Sakkélet, 1989 (39. évfolyam, 1-12. szám)

1989-10-25 / 10. szám

„Sötét indulással mindkét fél arra törekszik, hogy előre meghatározott lépésszámban a sötét király mattot kapjon." Ez a legegyszerűbb megha­tározása annak a sakkfelad­­ványműfajnak, amit angol nyelvterületen helpmate-nek, német nyelven Hilfsmattnak neveznek. Szószerinti magyar fordítása: segítőmatt. Az első igazi segítőmatt Sam Loyd 1860-ban közzétett műve; ezt az itt is bemutatott állást tartjuk az első ép segítő­­matt-feladványnak. Sam Loyd Chess Monthly, 1860 (Egy kis feladványtörténe­lem: a feladvány eredetileg egy g2-n álló sötét futóval, hét­bábos formában jelent meg, a következő intencionált megol­dással : 1. JLf3 ‡*c4 2.­­É?e4 Sd8 3. •f5 Md4 m. Mint kiderült, a feladvány hi­bás, mellékmegfejtéses volt. Valaki - talán éppen maga a szerző - levette a g2 futót és a talált alábbi mellékmegfejtést „intencióvá nemesítette”: 1. *­f6 !a8 2. #g7 lb8 3. *■08 ,fi,e5 m.) Az új feladványműfaj lassan terjedt el. Bár 1872-ben már versenyt hirdettek a segítő­matt-műfajban, igazi virágzá­sa csak 1920 körül - elsősor­ban dr. Kovács Norbert mun­kássága nyomán - indult meg. A segítőmatt-eszme elfoga­dása az egész világon akadá­lyokba ütközött. Elsősorban a tábla melletti játékosok tilta­koztak „a sakkjáték lényegét, a küzdelmet semmibe vevő, a sakkjáték szellemével ellenté­tes” segítő­ szemlélet ellen. A feladványműfajokkal egyéb­ként nehezen barátkozó sakk­játékosok ellenérzését nyilván a „segítőmatt” elnevezés is táplálta. Alapvetően ez volt az oka annak, hogy dr. Poros György - a műfaj szerelmese és kiváló művelője - megpró­bálta kifogni a szelet az ellen­felek vitorlájából. 1940-ben ki­adott „Csodák a sakktáblán" c. könyvében ezeket írta: „A segítő matt furcsa név, hiszen a sakkjátékban a szem­benálló felek éppen nem segí­tenek egymásnak, sőt a sakk lényege a küzdelem, ami nél­kül értelmét veszti maga a já­ték is... A segítő matt hibás elnevezés, amely tévedésbe ejti az embert... Könyvemben a segítő matt helyett a véletlen matt elnevezést fogom kísér­letképpen használni. Megítélé­sem szerint az utóbbi fejezi ki a műfaj igazi jellegét. Kiemelten, teljes részletes­séggel idéztem a könyvből az új elnevezés indokolását. A cél (a műfaj elfogadtatása) tiszte­letreméltó, a módszer (az „el­lenség" előtti behódolás) vitat­ható; a megoldás (egy szeren­csétlenül megválasztott új el­nevezés) nem hozta meg a kí­vánt eredményt - sőt a sakk­szerzők körében is ellenérzést keltett. Dr. Lindner László (Magyar Sakkvilág, 1940 november): „Az egyetlen, amit kifogásol­hatunk, a segítőmatt véletlen mattra történt átkeresztelé­se... Nem tartjuk szerencsés­nek ezt az elnevezést, mert „segítőmatt" a műfaj mibenlé­tét jobban magyarázza, mint a szerző által ajánlott (eredeti) elnevezés. Lehet, hogy maga­sabb szempontból nézve ke­vésbé mutat rá a műfaj lénye­gére, de érthetőbb és termé­szetesebb... Az új szavak igazi kritikáját a használatuk fogja jelenteni: verba valent­usa." Neukomm Gyula (Magyar Sakkvilág, 1940 december): „Ami a véletlen mattot illeti, csatlakozom dr. Lindner véle­ményéhez, különben is úgy tu­dom, hogy a szerző a rovatá­ban meg akar maradni a segí­tőmatt mellett." Ebben Neukomm tévedett. A Magyar Sakkvilág tündér­­sakk-rovatában dr. Páros György rovatvezető másfél év­vel később, 1942 áprilisában áttért a véletlenmatt kifejezés használatára. Ez a megneve­zés élt 1956 végéig. 1956. december 9-én az Or­szágos Feladványbizottság ülésén dr. Poros György bizott­sági tag javasolta „nemzeti fel­adványműfajunknak, a vélet­lenmatt nevének szabad matt névre leendő változtatását.” Indokolás a jegyzőkönyvből: 1. Az eddigi név inkább csak a régi típusú, egy változatú fel­adványokra illett, míg az utób­bi években egyre gyakoribb ikermegfejtésű problémákra már nem találó s máskülönben is bizonyos akaratlan leértéke­lő színezete volt, mintha ezek a feladványok a többi műfaj­hoz képest kevésbé fontos, mintegy véletlenül keletkezett művek lennének. 2. A javasolt új elnevezés határozott és világos módon domborítja ki a műfaj sajátos jellegzetességét, azt ti., hogy míg a többi feladványokban a mattadás valamennyi lehetsé­ges sötét ellenjátékra kötele­ző, itt csak bizonyos szabadon választott sötét lépésekre kö­vetkezik be a matt. 3. Az új név nemzeti felad­ványműfajunk értékességére és jövőbeli fejlődésének sza­badságára is utal. Amint látjuk, dr. Poros György belátta, hogy 1940-ben bevezetett névváltoztatása nem vált be, s a megfelelő al­kalomra várt, hogy elhibázott döntését megmásítsa. Ez az alkalom 1956 végén követke­zett be, amikor az újjáalakult Magyar Sakkszövetség, ill. an­nak Országos Feladványbizott­sága újra rendezte sorait. A Bi­zottság a javaslatot-amelynek célja és módszere megegye­zett az 1940 évivel, névválasz­tása pedig hasonlóképpen vi­tatható volt - „beható vita után egyhangú helyesléssel elfo­gadta” (ebben nyilván szerepe volt az időpontnak is: 1956 vé­gén minden „szabad” jelző zöld utat kapott); szükségesnek tartotta azonban, hogy az újí­tást a Magyar Sakkélet felad­ványrovatában ismertessék, a szerzők és festők tájékoztatása, illetve hozzászólási lehetősé­gük biztosítása céljából. Nem tudjuk, milyen volt a reagálás; tény, hogy a „sza­badmatt” kifejezés azóta is él a hivatalos megnyilvánulások­ban - a sakkszerzők körében pedig él a „segítős” elneve­zés. Nincs ezen mit csodálkozni. Sem a véletlen, sem a szabad jelző nem utal a feladvány lé­nyegére, inkább elfedi azt. Sö­tét és világos lépései nem vé­­letlenszerűek, hanem előre meghatározottak, nem szaba­don megválaszthatók, hanem a szerző által tudatosan meg­tervezett, a mattadást segítő egyértelmű lépéssorozat for­májában jelennek meg. A magyar sakkszerzők ré­széről többször felmerült az a kívánság, hogy térjünk vissza a műfaj jellegét pontosan tük­röző segítőmatt kifejezésre. Feladványszerzői beadvány alapján a Magyar Sakkszövet­ség Sakkszerzemény Bizottsá­ga 1976-ban foglalkozott a kér­déssel és beható vita után úgy határozott, hogy továbbra is a szabadmatt-kifejezést tartjuk meg. (Ezt a határozatot alap­vetően az alig egy évvel az­előtt elhunyt dr. Páros György iránt érzett kegyelet indokol­ta). Két megjegyzés:­­ Dr. Páros György nemzet­közi sakkszerző nagymester feladványszerző munkásságát az egész világ ismeri és nagy­ra értékeli; a szaknyelv meg­újítása és gazdagítása terüle­tén folytatott tevékenysége nagy nyeresége feladvány­mozgalmunknak. Semmivel sem csorbítja iránta érzett tisz­teletünket, ha egy jószándékú, de kevésbé sikerült újításának további alkalmazásától elte­kintünk. - A segítő jellegű felad­ványműfaj az utóbbi évtize­dekben - éppen dr. Poros György ez irányú munkássá­gának hatására - oly mérték­ben nyert létjogosultságot és megbecsülést, hogy már nem szorul szemantikus védelem­re. Használjuk tehát nyugodtan a segítőmatt megnevezést, amit a nemzetközi feladvány­kódex így definiál: „A segítő­­mattban sötét segíti világost abban, hogy a sötét királynak mattot adjon." (A Sakkéletben a továbbiak­ban átmenetileg mindkét segí­tő, ill. szabadmatt kifejezést fogjuk használni; kíváncsian várjuk olvasóink véleményét.) Benedek Attila k­iiiiti Segítő - véletlen - szabad... ? Helpmate in 3 moves FELADVÁNYOK

Next