Nici uă dată uă lămurire de felul acesta nu a fost mai necesară.— nici o datăl mmm. SERVICIUL TELEGRAFIC AL „ROMANULUI“ Petersburg, 15 Octombre. Ca ordonanță ministerială bazată pe un ucaz imperial din anul trecut, dispune cre­area a două regimente de artilerie, fie­care compus din 4 baterii de mortare. Constantinopol, 15 Octombre. O­ comisiune specială s’a instituit sub preșidenția lui Muair-Pașa, spre a regula ceremonialul primirei împăratului Germa­niei. Fuad-Pașa și Ahm­id-Pașa au fos desem­nați pentru a face serviciul de onore pe lângă Wilhelm II. Ludwigslust, 15 Octombre. Țarul și marele duce George au plecat la 6 ore și un sfert în direcțiunea Schwe­­rinului. Se asigura că M. S. A. S. I. vor merge la Stetin și Danzig și de acolo se vor duce direct prin drum de fier la Petersburg cu im­­peratesa care sosesce mâine dimineță la Danzig pe iahtul Derșava. Palermo, 15 Octombre. La vizita ce a făcut-o ezi Asociației de­mocratice, d. Grispi a stăruit din nou a­­supra ore­caror părți din discursul seu la banchet. El s-a declarat fericit că pate spune că pacea e asigurată. El a adaugat că Italia are trebuința de pace, că nu vo­iesce resboia cu nimeni; ea nu se teme de resbo­i și nici nu vrea să ’l pro­voce. Aden, 15 Octombre. Un vas etiopian a învins pe derviși în­tre Metanah și Gondar și a trimes rege­lui Menetiek drapelul luat de la vrăj­mași. Londra. 15. Octombre * . 7 Un consiliu intim va semna asta­<ji Carta unei noui societăți anglo-af­ricane Dritish­ Zambessia , coprimi­nd țerile Beshuana, Khamas și Metabole, adică un teritoriu de uă întindere de trei ori mai considerabilă de­cât a Marei­ Bretanii. Viena, 14 Octombre. D. A. Lahovary a sosit erl sora la Viena. El va fi primit aeji chiar de către comnitele Kalnoky. Presse­­ zice câ, cu tote că România e representată la Viena de către un diplomat forte distins, totuși trebue să ne așteptăm la mai mult din raporturile directe între cei doi miniștrii al afacerilor străine. Agenția Română Haras, Ziarele despre visita țarului Journal de St. Petersburg vorbind asupra visitei țarului la Berlin și primirea ce i s’a făcut, <pu­ce că și era de așteptat ca țarul să fie bine primit de publicul și diplomații din Berlin. Relațiunile dintre cele două curți imperiale, o țice numitul organ rus, au trecut uă sută de ani de când sunt forte amicale și nici o dată nu au fost schimbate în voü prin ni­mic. Și apoi într’un țară monarhică cum este Germania se ține socotită de aceste sentimente nutrite în curs de un veac și prin urmare nu se des­consideră nici nu se face împotriva lor a Așa ceva ce se put­ schimba re­­lațiunele. Se pate deci­­ fice că relațiunile dintre cele două țări sunt cât se pote de bune. Numitul organ termină articolul său spuind cât de mult principele de Bismarck a fost obiectul de preocu­pați­une a­ țarului în tot timpul pe­trecerei sale la Berlin. Nevoie Wremia comentând toas­tul împăratului Germaniei,­­zice că discursul se pate considera ca un semn al îmbunătățirea .relațiunilor dintre cele două state și de natură a linisci spiritele în tote părțile. fieia ce este mai ciudat în tote, e că foile streine prin corespondenții lor publică articole în care se spune că țarul a fost primit cât se pate de rece la Berlin. Chiar foile germane spun că abia i-au eșit întru întâmpinare câte­va sute de omeni, lucru ce nu tăgădu­iesc nici foile oficiose germane, și se spune că s’au luat grozave mă­­suri de precauțiun­e de frica nihiliș­­tilor. Că faia germană face observări malițiose cum și pene pe acoperișu­rile caselor erau agenți secreți cari sâ ^gireze să nu i se întâmple ța­­­rului nimic. De­cât așa călătorie mai bine lipsă! Grajdanin zice că întâlnirea țaru­lui cu împăratul Germaniei are să facă bine Austriei, care ar trebui să înțelegă că relațiunile amicale dintre Rusia și Germania nu pot să-i strice nimic. D’alt­fel numitul qliar spune că vre-un resultat practic nu este a se aștepta de la acesta visită, dar la tot cașul ea pregătesce terenul pentru uă înțelegere ce se va face mai târziu. In glina deschiderei, la­ 13 curent, s’a celebrat un Te Deum, la care au luat parte toți deputații și autorită­țile militare și civile. In pomelnicul ce se citesce cu acesta ocasiune, în primul rând a fost citit numele re­gelui Alecsandru I, și apoi al mitro­politului Mihail. După serviciul divin s’a procedat la alegerea președintelui. Partida radicală propune a se a­­lege președinte de vârstă generalul Lucianin de 85 de ani, pensionat, dar cei din partida liberală obiectând că el este mai tânâr ca d. Petrovici, este aclamat apoi cest din urmă. D. Petrovici mulțumește pentru a­­legere și se procede la alegerea co­­misiunei de verificare. D. Ribara a ales, nu primesce, de­ore­ce unii din radicali au vorbit contra lui și ast­fel el nu voesce a se e spune să fie mereu atacat. Cei­lalți șăse aleși proclamă pre­sident al lor pe d. Raco Paisici, după care înmânându-i-se de fie­care deputat titlurile, ședința se închide. La ședința de deschidere au fost presenți 103 deputați și toți miniștrii. Se crede că president definitiv al Scupcin­ei va fi ales d. Pasici, cr vice-presidenți d-nil Rista Popovici și Paja, radicali și el. Prima cesl­ă care se va discuta va fi probabil afacerea regelui cu părinții săi. Desbaterile vor fi dintre cele mai interesante și animate. Intre deputați se comenta mult spirea că s’au făcut­ însemnate îna­intări și punere în pensie a unor o­­fițeri înalți, or în activitate se vor chema nouă majori cari erau trecuți la pensie. Asupra întrevederei reginei Natha­­lia cu fiul său se scrie că acesta a fost dintre cele mai mișcătore. îndată ce s’a despărțit de fiul ei, Nathalia de bucuria că l’a venut a dat 1000 denari pentru statua lui Danivicl. DIN SERBIA Deschiderea Scupcinei.—Scris din Scup­­cină. — Regina și fiul ei. — Hoțiile scad. In mijlocul așteptării și interesu­lui celui mai viu manifestat de în­­trega țară, s’a deschis și noua Scup­­cină, cea d’anteia alesá conform­ nouei constituțiuni. * 1 * In gena ce s’a făcut filele tre­cute asupra hoților cari băgaseră spaimă in locuitori, vestitul bandit Bogdan Moiscovici a fost împușcat. Intrega lui bandă a fost stârpită. ---------—-----------------------------­ Vă convorbire cu d. Stambuloff Principele Dolgorucki stând la Sofia a avut uă întrevedere cu d. Stam­­buloff, primul­ ministru al Bulgariei. Fiind vorba despre relațiunele ce ar trebui să esiste între Rusia ș Bulgaria, d. Stambuloff a zis că mai mult au contribuit la recirea rela­țiunele celor două state agenții ruși cari inundaseră­­ Bulgaria și despre cari toți bulgarii s’au convins că nu­mai roți vroesc să facă țărel. Décá Ru­sia ar trimite pe toți agenții secreți ai sol din Balcani în Siberia, atunci de­sigur poporele de aici nu s’ar mai întorce spre puterile din occident, ci spre Rusia. Despre interzicerea parastasului ce vroia să oficieze pretendentul la tron în memoria țarului Alecsandru II, d. Stamboloff a zis că crede că Zancoviș­­tii l-au împins pe principe să vroias­­că a face parastas. Dar ar trebui o dată să sură rușii că bulgarii nu mai pot fi de aici încolo amețiți cu ori­ce lucruri, și să țină minte acesta cu deosebire cei cari cred că vor putea odată să urce scaunul domnesc al Bulgariei. PROGRAMELE cari au fost semnate de șefii partidei libe­rale de la 1848 până astă­zi PROGRAMA COALIȚIEI DIN 1875 In timpii din urmă ai guvernului d-lui Lascar Catargiu, liberalii de di­verse nuanțe se uniră cu domnii Manolache Costache Epureanu spre a resturna guvernul conservator. Deputații și senatorii, aparținând acelor grupări, redactară un program, care fu în urmă cunoscut supt de­numirea de programa de la Mazar­ Pașa. Acea programă a fost de a­­tunci și până în presiune considerată ca crezul politic al partidei național­­liberale. Deci până ce partida liberală va redacta oă nouă programă, suntem în drept sa-I cerem respectarea ei, de­și, după părerea nostră, ea n’ar trebui să fie privită de­cât ca resul­­tatul unei coalițiuni, în vederea răs­­turnării unui guvern, iar nu ca pro­grama unei partide care are preten­­țiunea de a fi și democratică. Ori­cum ar fi, o punem supt o­­chii publicului spre a o avea în ve­dere cel cari lucreza la noua pro­gramă : PROGRAMA Țara Intrega cunosce ca regimul consti­­tuțional-parlamentar, unul din cele patru puteri adoptate de adunările mame din 1857, ca basa viitorei organisațiuni a Ro­mâniei, a devenit în ultimii ani uă simpla ficțiune. In fapt, guvernamentul bunului plac a înlocuit instituțiunile nóstre repre­sentative. Asta-zi națiunea nu mai exercita vre-un control asupra afacerilor publice, asta-dl nu mai avem de­cât cu numele echilibrul dintre puterile Statului, precum el este pre­­vestut de constituțiunea jurata de Domn. In fapt, nu majoritățile legislative for­mala ministerele, ci miniștrii ’și fac maso- CRONICA TEATRALA Stagiunea 1889-90 a Teatrului Național s’a deschis a di­ua septemână cu piesa Nemul lui Rantzau, comedia in patru acte de d-nii Erckmann-Chatrian, tradusă de d. Gr. Manolescu. Les Bantzau, a fost­ pentru prima ora represintata la Paris, pe scena Comediei- Francese, în Marte 1882 și, în prima se­ria a represintațiunilor sale, a avut un suc­ces ne mai pomenit, mulțumita éase nu­mai și numai jocului actorilor cari fura perfecți și unei mise en scène admirabila— una din acele mise en scène In care escela cu un gust artistic și minunat fostul admi­nistrator al Com­ediei­ Francese, d. Perrin, predecesorul d-lui Claretiei Piesa, en tant que pitee, nu pute resista nici celei mai mici discuțiuni; tote perso­­bagiele, astfel cum sunt arătate de autorii lor pot sta ’n piciore la cea mai ușorâ a­­balisă. Pe un alt teatru de­cât acela al Co­­m­ediei Prancese, Ies Rantzau, departe de a câștiga reputațiunea universala de care se bucura astazi, ar fi fost tractata drept un vulgara melodrama și, dupe câte­va re­­presintațiuni, trecuta la dosarul uitărei. Eta­i subiectul: doi frați, Jean și Jac­ques, ambii fii ai bătrânului Antonin Rant­zau, au fost lăsați moștenitori la mortea părintelui lor prin testament, cu deosebire ca tatal a nedreptățit pe Jacques lăsând lui Jean pe lângă partea ce i se cuvinea și cotitatea disponibila după lege. Acesta a pricinuit între ambii frații uâ urâ teribila care, ajutată și de caracterul lor aspru și crunt, cu cât merge cu atât cresce. Tata comuna Chaumes din Alsacia cunosce a­­cesta dușmănia, câcl de 30 de­ ani, Jean și Jacques se certa, se prigonesc, se ju­deca și se batjocoresc. Jean are un fata, pe Louisa Rantzau, éi Jacques un băiat, pe Georges Rantzau. Copii s’au urît ân­­tăia, dar acum se iubesc și, de­și nu și­­au spus-o, în curând iubirea va isbucni. Prin urmare, un­ fel de Romeo și Ju­lietta, Montecchi și Capuleții burgesi sau téranesci ai Alsaciei. Păcatul este cnsö ca autorii nu ne dau nici un duo de amor între Georges și Louisa, nici un esplosiune de ura intre Jean și Jacques, ci pentru a ne face cunoscut și amorul, și ura, și tot ce urmeza și va urma, ioa pe dascălul sa­tului, care e și secretar la primăria bez cântăreț de strana la biserică, pe mult cinstitul și obositul d. Florence, și pe el îl pun a ne spune tot. Frații, acum omeni bătrâni, fug unul de altul pentru ca să evite scena cea mare, scena esplosiunei de ură. Jean și Georges, ca și d-nii Erck­­mann-Chatrian, Insarcineza pe Florence să ne spună tot. Florence ici, Florence colea,­­ Florence pretutindenea ! Actul ântâia nu ne spune nimic din in­triga piesei. Nu aflăm din explicațiunile dascălului Florence, a­le nevestei sale și ale fraților Rantzau și copiilor lor măcar un amănunt care se ne permită a ghici ca Louisa iubesce pe Georges și viceversa. Ea încă un lucru : când Louisa admira cartea primită de Florence la Ziua nume­lui lui din partea lui Georges, și când Flo­rence spune fetei ca opera e de la Geor­ges, mânia cu care Louisa închide cartea și se departeza de masa ne face se credem ca s’ar lua de per cu veru­ica Georges, că și ea urasce cu acelas foc ca și tatal séu Jean. Actul autuiü e un amestec naiv in care ua bătrâna seraca, Florence, ne­­vasta-sa, îndruma multe și mărunte. Ope­­rile d-lui de Jussieu, vaca data in dar de Louisa, cel două franci dați bătrânei să’și punâ gemurile sunt subiectele de conver­­sațiune cari umplu acest act. Tocmai la finea actului al doilea intriga se arăta, după ce vedem că Jean ar voi se’și dea fata după gardul general, direc­tor al pădurilor statului de acolo, și a­­cesta numai pentru ca se pata se trân­­tesca mereu la procese verbale, fratelui său Jacques, de contravențiune și altele. Louisa, se vede de la’nceputul actului II, nu vrea pe Lebel, gardul-general; de aci, Florence, iarăși Florence, inevitabilul Flo­rence e trimis la fata s’o întrebe. Louisa răspunde­m și ca se va duce la mănăs­tire. Furia lui Jean,a cărui viclența noi n’am aflat, ca merge pene la așa grad, nu mai cunosce margini. Voesce cu ori ce preț să facă pe Luisa să ia pe d. Lebel. De­și îi spune ca el scie iubirea ce Louisa simte pentru George Rantzat, fata răspunde cu hotârîre de trei ori trei nu, cari scot din fire pe Jean. Uu scena teribila urmeza, Jean își bate fata, o trîntesce la pâment, ar omorî-o deca el însuși, splimentat de sălbăticia purtare­­sele, nu ar fugi. Intactul al III: Louisa e bolnavă. Doc­torii nu pot să-l faca nimic, caci la tote întrebările lor Louisa respunde: voiesc se mor. Jean, tatal, e sdrobit. Florence, care au lipsesce, explica doctorului causa ho­­tarîrei fatale a Louisei, or aceștia pleca spunând lui Jean ca viața fiicei lui îi sta injam­:. Atunci, Jean se decide se raérga — el care nu călcase de 30 de ani în casa fratelui său,i se cera pentru Louisa mâna lui Georges. Spectatorul se aștepta ca aci se via scena de esplicațiune ma­­reta între cei doui frați. Ași­ autorii scapa de acesta greutate printr’un tangenta de altmintre si nimerită și de un mare efect scenic. Jean bate la pofta casei fratelui seu Jacques. Acesta deschide singur și când îl vede se dâ índérét. — Ce cauți aci, miserabile! — Loui­sa e bolnavă, Louisa iubesce pe Georges , îfi cer mâna lui. — Pléca d’aci! — Jacques! Louisa va muri! — Ce'mt pasă! — Jacques! ai voi tu ca fiul téü sé móra ? — Intră !.... In actul IV, asistăm la citirea lungă­­lungată a unui contract de căsătoria, prin care Jacques își vinde pe fiu-său Georges pentru paralele și moșia ce Jean va da In­­dérot fratelui său Jacques. Oă lungă tiradă a lui Georges, în timpul căreia Louisa șede nemișcați, face pe tata-sau se mai lase. Frații se împaca, copil sunt fericiți, or Florence e în slăvi, caci nu va mai fi si­lit se fia în scena continuu pentru a’i îm­paca. Acesta e piesa Hemul lui Rantzau în care, și chiar după acesta scurta povestire, se pote vede cât de estompate, cât de ne­sigura și de illogice sunt caracterile, și cât de copilaresce este condusa intriga. Totuși, ca și la Comedia­ Francesă, pen­tru ca Les Rantzau a fost și la noi bine jucata, piesa a plăcut. Domna Romanescu a făcut din Louisa ceia ce omenesce se pute face. Are un singură scenă, scena ce­lor trei nu pe care i-a spus cu uă since­ritate atât de forte, cu un hotârîre atât de virila, în­cât a justificat incalificabila vio­lența a tatalui său Jean­ Notara. In actul al patrulea, Louisa e sacrificata cu dese­­verșire. Șade pe fotoliu și ascultă pe Geor­ges care combate articolele contractului. Nottara a creat pe Jean Rantzan într’un mod care i-a atras aplausele nesfârșite ale publicului. Nimic mai ingrat de­cât rolul lui Georges pentru Manolescu. Artistul l’a salvat cu căldura jocului său, și’n actul al patrulea și a dat silințe eroice pentru ca sé intermînte prosa mele și fără nici un relief a d-lor Erckmann-Chafrian. Petrescu duce pe umerii lui întrega piesă. Creațiunea lui Florence îi face deosebita onore. Rolul acesta era pe deplin în pute­rile sale, l’a priceput pe deplin; nici na nota discordanta nu se percepe în jocul lui. Constat la Petrescu un progres în chec­țiune de cel mai bun augur. D-na Danescu schimbă natura d-nei Florence și-o face un fel de Nega­rea. Leonescu, în rolul lui Le­bel, e un artist conșciincios cu care pu­blicul se va obicinui. D-nele Alexandrescu și Fulgenu și încă vro câți­va tineri com­pletă personajul. Traducțiunea făcută de Manolescu e bună, românesca curată, pătată pe ici pe calea cu câteva galicisme... de semânța. Piesa, după cum Zisei, a placut publi­cului, de­orece a fost sciuta bine și jucata cu un ensemble care ne promite frumose represintațiuni și mai ’nainte.

Next