Soproni Napló, 1914. október-december (18. évfolyam, 220-292. szám)

1914-11-04 / 249. szám

2 SOPRONI NAPLÓ — SOPRONMEGYE. November 4. Cári ukáz. Tifliszből jelentik, hogy a cár ukázt adott­­ ki, amelyben felhívja a kaukázusi helytartót, hogy teljes erővel támadják meg ,a törökött a seregek lépjék át a határt. Szebasztopol bombázása. Konstantinápolyból jelentik, hogy egy török hajónak sikerült Szebasztopol bom­bázása után a tengerben aknákat rakni és ezzel elvágta az orosz flottát Szebasztopoltól. Bombák a belga király körül. Rotterdamból jelentik, hogy a belga király Finnesbe érkezett. Itt egy kastélyban szállott meg. Alighogy megérkezett, két né­met repülőgép, termett a város fölött ésős bom­bákat dobott le. A bombák a kastély kertjé­ben estek le. Francia jelentés szerint akkor hullottak alá a bombák, mikor a belga király Poincaré és Joffré jelenlétében nézték a csapatok el­vonulásait. Részletek hiányzanak. Csingtau ostroma. Hivatalosan jelentik, hogy Csinguiu bombázása tovább tart. Két német erődből felelnek meg az ágyuk. Egy német hajó­l­­sülyedt. . . A Dardanellák bombázása. Konstantinápolyból jelentik, hogy az an­golok, franciák, megkezdték a Dardanelláké­ban a török erődök bombázását. Több török torpedó megtámadta őket. Az ellenség tíz percnyi bombázás után elvonult. Az angol visszavonulása Egyptom határán, Konstantinápolyból jelentik, hogy az an­gol sereg Egyptom határairól beljebb vonult a török támadás elől. Odesszából menekülnek. Az itteni lakosság körében nagy a fránik. Nagy tö­megekben hagyja el a várost. A drinápolyi várőrség Konstantinápolyban. A drinápolyi várőrséget, mely 30.000 emberből áll, Konstantinápolyba, rendelték. Az arabok az angolok ellen. Egész Arábia­­megmozdult és a fegyver­­foghatók tömegesen sietnek a zászlók alá a török érdekek védelmére. Sopron megyei tanítók a háborúban. Az ország harmincezer tanítója közül körülbelül­­tízezer küzd hazájáért. A harc­téren tettekkel is igazolja azt, mit itthon csendes időkben tanítványainak beszéd a haza szeretetéről és védelméről. Már ,eddig is számtalan példa mutatja, hogy tanítóka­­runk a harc mezején is buzgón te­jesíti kö­telességét. , , ,­­ , , Alább a kir. tanfelügyelő, szívességéből teljes névsorát adjuk a harctérre indult sop­ronmegyei tanítóknak. Vármegyénkből ösz­­szesen 110 tanító teljesít most hadi­­szol­gálatot. Megjegyezzük, hogy habár körül­belül a megyei tanítóság egyötödrésze áll fegyverben, a tanítás az egész vármegyében rendesen folyik. Mindenütt történt gondos­kodás, még a legutolsó faluban is, hogy a kultúrmunka fennakadást ne szenvedjen. hadbavonult tanítóink névsora a követi­kezű: Horváth Ferenc, Acsalag rk. Tóth Lajos, Árpás, rk. Csókás Kálmán, Árpás­, rk. Vasvári István, Bodonhely, rk. Bankó Károly, Bogyoszló, rk. Pados Károly, Borbolya, rk. Csóka István, Borosd, rk. Tóth Mihály, Bő, rk. Tóth Antal, Bősárkány, rk. .Wunder Fe­renc, Bősárkány, rk. Ézsöl Fábián, Büdös­­kut rk. Szagmeister Róbert, Bük, rk. f­aragó Sándor, Csapod, rk. Ovardits Antal, Csapod, rk. Ruisz István, Csáva, rk. Fhrenvverth Hugó, Csorna, rk. Garlácz Ödön, Csorna, rk. Bodnár Alajos, Csorna, rk. Garlácz Jenő, Csorna, rk. März Viktor, Csorna, rk. Németh János, Damonya, rk. Kriszt János, Daru­falva, rk. Rácz József, Darufalva, rk. Fábián Ferenc, Dénesfa, rk. Kovács Miklós, Eber­­gőc, rk. Jáky Imre, Egyed, rk. Fersli Gyula, Egyházasfalu, rk. Hoffmann Mátyás, Fekete­­város, rk. Taschek János, Feketeváros, rk. Bauer Ferenc, Felsőlászló, rk. Szabó János, Fertőend­éd, rk. Niegl Mihály, Fertőfehér­­egyháza, rk. Molnár József, Felsőság, rk. Boros Imre, Fertőszergény, rk. Titz Péter, Fertőszéleskut, rk. Bogner József, Fertő­­széplak, rk. Reszter Simon, Fertőszéplak, rk. Treiber György, Félszertfalva, rk. Leitgeb Mihály Fakuónavasd, rk. Szedenik Mihály, Füles, rk. Helyes József, Gyóró, rk. Wider István, Haracsony, rk. Kulcsár Kálmán, Hegykő, rk. Kiss Jenő, Hegykő, rk. Szabó János, Horvátzsidány, rk. Boros József, He­­ves, rk. Horváth Antal, Iván, rk­. Kántor István, Iván rk. Szalay Károly, Keresztény, rk. Csonka János, Kistata, rk. Hadarits Ist­ván, Középpálya, rk. Tritremmel József, Lók, rk. Bruch József, Nagyhöflány, rk. Balogh Jenő, Nagylózs, rk. Nagy János, Oka, rk. Tatay Dezső, Páli, rk. Bertetics Ferenc, Pásztori, rk. Malik Sándor, Pinnye, rk. Niedermeyer Béla, Rábacsanak, rk. h­arsányi Sándor, Rábakecöl, rk. Medgyesy Sándor, Rábasebes, rk. Szabó István, Rábaszovát, rk. Gneisz Ferenc, Répcekőhalom, rk. Biriez Simon, Répcesarud, rk. Lorencz Antal, Rép­­cesarud, rk. Jeszenkovics Béla, Rus­t, rk. Szántó János, Sobor, rk. Pintér, Pál, Som­falva, rk. Bauer Gyula, Sopronnyék, rk. Opberger Mihály, Sérc, rk. Tibori Jenő, Sza­­badbáránd, rk. Mihályi Géza, Szany, rk. Halmos Alajos, Sopron, rk. Török Lajos, Szany, rk. Surányi Antal, Szárföld, rk. Sipőcz Ágoston, Szilsárkány, rk­. Csollány Nándor, Szany, rk. Szász Sándor, Tormafahi, rk. Dávid István, Ujkér, rk. Zalka János, Vész­­kény, rk. Bogár Viktor, Vicza, rk. Kosóczky Lajos, Vir­pác, rk. Fennesz György, Vu­ka­­poldány, rk. Gerger Antal, Zemenye, rk. Csizmad­a Ferenc, Beled, ág. ev. Kisfaludy Károly, Bük, ág. ev. Kiss Gábor, Csáva, ág. e­v. Kleinrath Ágoston, Csáva, ág. ev. Bögöthy Sámuel, Felsőlászló, ág. ev. Molnár Gyula, Felsőpéterfa, ág. ev. Major Sámuel, Felsőszakony, ág. ev. Schwartz Ferenc, Lé­­­pr­sfa­va, ág. ev. Nagy Kálmán, Nagygeresd, ág. ev. Horváth János, Vadosfa, ág. ev. Polster Sámuel, Veperd, ág. ev. Kindl­er Mihály, Sopron, ág. ev. Gerő Oszkár, Sop­ron és részt ur, izr. Steuer Jenő, Sopron, izr. Japuch Rupert, Pecsenyéd, közs. Strausz Kornél, Pecsenyéd, közs. Ehlauf Pál, Bar­­bacs,­ík. Kulcsár Pál, Fertőhomok, rk. Dreisz­ger József, Garta, rk. Almásy Lajos, Kapuvár, rk. Szabó Lajos, Kapuvár, rk. Szántó Károly, Vitnyéd, rk. Lang Henrik, Vitryén, rk. Pleininger Dezső, Lajtaujfalu, áll. Kuminer Ferenc, Lajtaujfalu, áll. Wayán János, Nagymarton áll. KÖZÖNSÉG KÖRÉBŐL. Levél a szerkesztőhöz. Csorna, nov. 1. Tekintetes Szerkesztő úr! Nem tudom kifejezni azt az örömöt, me­­­lyet b. lapjának egyik legutóbbi számában megjelent ,Szigorúbb ,ellenőrzést” című cikk olvasásakor éreztem. És azt hiszem, nem­csak engem, hanem a vármegye minden egyes hazafiasan érző polgárát jóleső érzés töltötte el annak tudatában, hogy akadt- e egy bátor, szókimondó sajtóorgánum­­a .„Soproni Napló”, mely egész nyiltan kimondta azt, nő­ről m­­eddig csak suttogva beszéltünk. És igazán csodálkozom, hogy akadnak egyesek, akik a cikk célját félreismerik. Annál is in­kább lehet ezen csodálkozni, mert köztudo­­m­ású tény, hogy tényleg történtek nagyon sok esetben katonaszabadítások, ha talán nem is éppen megyénkben. Ezt a galád­­ságot pedig most, amikor nemzetünk vé­delme érdekében minden épj­kézláb emberre szükség van, elsősorban, a sajtónak köteles­sége ostorozni. Egyébként pedig legjobban megállja a helyét a jelen esetben az a régi, magyar közmondás: „Kinek nem kabátja, ne vegye magára’­. Most pedig engedje meg a tekintetes Sekesztő­­úr, hogy e lap hasábjairól Sop­­ron vármegye hazafias közönségéhez néhány kérő szót intézzek. Arra kérem megyebeli polgártársaimat, hogy ezt a kérdést, melynek e lap bátor szóv­­kimondása adta meg az első lökést, ne hagy­juk elaludni. Azt hiszem, minden magyar ember készséggel áldozza életét is, ha ez a szent föld úgy kívánja. De ügyeljünk, hogy senki ezen kötelezettsége alól semmiféle for­­tellyval ki ne vonhassa magát, mert ez undo­rító dolog és nem tűrhetjük, hogy a harci téren levő és másutt fegyverben álló véreink ilyen galád módon kijátszassanak­. Felhívom tehát polgártársaimat, ha ilyen hazafiatlan, bűnös üzelmek jutnak tudomá­sukra, jelentsék azt kímélet nélkül az illeté­kes hatóságnak, mert az ilyen üzelmekn­ek hallgatólagos tűrése is merénylet a h­aza ellen.­­ . . . Azoknak a polgártársainknak — ha ugyan lehet őket így nevezni — akik mégis megkísérelnék ezt a manipulációt, Petőn Talpra magyarját .citálom: Sehonnai bitang ember... , j Egy csornai polgár. Naptár-tájékoztató. Szerda, november 4 Borz., Kár. pk. — nap fel 6 50, nyugszik 4-36. Vilmos császár beszéde a csatavo­nal mögött A „Lokalanzeiger” jelenti egy októberi 2 .Niki­ tábori postalevelező-lap alapján, hogy ezen a napon az egyik községben, közvet­lenül a csatavonal mögött, parádé volt a császár előtt A császár beszédet mondott és a többi között a következőket fejtette ki: Örvendek, hogy ellenséges országban, a harcoló vonal mögött egyik legkitűnőbb határ­őrezredemet üdvözölhetem. Nagy Erri­gyes számos harcban, a döntő helyen, min­dig a határőrezredeket küldte a csatába. Mint porosz király és brandenburgi őr­­gróf, a Károly porosz hercegről elnevezett 12. számú gránátos ezrednek, mint a III. hattest képviselőjének teljes elismerése­met fejezem ki. Meg vagyok győződve, hogyha ez a hadjárat még megköveteli, ezredetek történetét a dicsőség újabb lap­jaival fogjátok gazdagítani. A háború után viszontlátjuk egymást. Az ellenséget mi­n­den körülmények között megverjük.

Next