Sopronvármegye, 1922. szeptember (25. évfolyam, 197-219. szám)

1922-09-21 / 211. szám

1922. szeptember 21. SSOPROMVARMIGYI ségét a kapuvári követelés tünteti föl valódi mivoltában. És higgye el Baranyay úr, hogyha ezen tömegeket akár­­ a kereszténység zászlaja alatt, akár a jakabok az őszinte szociáldemokráciája vörös zászlaja alatt a hatalom pódiumára vezetik, a vezetők egy­kettőre félretolatnak és feltartózhatatlanul bekövetkeznek a kommunizmus áldásai, így volt az Oroszországban ,és nálunk is. Amott a szocialista Kerenskyt, nálunk a szociáldemokrata Károlyi Mihá­yt, Ga­ramit stb. tolta félre a tömeg. És hogy a keresztény zászló sem járna máskép, arra is eklatáns bizonyítékot szolgáltathatok. 1919. április elején — amikor még nem volt kifejlődve a kommunista terror, cselédségem, ki a kommunizmust akkor még úgy magyarázta, hogy gazdaságom ezentúl az őj közös tulajdonuk lesz, szó nélkül tűrte, hogy az iskolában, ahol ők is gyermekeik a tudás és a hit malassijait szitták magukba, levegyék a keresztet. Mintegy 400 vallásos és jómódú ember egyikénél sem hallottam tiltakozást ezen kegyeletsértő ténykedés ellen. Ha még ezen érvek dacára sem is­meri el Biranyay úr az ő szándékolt ak­ciója helytelen voltát, úgy az elfogult­ság­gal ugyancsak nem vádolható más döntő bíróhoz kell fordulnom. Ez a bécsi „Jövő“ nevű újság. Ezen lap több augusztusi száma tüzet békát kiáltott a magyar kor­mányra, amiért Bükkön megakadályozta az Ön szervezését. A „Jövő” bizonyára látta, hogy az Ön tevékenysége Baranyay úr nem egyéb, mint a keresztényszocialista emlőkön, telivér kommunista csemeték megerősítése. Mert ugyebár a „Jövőkről aligha feltételezhető ugyanis, hogy neki a keresztény irány letörése fájt volna. Ha úgy a cselédek, mint az aratókra vonatkozó számadataim tekintetében kéte­lyei volnának, szívesen mutatom be azok igazságát számadásaimmal. Ha meggyő­ződvén ezek helyességéről, kijelenti, hogy félrevezették, akkor — de csak akkor­­— én is visszavonom a rosszhiszemű izgatás vádját. (Földsziget) Glaser Géza: korona bírságot kell leszurkolnia. Harma­dik esetben elkobzás következik. Egy-egy faluban 8—10 csempész van. Ezek oristták érzelmüek — a népszövet­ségi tanács dicsőségére. A többi lakos Pomogyon és a Hany­ság elől­akított falvaiban magyar érzelmű, olyan magyar, mint a mezőtúri, ceglédi vagy makói. Eddig népszavazásban re­ménykedtek, de most ezt a fel-felcsillanó reményüket is letörölték a szemük tükö­réről . . . Ezért sírnak most barna bujáikat öz­vegyien, bánatosan lehajtva a magyar hiánysági nádak Pomogy, Valla, Bánfalu és Lébeny határában . . . De ne sírjatok, drága, bus, magyar hánysági nádak, megyünk mi még oda naryar kaszával és gyermekeink vadász­nék még ott csattogó nádiverébrel . .. Simák a hanysági nádak ... A Népszövetség Tanácsa, mint teg­napi számunkban megírtuk, úgy döntött, hogy többek közt Pomogy községe is az osztrákok birtokában marad. A Hanyság is, ez a tipikus magyar fatartomány, két részre oszlik, lesz ezután osztrák resse is. De azért az is magyar marad, mert az a fa, az a nád magyarul susog, ma­gyar a gyökere, magyar a levelei zöld bársonya, magyar a suhogás­-muzsikája és tegnap óta csak még bus-magyarabbul simák a nádak Pomogy, Valla, Bánfalu szomorú határában. Sírnak a hangsági nádak, bánatosan lehajtják barna bugáikat és özvegyien zokognak és sóhajtoznak Árva Magyaror­szág felé . . . Micsoda világ is van például Pomo­­gyon? Ca­k vázolni fogjuk. Nem adha­tunk tanácsot a Népszövetségnek, de kar­dunkról is lecsapják a kezünket és hiába átkozóduak, az átok nem fog gyorsan és hiába sírunk, mert a kacagók úgy sem értik az árvák könnyét. Pomogyon 200 főnyi osztrák katona­ság van. A katonák egész nap kugliznak a korcsmákban, vagy lődörögnek, munka nélkül jó fizetést húznak burgenlandi test­vérmagyarjaink zsebéből. Utálják, gyűlö­lik őket osztatlanul az egész faluban. Gép­puskáik állandóan a magyar határ felé vannak irányítva élessel megtöltve. Négy őrük áll a gránicon, akik a csempészeket várják, segítenek nekik abban, hogy a magyar határőrség vonalán átjuthassanak és mikor a csempészdolgok megérkeznek, akkor beszedik a vámot. Egy ló után, vagy egy tehén után, amely csempészés útján kérül be osztrák területre, 4 osztrák korona vámot szed Ausztria dicső kor­mánya. Aki elfelejti bejelenteni, hogy Ma­gyarországból sikerült élőállatot átlopnia, első esetben 50, második esetben 100 ezer­ ­ fertőszentmiklósi búcsú. Rongyosodnak a deáktéri lombok, negyvenezer korona egy felöltő és csorog sz­egekből eső. Csörgött tegnapelőtt, csorog holnapután, csurog itt is és csurog ott.is, ahol nem kellene. Szóval, bekaptam az első náthát ezen az őszön és csak az vi­gasztal, hogy másodikat nem fogok sze­­­­rtani, mert az első májusig szokott tartani.­­ A zsebeim tele voltak zsebkendőkkel, so­­­r­r’n 39 fok. Egyszercsak kifogytam a tü­relemből: fütyülök az orvosokra, fütyülök­­ az asszonyok teájára, gyerünk Fertőszent­o m­­rlósra, ott búcsú vas, csárdás, bor­s , az ebaltár, rúgjunk ki a hámból. — Ez az. Erre iszunk egyet— fogta meg Sóval! Esvány bácsi a poharát, mikor igy elpanaszolkodtan előtte a fürtös ,sem­mi­klóéi vendéglőben, ahol a társaságom annál az asztalnál telepedett le egy hoessíu fapados, melynél Sóvá!! Esvány bácsi a Juli néni­vé­ mulatozott. Jobb kazeinról egy gyak­ran bornyettozó szép fiatal soproni hölgy ült, balról Sóváli ásvány, kinek balján a néni foglalt helyet. Társaságom több tagjai a szemközti padon ültek. Juli nénivel szemben egy babott menyecske az urával. A menyecske előtt az asztalon fehér kesz­kenőbe kötve kalács, imakönyv, széntől való. Halkan beszélgettek idegen volt vel­ük a hely, a társaságunk. Juli néni meg a menyecske zsebkendővel törölget­ték ivás után a szájukat és csak nézelőd­tek a sok farka népen az udvaron, meg csak suttigtik. Esvány bácsi velem dis­­ku­ál meg a babott férjjel. Érdeklődésük középpontja azonban nekik is, mint az asszonyaiknak, a tornyettező hölgy volt, a fene lopva figyelkeztek, aztán összenéztek és mondok valamit csöndesen. Mikor egyszer rajtakaptam ásvány bácsit, sietett magát leleplezni és megje­gyezte: — Igen cinege. Már tudniillik a sornyettos hölgy. — Az a szép, ásvány bácsi. Ha karcsú — mond­ata. — Vállamon át me­gint odaséastt a nőre. — Nyaapic — mondta megvetőleg. — Ja, tízezer korona a busa. — Egy ír húsz. Beszélj vele, gondoltam magamban és nézelődni kezdtem. Egymásután jöttek a ka­pun be a párok. Feketeruhás Rozi nénik. Me­ti nénik. Hónuk alatt va­stag imakönyv. Mindent, mindenkit megnéztek, de úgy, hog­y észre ne vegye senki. Nem is látta senki, csak én meg mindenki. Igen lassan haóoltak a kocsiszín felé, ahol fejek ug­ród­­ik a körülálók válla fölé a muzsika szóra. A félassmü prímás széken állva húzta. Félszeme egészen a kapuig sötétlett. Jobban látta az ember azt az egy szemet, mintha kettő lett volna. — Ni, a flé szemi má’ húzza — mondta egy Béni, mikor belépett. A lába alá kellett azonban néznie, mert egy kis gyerek bujóldit játszva szoknyáit meg­fost­a és beléjük fúrta a fejét. Mert gyerek de sok volt ott. A sop­­ror­ hölgy sornyettos nézte őket. Anyjuk ott áll ta*co3-n?781, ők játszanak. — Oh, nsi, a körösztanyád ! — mondta egy menyecske ölbeli gyerekének. Odanéztünk, hol az a körösztanya. Egy­­másik menyecske volt, neki is gyerek a karján. — Hát e’ kisfió? — csodálkozik rá a gyerekre az első menyecske. — A Pannié. Az a menyecske, akinek nincs gye­reke, kölcsönbe vesz egyet, hogy legyen ürügye a tánchoz állni. Netán szekér jött, teli legénnyel, ug­rálnak le, a fálszemű prímás mosolyog feléjük és vigabban húzza. Mellettem az ásvány bácsi a lába alá, a pad alá, az asztal alá nézeget, keres valamit. Juli néni áthajol az asztalon és a babotti menyecskének súgja: — A carisnyagumim lecsúszott. U’ fázok. Zsivaj, zene, lárma, énekszó, tarka­barka mozgás — az égen szelid-fehér őszi felhők ... A tornyettnak volt dolga. — Mit nézeget föl, isze nincs má' se fecske, se gyula — hajolt hozzám Esvány bácsi. — Most már csak őszi hangulatok vannak — mondtam. Esvány bácsi gyorsan levette rólam a szemét, újból töltött, hogy ne kelljen szólnia. Láttam rajta, hogy meg van sér­tődve, amiért olyan kifejezést használtam, amit ő nem ért. Vagyis „úr“ voltam ebben a percben, az, aki a parasztot különféle érthetetlen szavak, kifejezések leple alatt évszázadok óta csalja, adóztatja. Egy három-négy éves fiú egy haris­­nyagummit húzogatott az álla alatt. —­ De juó! húzza, hal — rikkasztotta el magát Esvány bácsi. Asnjak, ha nem vitánál ulian vís, táncosík veled. — Bolond ! Van fiatalabb is ittennek, tánculj mássa! ! Ott van az a kukkants­­dáma, la ! — mondta Juli néni. Mindnyá­jan a kukkancs dámára néztünk, aki el­merülve, mosolyogva tornyellozott. — Isze, csak az a kukkan tyója ne vuónal táncba is vinzím. Juó dereka van, fizom. — Tetszik, Esvány bácsi? — kér­deztem. — Felesignek aztár' nem kellene. Cinege. Miég megvernyi se lehetne. Egy gondolat villant meg bennem. Esvanyi bácsi vigye a kukkancs-dámát, én viszem Juli nénit a táncba. A vacak 39 es láz úgysem megy ki másképen belőlem. — Juli néni, gyüjjön táncunyi — keltem föl. — Ú’ fenve — nevette el magát Juli néni és fejkendője szücskével eltakarta szégyenlősen a hiányzó fogait. Vín vagyok má­­ién. Megfogtam karjánál fogva és emeltem fölfelé. Hasadozott, nevetett, mintha csik­landozták volna. — No, ereggy, mer’ ... — biztatta Esvány bácsi. Juli néni még egy darabig vihárcolt, izgett mozgott, aztán kérdő, kutató pillantást vetett a baboti­pásra, majd az urára — de jött. A tömegen ike­­rssztül húzni kellett őt a karjánál fogva. A prímás félszeme fölragyogott és nyomban frisset kezdett. Juli néni a vál­óimra rakta a két pracniját. De az arca csak a föld felé volt. Nevetett becsukott szájjal. Már ringatta is magát. — Szives­­sen, szivessebben, Juli néni, az ebadtát III Még egyszer lekapta a föld felé az arcát, de aztán fölvetette, komoly lett, a szeme villant és úgy ropta a csárdást, mint egy felgyulladt anyamedve. Forgat­tam a tenyereim között. Éreztem, hogy rezeg az egész hatvanéves teste. Egysze­riben úgy tűnt fel, hogy nagyobb lett. A keszkenője pedig csúszott csúszott hátra­felé a fején, kilátszott már egy félkör­ sáv ősz haja is. Körülöttünk fojtottan nevettek. Járta-járta Juli néni. Megpöndörgettem, meg csak forgolódtunk. Veszett tánc volt az ! De egyszercsak észrevettem, hogy Juli néni lába meg-megbicsaklik, mint a rossz lábú asztal, egy-egy taktust kihagy, izzad az arca, keszkenője egészen lecsúszott már, melre fáj, szive dobog, mint egy rossz vekker — te jó Isten ! — elesett egyszer­­csak Juli néni. A lecsúszott harisnyájára rágásolt és el­vágód­ott. 3

Next