Sporthirlap, 1925. július (16. évfolyam, 123-145. szám)
1925-07-01 / 123. szám
A nyári túraeredmények: Június 20. (szombat). Frankfurt: FTC—SV Frankfurt 2 : 2 (2 : 2). Pozsony: Ligeti—Bratislava komb. —VÁC 2:0 (0 : 0). Zágráb : UTE—Vasutasok 3 :1 (0:1). Temesvár : Vasasok—TMTE 3 :1 (1 :1). Június 21. (vasárnap). Elberfeld: Slavia— MTK 2 :1 (1 : 0). Temesvár : Vasas—Kinizsi 1 : 1 (1 :0). Zágráb : Concordia—UTE 2 :1 (1:1). Darmstadt: SV Darmstadt—FTC 1 : 1 (0:1). Pozsony : Bratislava—Makkabi komb.—VÁC 3 : 2 (2 : 0). Június 24. (szerda). Basel: MTK—Gordstein Basel 1 : 0 (0 : 0).Prága : Rapid—VÁC 4:1 (2:1). Berlin : Hertha—FTC 3 : 1 (2 : 1). Június 26. (péntek). Ch.aur de Fond?: MTK—Étoile 6:2 (1 : 1). Június 27. (szombat). Erfurti FTC—SC Erfurt 1 : 1 (0 : 0). Június 28 (vasárnap) Kassa: III. ker. TVE—Kassai komb. 5:1 (2 : 0). Pardubitz: FK Pardubitz—VÁC 2:1 (0:0). Freiburg: MTK—FC Freiburg 3 : 3 (2 : 1). Eszék: Törekvés—Eszéki Slavia 2 : 1 (0 : 1). Június 29. (hétfő). München; Wacker—FTC 3:2(1 : 0). Eszék; Törekvés—Eszéki válogatott 1:1(1 : 0). Pardubitz; VÁC—FK Fardubitz 3:2 (2:1). Pozsony; KAC—Ligeti SC 3:1 (0:0). Szombathely; SzAK—Wacker 3:1 (0:1). Kassa; 111. ker. TVE—KAC 3:1 (1 :0). Bern: MTK—Young Boys 1 : 0 (0:0). KATONA ARTÚR doktor jogi és közgazdasági szemtárius.a Budapest, IX., Ráday u. 41. (az egyetemektől 8 percnyire). Telefon: József 105—90. Fiók: Pécs, Bisathalom utca , Miskolci, Soltész Nagy Kálmán utca 7. Előkészítés, jegyzetbérlet, tanácskozás„A futballbírák előléptetésének szabályozása". Fölkértek a következő sorok közlésére : — Fodor Endre, a BT vizsgáztatóbizottságának jelenlegi előadója »A futballbirák előléptetésének szabályozásai címen sajtóközleményt jelentetett meg s ebben többek között a következőket írja: »Az előléptetések a múltban meglehetősen lelkiismeretlenül történtek, tömegesen — kortesszempontból — léptek elő a bírók és így meglehetősen értéktelenné váltak a magasabb minősítések. — Fodor Endrének erre a vádjára alulírott, mint a vizsgáztató bizottságnak volt előadója, elismerem, hogy tényleg volt egy bíró, akit az elmúlt évben eléglelkiismeretlenül” ajánlottam a III. fokú képesítésre és ez a bíró Fodor Endre volt. A vizsgáztatóbizottság akkor egyhangúlag ellene volt a javaslatomnak, de végül mégis elfogadta. — Ha Fodor Endre tud még valakit, akit a vizsgáztatóbizottság — szerinte — *„lelkiismeretlenül” minősített magasabb fokra, nevezze meg az illetőt. Ha nem teszi, akkor lelkiismeretlen vádja önmagától összeomlik. Kiss Menyhért: A Kecskeméti Testedző ellenfelet keres. Megkeresések Hegedűs Imre (Tatai-tér 3., Kecskemét) küldendők-A BAK Kassán szerepel vasárnap és hétfőn. Első nap a Kassai Törekvés, másnap a KAC és Slavia kombinálja ellen mérkőzik. Az elutazás megbeszélésére csütörtökön este játékosértekezletet tartanak a Kovács- I kávéház külötthelyiségében. SPORTHÍRLAP 36EKÜFAMATAS&IHM Vlad erzsébet-körut 1. IVRIVn Kinijnn magyar konyha! — Elsőrendű italok! ! Egy menü ára délben 16.000, este 15.000 K. Leves, sült, köret és tészta, sajt, fagylalt vagy jegeskávé. 1925 julius 1., szerda TSZ VACSORAJEGY 140.000 kor. tíz ebédjegy 150.000 kor. Az MTE taurá*fia. — Jimmy Hogan leveleiben. — Feljegyzések, egy kis kritka, epizódok, apróságok. — — Jimmy Hogan levelei a Sporthirlap számára. — J. Basel, junius 24 -25. Bár hosszú az út Budapesttől Biberfeldig, mégis mindvégig igen jó hangulatban tette meg az utat a 16 tagú társaság, amely 17-én az éjjeli vonattal indult el. Bécsbe pénteken kora reggel érkeztünk meg. Hajnali tréning Bécs utcáin. Miután néhány óra várakozási időnk volt, azonkívül egy másik pályaudvarról indult az a vonat, amelyel tovább utaztunk, elhatároztuk, hogy tréningképpen a városon keresztüli futást rendezünk. Ugyancsak csodálkoztak kora reggel a munkába siető jó bécsiek, amikor a ebes iramban futólépésező, vidám társaság áthaladt a régi császárváros utcáin és terein . Angol nyelvtanítás és akrobata mutatványok. Az étvágygerjesztő futótréning után kitűnő reggelit fogyasztott el a társaság, majd megrohamoztuk az Elberfeld felé induló vonatot és elfoglaltuk helyeinket. Hogy utazás közben jobban teljen az idő,elhatároztam, hogy leckét adok a fiuknak. Örömmel tapasztaltam, hogy közöttük egynéhány igen tehetséges tanítvány is akadt. Amikor az angol órának vége volt, lassan erőt vett a társaságon az utazás fáradtsága és nem volt szükség bölcsőre, hogy elszenderedjenek. Miután én nem voltam az ülőhelyzetben való alvással megelégedve, bárdulatraméltó lendülettel feldobtam csekély 72 kilós énemet a podgyászok számára szolgáló hálóba. Sok csodálatos cirkuszi mutatványt láttam már életemben, de azt hiszem, ezzel a produkciómmal minden cirkuszi és varieté-akrobatát lepipáltam. Éppen kellemesen elhelyezkedtem és édes szunyókálásba akartam kezdeni, amikor megjelent német vasúti közeg és szigorú hivatalos hangon »Verboten-I« kiáltott. A világ legnyugodtabb hangján odaszóltam: *Mit akar, hiszen ez egy magyar vagon* — és ezzel befordultam a fal felé és elaludtam, Angolországról, Budapestről és egyéb kedves dolgokról álmodva. Megérkezünk Elberfeldbe. Éjfél már jóval elmúlt, amikor a Majna melletti Frankfurtba megérkeztünk. Néhány órát pihentünk a gyönyörű városban, azután folytattuk utunkat és szombaton este megérkeztünk Elberfeldbe. A szálloda felé vezető úton a fiúk gyakorolni kezdték magukat az után szerzett angol tudományban és mást nem is hallott az ember, mint »Yes tharth you». :All right:, *Verry good,, :Good evening* — és ehhez hasonlókat. Egy jámbor elberfeldi polgár meg is kockáztatta a kérdést: A Corinthirok csapata ez, amely most megérkezett? Vacsora után kiadtam a lámpa eloltási parancsot és mindenki hamarosan ágyba került. A játékosok tetőtől-talpig kiadós masszást kaptak, úgy hogy a vasárnap készen talált bennünket a küzdelemre. Az idő ellenben gyalázatos volt. Reggeltől kezdve úgy szakadt az eső, mintha dézsából öntötték volna. Az elberfeldi stadion játéktera rémes állapotban volt. A pályát salakkal borították valami ismeretlen, zseniális sport- , pályaépítő jóvoltából és ezzel meglehetősen veszélyessé tették a játékot. Slavia—MTK 2:1. Sem, mondani valóm nincs a mérkőzéssel kapcsolatban, csupán azt akarom megemlíteni, a jobb csapat vesztette el a játszmát. A Slavia túl erősen játszott és ennek következtében több játékosunk megsérült. Braun, Opata, és Rebra érezték meg legsúlyosabban a Slavia stílusát. Az első képtelen volt folytatni a játékot, az utóbbit pedig kénytelenek voltunk Nyúllat kicserélni a második félidőben, amikor háromszor egymásután kezelés alá vették a Slavia játékosai. A magyar fedezősor, amíg Rebró mászott, pompásan működött. A hátvédeink kitűnőek voltak és a csatársor is keményen dolgozott, sajnos, a kapusunk balszerencsével védett. Véleményem szerint az MTK-nak kellett volna egy góllal győzni. Sajnos, nem így történt, és mint szerencsétlen vesztesek hagytuk el az érdekes mérkőzés után a pályát. Svájcban. Családi ügyek. Hétfőn kora reggel útban voltunk Svájc felé. Két órás várakozás Kölnben, ami alatt megtekintettük a gyönyörű katedrálist és a város egyéb nevezetességeit. Közben találkoztam néhány honfitársammal, akik az angol keleti megszálló csapatoknál teljesítenek szolgálatot. A Vonatban folytatódott az angol lecke és így gyorsan elmúlt az idő, úgy hogy egy-kettőre megérkeztünk Baselbe. Szinte rohantam a szállodába, ahol már várt reám a feleségem három csemetémmel. Nagy öröm az egész vonalon. Amikor a fiukat, bemutattam a családomnak, jó hasznát vették az után szerzett angol tudományuknak. Jó hangulatban elköltött vacsora után hamarosan pihenőre tért a társaság és a játékosok alapos lemasszírozása után üdítő álom feledtette az utazás fáradalmait. A Slaviával szemben szenvedett vereség még érezhető a fiuk kedélyállapotán, de a ma érkezett Remetével, Demkóval és Lenkeyvel mégis csak megerősödött a csapat. A két utóbbi már a North Star ellen szerepelni is fog. Legközelebb többet ! Most még csak azt akarom megjegyezni, hogy a játékosok magatartása ezideig mintaszerű volt útközben. Ezzel nemcsak az MTK, hanem a magyar egyetemes sport és az egész magyarságra nézve kedvező benyomást hagytak hátra vendéglátóink és útitársaink körében. Hogy ez így volt, erre én, mint angol állampolgár vagyok a tanú. • II. Basel, június 27. Mint már megírtam előző levelemben, az út Baselig és az ottani fogadtatás, igen kellemes emlékeket hagyott hátra mindannyiunkban. A Nordstern-mérkőzés. Első svájci ellenfelünk a Nordstern volt. Bár győztünk, a mérkőzést a legjobb akarattal sem lehetett szépnek, vagy érdekesnek nevezni. Az első félidőben a Nordstern volt a jobb, míg a második félidőben éppen fordítva, az MTK csapata volt ura a helyzetnek. Az egyetlen gólt a fiatal Demkó lőtte szabadrúgásból. Az estét a Nordstern játékosainak és vezetőinek társaságában töltöttük el igen kellemesen. A fiúk felváltva, magyar és svájci dalokat énekeltek , kölcsönös tetszés mellett. Csütörtök reggel az MTK expedíció szívélyes búcsút vett a családomtól és én elkísértem őket Lausanneban, hogy még egy napot töltsek körükbe... A lausannei paradicsom^ Lausanne'. Drága szép Lausanne'! Ita vannak olvasóim közül, akik már szerencsések voltak ezt a kedves helyet látni, azok úgy is megértik lelkesedésemet, akik pedig még nem látták Lausannet, azoknak gyönge tollam képtelen volna lefesteni a Léman-tó melletti kis paradicsom szépségeit. Meglátogattam régi lausanne-i klubomat és mikor kiléptem a pályára, a múltba szállt vissza az emlékezetem. Eszembe jutott, hogy néhány év előtt tanúja lehettem annak, amikor a magyar válogatott csapat leckét adott a svájciaknak a futballjátékból. Ha jól emlékszem 6 :1 volt az eredmény a magyar csapat javára, de nem is ez a tekintélyes gólarány,, de a mód, ahogy ezt elérték, emlékezetes előttem. Hogy játszottak azok a drága jó magyar fiúk, különösen pedig az MTK játékosai: Kertész, Molnár, Orth és Braun. Régi mesterüknek és igaz atyai barátuknak, a Mimmy bácsinak ugyancsak repesett a, szíve örömében. Egy rossz kritika hatása. Pénteken reggel ismét visszaérkeztem a csapathoz. Harmadik mérkőzésünket a Chausz de Fonas és Étoile Caronge kombináltja ellen játszottuk és nyertük meg3:2 arányban. A baseli lapok igazságtalan kritikája az MTK-ról sarkalta a fiukat, hogy megmutassák, mit tudnak. Sikerült is megint egy jó leckét adni a svájci futballistáknak, hogy mint kell futballt játszani. Ha a pálya nem lett volna olyan gyalázatosan rossz állapotban, még nagyobb gólarányú győzelemről számolhatnék be. Talán érdekli olvasóimat, ha megemlítem, hogy a 40.000 főnyi lakosságú Chaux de Fonds, a svájci óraipar központja, joggal dicsekedhetik azzal, hogy a világ legnagyobb kiterjedésű városa. A svájci hegyek között, több mint 1000 méter magasságba hatalmas területen szétszórva fekszenek az városka házai. A fiukkal meglátogatták az »Elections- óragyárat és valóban felejthetetlenül érdekes emlékekkel távoztunk onnan. Chaux de Fonds-ból ismét visszautaztunk Baselbe, hogy mielőtt a freiburgi FC ellen kiállanánk, egy napot pihenjünk. Ez alatt írtam én össze néhány kedves apróságot, amit otthon azt hiszem szívesen vesznek. Kiéber finise. A túra bővelkedett humoros és érdekes jelenetekben, de egyiket sem lehet összehasonlítani Kiéber esetével, amely az elberfeldi Slavia-mérkőzés befejezése előtt történt. Az MTK éppen hatalmas ostrom alatt tartotta a Slavia kapuját és a kiegyenlítés már a levegőben lógott. Ekkor történt, hogy a játék hevében a Slavia egyik játékosa olyan erővel rúgott Kiéber lábába, hogy a cipő leesett róla. Én a taccsvonalon álltam és hiába integettem kezemben egy cipővel, hogy Kiéber jöjjön oda és húzza fel, ő rám sem hederített, hanem mint egy oroszlán küzdött tovább. T.Úgy játszotta végig a hátralevő időt,hogy csak az egyik lábán volt cipő. Már csak Kléber finise is megérdemelte volna, hogy megnyerjük a Slavia elleni mérkőzést. Doktor Kropacsek: Egyik svájci újság a magyarjátékosokról Írva Kropacseket mint keresett híres magyar orvost konferálta be. Kropacsekkel azóta nem lehet bírni, odavan a büszkeségtől, bár még senki közülünk nem volt olyan merész, hogy orvosi tanácsért forduljon hozzá. Jimmy Hogan. Vízmentes cipő, hátizsák, szélkabát, alumíniumkulacsok, főzőedények, Original Thermosüvegek, „META“ égő tabletták, az összes turistafelszerelés és ruházat WESZELY ISTVÁN BUDAPEST, IV. KERÜLET, VÁCI UTCA 9. SZ.