Somogyi Néplap, 1965. szeptember (22. évfolyam, 205-230. szám)
1965-09-14 / 216. szám
Kedd, 1965. szeptember 14. 3 f—Jágnes egészen addig titokban tartotta párizsi nagybácsijának létezését, amíg az egy szűkszavú levélben nem közölte, hogy egy hét múlva érkezik Cserlakra. Éppen azon a napon, amikor a lány eljegyzését akarta megtartani Péterrel, összeült a családi tanács, és elhatározták, hogy egy héttel el kell halasztani az eljegyzést: a nagybácsi ne csöppenjen bele mindjárt egy ilyen családi ünnepbe. Amikor Ágnes a döntést közölte Péterrel, az nem éppen barátságos arcot vágott. — Ez különben sem tartozik idegenekre, drágám — simogatta meg a halasztás miatt durcás arcú fiút. Lajos bácsi, bár rokon ugyan, mégis idegen ... Az az egy hét már úgysem számít. Péternek mit volt mit tenni, beleegyezett Ágnes akaratába, de magában ismeretlenül is mélyen, utálni kezdte Lajos bácsit, aki miatt Ágneséknál felborult a rend. Ugyanis francia rokon tiszteletére Koavácsék kifestették a lakást, vendégszobát rendeztek be neki. Ágnes napokat utazott ideoda, hogy új ruhákat szerezzen be, nehogy azt higgye Lajos bácsi, hogy csak a francia nőknek van érzékük az öltözködéshez. A nagy előkészületek láttán az egész falu izgatottan várta a vendéget. Különféle mesék kezdtek el kószálni Lajos bácsiról. Az egyik szomszéd szerint éjszakai mulatója van francia Riviérán, a másik úgy a tudta, hogy festőművész, sőt a tanító egy reggel azzal lepte meg Kovácsékat, hogy utánanézett valahol. Lajos tagja a Francia Akadémiának, mikor a sötét Citroen V * megállt Kovácsék előtt, az egész utca kint kíváncsiskodott. Péter nem tudott eljönni, mivel szolgálatban volt. Csak a másnapi búcsúban láthatta meg a nagybácsit. A magas kisportolt alakú, jóvágású, harmincöt év körüli férfi sétált Ágnessel karonfogva. Ez a filmszínész típusú férfi lenne a Lajos bácsi? Péter odament hozzájuk. Ágnes csacsogva mutatta be őket egymásnak. — Voilá, Louis, ez itt Péter, egy kedves ismerősöm. — Aztán Péterhez fordult: — Louis-t már ismered, hiszen sokat emlegettem. De sajnos, mennünk kell, kiszaladunk a Balatonra. Szervusz, Péter, holnap hívj fel! Aztán bájosan mosolyogva, könnyedén beszállt a kocsiba. Közben mondott még egy-két francia szót, amit két óra alatt tanult meg a múlt héten a közeli járási székhely egyik francia szakos tanárától. Péter úgy állt, mintha gyökeret eresztett volna a lába. A meglepetéstől még elbúcsúzni sem tudott Ágnestől és nagybácsijától. Hát ez mit jelent? Csinos, deresedő hajú nagybácsi, ő, Péter, a kedves ismerőse, ugrás a Balatonra, kettesben ... Az ördög vigye el ezt a Citroen urat, éppen most kellett betoppannia! Másnap reggel, alighogy beért a munkahelyére Ágnes, telefonált. Gyorsan beszélt, egy kissé zavartan. — Gondoltam, hogy jobb lesz, ha én hívlak fel. . . Péterként, arra akarlak kérni, hogy ne haragudj, ha most néhány napig nem találkozunk. Tudod, Louis harminc éve él kinn Párizsban, minden új neki itthon. Sokat szeretne utazni, körülnézni . . . Péter egy kicsit udvariatlanul válaszolt: — Mégis, mennyi ideig óhajt ismerkedni Magyarországgal a nagybácsid? És feltétlenül fontos neki a te személyed kísérőként? Miért nem megy el vele az édesapád? — Ó, már elintéztünk mindent, nem lehet visszacsinálni. Nem gondoltam, hogy ennyire nem tudsz megértő lenni . .. Egy hónap fizetetten szabadságot kaptam, szállodát foglaltunk Tihanyban, Pesten, Szegeden. Kidolgoztuk az úti programot is, nem lehet már felrúgni az egészet. .. Ha szeretsz egy kicsikét is, akkor nem akadékoskodsz ... Péter, pechjére, nem kicsikét, hanem nagyon is szerette menyasszonyjelöltjét, így aztán beleegyezett Ágnes utazásába.. Meg attól is tartott, ha tovább erősködik, kenyértörésre kerülhet sor. Ennyit pedig nem ér meg a Citroen úr. Magában elrendezte a dolgot, megértette, hogy Ágnesnek most nagyon imponál, hogy Citroennel járhat, hogy bárhova megy, róla is azt hiszik, hogy francia, hogy luxusszállodákban lakhat, és hogy Lajosnak semmi sem drága. Elmegy a nagybácsi, aztán beszélgetünk okosan ... .— zárta le a gondolatsort Péter, és igyekezett nem problémázgatni a dolgon, f Íle kevés sikerrel. Ugyanis a falubeliek nagyon jól látták, hogy hogyan bonyolódnak a szálak a nagybácsi megérkezése óta. Megindult az ugatólánc — ahogy Péter nevezte —, ismerősök jöttek jóindulatú figyelmeztetésekkel, kevésbé jóindulatú tanácsokkal, híreket hoztak Kovácséktól Ágnesről. Péter megpróbált tárgyilagos lenni, s egyegy hírből leszámította azt, amit véleménye szerint igazsághoz hozzátettek. Ám az legutolsó hírből nem volt mit a leszámítani. Papp Zsiga bácsi állította meg az utcán. — Hallottad, fiam? Tegnap volt Ági eljegyzése . . . Elveszi az a francia rokon . .. ta?— Hát ezt meg kitől hallot— Engem kértek meg, hogy szóljak a cigányoknak, mert a rokon magyaros akar, cigányzenére . ..eljegyzést Péterrel megfordult a világ. Pár perc múlva Kovácsék kapujában találta magát. Kovács néni az udvaron rakosgatott dudorászva. Amikor meglátta Pétert, egy pillanatra zavarba jött, aztán megeredt a nyelve. —Jobb, ha előbb tudod meg. Tegnap eljegyezte a Lajos az Agikát. .. Ma reggel elutaztak Tihanyba. Nem való volt az a lány te hozzád, fiam .. . Ágikának igényei vannak, szeret öltözködni, a te fizetésed nem elég ahhoz... Lajos elviszi Párizsba, úrinő lesz a lányomból ... Még ebben a hónapban megtartják az esküvőt. Péter szó nélkül megfordult és hazament. Otthon a szülei nem említették többé Ágnest, s ahogy teltek-múltak a napok, a munkatársai sem ugratták az eljegyzésével. Cserlakra is áll a közmondás, hogy minden csoda három napig tart.rá három hét múlva felzavarta a közvéleményt Ágnesék visszatérése a nyaralásból. Lajos összedugta a fejét a tanácselnökkel, gyan lehetne nyélbe ütni haa házasságkötést. Nem tudtak semmit kiokoskodni, így aztán beutazott vácsék azt Kaposvárra is. Kimondták, valamilyen kérvényt kell küldeni Pestre, mert nincsenek rendben Lajos iratai. Közben teltmúlt az idő, semmi döntés nem történt az esküvő ügyében. Ágnes változatlanul nem dolgozott, miután lejárt a szabadsága, kilépett a munkahelyéről. Minek dolgozzon tovább, ha úgyis elutazik Párizsba? Egy nap Lajos táviratot kapott Párizsból, hogy sürgősen utazzon vissza. Nagy sírás-rívás kíséretében robogott ki Kovácsék udvaráról a Citroen. Lajos megígérte, hogy a jövő tavasszal visszajön, de úgy, hogy már csak Ágnes igénjére van szükség, s repíti a Szajnapartra. Múltak a napok, a hetek. Ismét nyugodt mederben folyik az élet Cserlakon. Ágnest visszavették a munkahelyére. Minden délben elsétál a postára, hogy jött-e levél Párizsból. Lajos ugyanis nem ad életjelt magáról. Lehetséges, hogy megbetegedett, és lázasan, öntudatlanul fekszik egy kórházban? Vagy talán valamelyik kíváncsi postáslány tudásszomját elégítik ki Lajos szerelemtől lángoló levelei? Naponta millió variációt talál a lány a levelek elmaradásának magyarázására. Ám a cserlakiak nem szeretik a kompilikált megoldásokat, magyarázatokat, ők egészen más véleménnyel vannak Lajos hallgatásáról. Lehet, hogy nekik van igazuk? Stróbl Márta CITROEN ÚR PÁRIZSBÓL APRÓHIRDETÉSEK A siófoki szálloda és kórház építkezésekre az ÉM SOMOGY MEGYEI ÁLLAMI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT és vesz Jelentkezés: fő-építésvezetőség Siófok, Fő u. 200. ez. Kétszobás, előszobás, konyhás ház 600 n-ös telekkel és egy melléképülettel eladó Ságváron. Cím: Kersák Jánosné, Fő u. 5., Ságvár. v ___________(43491) Fonyódon Sándor u. A Kultúra Vitája ed- 22- bz. utcai házrész elsz ~ adó. Érdeklődni ugyanott______________(117081) Kaposváron János u. 25. számú kertes családi ház eladó. (117073) Kaposvár, Rómahegy 54. számú ház szőlővel beköltözhetően eladó. Varga Ernő._______________(117057) Kétszobás, előszobás családi ház eladó, egyszoba-konyhás cserével beköltözhető. Érdeklődni: Kaposvár, Noszlopy Gáspár u. 8. (emelet). (117054) Családi ház sürgősen beköltözhetően eladó. Kaposvár, Ivánfa u. 32/a. Nyugat(117107) Keveset használt mély gyermekkocsi eladó. Ugyanott egy Térta kétsebességű nő is. Kaposvár, magános u. 27. sz. (2860) Vibromathylonharisnya-szemfelszedő gép eladó. Szabóné, Kaposvár, Tóth Lajos u. 4. sz. (117119) PONTOS, MEGBÍZHATÓ Üzemképes magánjáró szalagfűrészgép eladó. Sinkó István, Barcs, Széchenyi u. 7. (3287) dig megjelent kötetei eladók." Érdeklődni 3286. számon a kiadóban. (3286) Balatoniérban családi ház eladó 400 négyszögöl gyümölcsössel mellékhelyiséggel". Balatonlelle, Aradi u. 26., Bogár Pál. (3284) Eladó Weltmeister tangóharmonika 98 basszusos, 14 hangszínváltós, nehezebb kivitelű, jó állapotban. Nagyatád, Tarján u. 19. (4488) Rózsabokor, futó-, babafajták, szebbnél szebb újdonságok; díszcserje, gladiolus, tulipán, jácint, ribizli, egres, málna. Szállítás postán. Kérjen díjmentes árjegyzéket! Székely dísznövénykertészet, Budapest, III., Vörösvári utca 18. sz. (3268) Egy telken két ház eladó kerttel. Egy szoba, kamra beköltözhető. Fizetés módja: 30 000 Ft készpénz, többit részletre. Kaposvár, Zrínyi utca 33. szám. ___________(2857) Telket vásárlók, figyelem! Igásban, főút mellett, fürdőhöz közel több telek eladó. Érdeklődés: zsef, Ráksi, Csatári Jó(2858) MUNKA TUKORA KÁRPITOS Kaposvár, Lenin u. 21. Fészerlakon, Kaposvárhoz 1 kilométerre családi ház beköltözhetően eladó. Pékli József. (117123) ÍI1 BM 15 MSNÍ11 960-as Wartburg eladó. Taszár, 19. épület. (117117) Skoda Octavia Super kifogástalan állapotban eladó. Cím: Horváth Zoltán, Nagybajom. Telefon 13. (2859) Eladó új állapotban levő Jawa Ideal motorkerékpár. Nagyatád, telefon 58. Franyóné. (4483) Jó állapotban levő 350-es IZS motorkerékpár eladó. 1959-es kiadás. Kisebb motort beszámítok. Steller, Vadépuszta. (117112) Az ÉM 44. sz. Állami Építőipari Vállalat azonnal fölvesz a budapesti munkahelyekre _ ács szakmunkásokat, építőipari vizsgával rendelkező könnyűgépkezelőket, vasbetonszerelőket, férfi és női segédmunkásokat, valamint kubikosokat. Munkásszállást és napi kétszeri étkezést biztosítunk. Tanácsi igazolás és munkaruha szükséges. Jelentkezés: Budapest, V., Kossuth Lajos tér 13—15., földszint. (3260) (116828) Jól főző, vizsgázott szakács október 1-re állást vállal (nagy étkezde vezetését). Megkeresés 117122. számon a hirdetőben. (117122) GS Él rövid határidőre vállal a JCIM ipari ütsz Megbízható középkorú háztartásbelit bentlakással, teljes ellátással fölveszek. Bárány, Pécs, Hal tér 1. 57 éves egyedülálló férfi megismerkedne házasság céljából egyedülálló házias nővel »Házam van« jeligére a kiadóba. (2861) 31 éves özvegyember vagyok. Megismerkednék házasság céljából olyan fiatal, gyermektelen lánnyal vagy asszonnyal, aki két gyermekemnek édesanyja tudna lenni. Rendezett anyagiakkal rendelkezem . »Gyermekszerető« jeligére ajánlatokat 117111. számra a hirdetőbe kérek. (117111) Bokorrózsa, futórózsa őszi ültetésre megrendelhető. Árjegyzéket küld Kazay István kertész, Mucsi (Tolna megye). (3235) A Fővárosi Catornázási Művek főépítésvezetősége (Budapest, V., Beloiannisz u. 12. sz. alatt, Kovács István, 113-261-es telefon) Nagy-Budapesten és Budapesttől 100 km-es körzetben nagy tömegű gépi földmunka (kotrás, tereprendezés) kivitelezését, valamint föld, kavics, salak stb. gépi felrakásos szállítását vállalja a IV. negyedévben és 1966. évben. (4685) Fényképezőgépek, látcsövek szakszerű javítása amatőrfotó garanciával, kidolgozása Pálfy Jenő optikus-, látszerész-, fényképészmesternél. Kaposvár, Engels u. 3. Szobafestést, épület- és bútormázolást vállal közülettől és magánosoktól kisiparos Kaposváron és környékén. Takács, Május 1. u. 24., emelet: (117116) (3277) Balatoni mozik műsora BALATONFENYVES Kert és terem: Halhatatlan melódiák. FONYÓD Fedett kézt: A hazug lány. FONYÓD Terem: Veszélyes vállalkozás. BALATONBOGLÁR Terem: Füst. BALATONLELLE Fedett kert: A fekete bársony. BALATONSZEMES Kertmozi: Van, aki forrón szereti. BALATONSZÁRSZÓ Terem: Fel a fejjel. BALATONFÖLDVÁR Fedett kert: A windsori víg nők. ZAMÁRD Kert: A szerelem másik arca. SIÓFOK Szélesvásznú terem: Bűn. SIÓFOK Szélesvásznú kert: Nincs irgalom. Szeptember 15-én, szerdán BALATONMARIA Vízivárosi nyár. FONYÓD Terem: Veszélyes vállalkozás. BALATONBOGLÁR Terem: Füst. BALATONLELLE Fedett kert: Rocco és fivérei. BALATONSZEMES Kertmozi: Rocco és fivérei. balatonföldvár Fedett kert: A windsori víg nők. ZAMÁRDI Kert: A szerelem másik arca. SIÓFOK Kert: Nincs irgalom. SZEPTEMBER Időjárás Várható időjárás ma estig: Változó mennyiségű felhőzet néhány helyen újabb esővel, igen egy-két hőzivatarral. A hőmérséklet alakulásában lényeges változás nem lesz. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet ma 16—21 fok között. Kaposváron (külterületen) tegnap reggel 6 órakor 11,8 fokot, déli 12 órakor 14,6 fokot mértek. A Nap kél 5.19, nyugszik 17.59 órakor. A Hold kél 19.40, nyugszik 8.45 órakor. Évfordulónaptár 10 éve, 1955. szeptember 14-én hunyt el Franz Carl Weiskopf prágai születésű német író, költő, riporter és közéleti személyiség. Tollát kezdettől a munkásmozgalom szolgálatába állította. 21 évesen riportkönyvben számolt be szovjet-oroszországi útjáról. A hitleristák hatalomrajutása után írta az első német emigráns elbeszélést: Értékesek kínai fordításai. 1928-ban, politikai üldöztetése elől, Prágából Németországba távozott. 1933-ban visszatért Prágába, ahonnan 1939 elején a fasizmus emigrációba kényszerítette. A felszabadulás után Csehszlovákia nagykövete volt több országban. 1953-ban a Német Demokratikus Köztársaságba költözött, ahol haláláig német írószövetség irodalmi folyóiratát szerkesztette. Tiszteletére 1956-ban Weiskopf irodalmi díjat alapítottak. — Ötmillió forint értékű társadalmi munka. Az első félévben a megye lakossága ötmillió forint értékű munkával járult hozzá a falvak csinosításához. Legjobban a fonyódi járásban dolgoztak: egy lakosra kereken 20 forint tékű társadalmi munka jut.ér— író—olvasó találkozót rendeztek szombaton este Bonnyán. Urban Ernő író megismerkedett a község gondjaival, és sokáig beszélgetett a helyi vezetőkkel. — 165 főagronómus és főállattenyésztő dolgozik megyénk termelőszövetkezeteiben. Közülük nyolcvanan rendelkeznek egyetemi vagy főiskolai végzettséggel. — Értesítjük a vásárlóközönséget, hogy fenyőszél deszka 920 Ft/köbméter árban, parkett, ablakredőny minden méretben, nádpalló, metahillap, színes falicsempe, eternit lefolyócső és importból származó ajtók és ablakok Berzsenyi utcai telepünkön kaphatók. TÜZÉP Vállalat, Kaposvár. (117125) — Tízéves a Csiky Gergely Színház, tízéves a színház törzsgárdája, a bérlők népes tábora. Lépjen be ön is közéjük, váltson ön is bérletet! A bérletre vonatkozó minden kérdésre részletes felvilágosítást nyújtanak a Színházi Jegyirodában, Kaposvár, Május 1. u. 23. Telefon (117025) GYÁSZJELENTÉS Értesítjük mindazokat, akik ismerték, hogy felejthetetlen feleségem, édesanyám, nagyanyánk, anyósom és testvérünk, ’jánosné hosszas szenvedés Csallos után elhunyt. Temetése 1965. szeptember 14-én du. 3 órakor lesz a Keleti temetőben. A gyászoló család. (4489) » * * Fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett férjem, édesapánk, nagyapa, Nyers László szeptember 12-én, életének 69. évében elhunyt. Temetése 15-én 15 órakor lesz a Keleti temetőben. A gyászoló család (2869) Az Április 4. Magasépítő Ktsz (Budapest, VIII., Auróra u. 23.) felvételre keres azonnali belépéssel és kőművesek mellé és Bérezés: teljesítménybér. Szállást biztosítunk. Jelentkezés személyesen a fenti címen. (4774) SOMOGYI NÉPLAP — 2600 TÁVIRAT EGY NAP ALATT. A kaposvári 1-es számú postán 1700 Mária napi dísztáviratot tó! szombaton, amelyből csaknem ezret a városban kézbesítettek ki. A postán »átmenő« üdvözlő táviratok száma meghaladta a két és fél ezret. a — Folyamatosan mentesítik gümőkórtól a tehénállományt a megye állami gazdaságai. A tbc-mentes egyedek aránya az év végére eléri a 60 százalékot. — 63 vagon vasat gyűjtöttek ebben az évben a megye úttörri. A kaposvári járású* nulő: huszonegy vagonnal adtak át a MÉH-nek. Papírból eddig öt vagonnal gyűl össze a megyében. Gázhalál fenyegeti New Orleanst Kígyóesőt és gázveszélyt hozott a Betsy Hírügynökségi jelentések szerint nagy veszély fenyegeti a Mississippi torkolatinál fekvő New Orleans városának lakosságát. A Betsy hurrikán pusztításai következtében ugyanis elsüllyedt egy 600 tonnányi klórt szállító uszály a folyó felső szakaszán, s szakértők szerint halálos gáza felhő kerekedhet, ha a klór a vízzel érintkezve »megszökik«. A folyékony klór egyelőre még valószínűleg nem szabadult el a fémtartályokból. Johnson elnök személyesen intézkedett a fenyegető katasztrófa elhárítása vésett. Helikopterek, különleges fémkutató berendezések, búvárok, hadihajók kutatják a halált hozó rakományt a Mississippi fenekén. osztottak ki Százezer gázálarcot a veszélyeztetett környék lakosai között. A hadiflotta egyik rombolója különleges hangvisszaverő berendezéssel tapogatta végig a medert, hogy fölfedezze a klórtartályokat. A Betsy egyébként valóságos kígyóesőt zúdított a szerencsétlen városra. A mocsarakból sok mérges kígyó került New Orleansba, s a szövetségi hatóságok kígyómarás elleni szérumot küldtek a városba. Tál 'ltak 125 centi hosszú aligátorokat is. A hurrikán halálos áldozatainak száma már eddig 250. Sok eltűnt New Orleans-i lakost még nem találtak meg. A hozzátartozóikat kereső rokonok fajveszékekre kutatnak 7 »ismeretlen« feliratú cédulákkal jelzett holttestek között. Művelődés VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ A szabadság első napja. Az előadások kezdete 5 és 7 órakor. SZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ A Tenkes kapitánya I—II. Az előadások kezdete 4, 6 és 8 órakor. DÓZSA KERTMOZI Nehéz szerelem. Az előadás kezdete fél 8 órakor. Szeptember 15-én, szerdán VÖRÖS CSILLAG FILMSZÍNHÁZ A szabadság első napja. Az előadások kezdete 5 és 7 órakor. SZABAD IFJÚSÁG FILMSZÍNHÁZ A Tenkes kapitánya I—II. Az előadások kezdete 4, 6 és 8 órakor. DÓZSA KERTMOZI Nehéz szerelem. Az előadás kezdete fél 8 órakor. LATINKA SÁNDOR MŰVELŐDÉSI HÁZ A kisöreg. Színes román játékfilm. 1965/2. ifjúsági híradó. Az előadások kezdete 4, 5, 6 és 7 órakor. Folytatólagos rövidfilm-műsor. Műsoros klubtánc 19 órától 21 óráig.