Sporthirlap, 1925. augusztus (16. évfolyam, 146-168. szám)

1925-08-16 / 157. szám

__________________________________---------------------------------------------------­ SAKK A debreceni nemzetközi mesterverseny és főtorna.­ ­ — A Sporthirlap tudó­sitójától. — Debrecen, 1925. augusztus hó. Debrecen, a délibábok hazája, újból a világ érdeklődésének középpontjába került,­­ ezúttal nem a középkorban híressé vált vásáraival, a­­szabadság napokkal­, hanem a kulturvilág figyel fel Debrecen nevére, mert itt adtak találkozót a magyar és a külföldi sakkozás néhány kiváló képvi­selője. Debrecen rácáfolt nevére, nem déli­báb volt a verseny, megrendezésének beje­lentése a győri kongresszuson, hanem a lőrincnapi vásáron valósággá is vált. Nem a világhírű fehér cipónak, zsíros perecnek, rámás csizmának, mézes kalácsnak, borsos kolbásznak és mazsolás bélesnek szól a reklám nagydobja, hanem a világ összes lapjaiban nap-nap után közölt debreceni­­Maróczy Géza jubileumi mesterverseny­nek és főtornának­. Mi jöttment külföldiek, akik a lokál­­patrióta cívis szerint nem részesülhettünk abban a kiváló szerencsében, hogy a Basa­halmán belül születhessünk, ámulva lát­tuk, hogy mire képes néhány kiváló ember agilitása . Hüttl Tivadar egyetemi sebész­professzor, Nagy Géza egyetemi tanárse­géd, Dalmy Barna, a debreceni sakkör alel­­nöke, agilis munkájának eredménye e ki­váló alkotás. A verseny minden tekintetben felülmúlja a tavalyi győri versenyeket és elragadta­,­tással szól minden tornarésztvevő arról a páratlan vendégszeretetről, mellyel a város falai közé fogadták. Légiója az újságírók­nak forog a közgyűlési teremben, hogy a világ minden zugába széttáviratozzák az eseményeket. Itt dolgozik Wahle, a bécsi sakkújság kiadója egész vezérkarával, Seitz a német lapokat, Apschennek az északi lapokat, Opocensky a cseh lapokat mono­polizálja, a magyar lapok a tavalyi hírszol­gálatot legyőzve, tudósítanak napról-napra, a helybeli lapok oldalakon foglalkoznak e nagyszerű versennyel. E minden tekintetben nagyszerű munka akkor volna még eredményesebb, ha a győri kongresszust követő győri tornakönyvet, a­ magyar sakkozás bibliáját is legyőzné nemes vetélkedésben és kiadná a debreceni versenyek könyvét, ami nem is elképzelhe­tetlen Debrecenben, mert e város a közép­korban a kultúrában is előrehaladt. Emlé­kezzünk csak a Debreceni Kör munkájára, mely költészet, nyelvtudomány és termé­szettudomány terén igen Sok becses művet hoz létre. Kölcsey itt végzi iskoláit, Földi János kiadja Állatok országa című művét,­­megjelenik a Debreceni énekes könyv,­­majd napvilágot lát a Diószegi—Fazekas­­féle híres Magyar Füvészkönyv. Itt nyom-­l­­ak Komáromi Csipkés György magyar bib­liáját. Ilyen kulturális elődök mellett nem­­ kell aggódnunk, hogy Debrecen a torna­könyv kiadásával Győrrel vetélkedni fog­­és nem lesz méltatlan nevének eredetéhez és jelentéséhez: Dobrazem, jó föld, ahol a magyar sakkozás magva jó talajba került. A győri kongresszuson a szövetség Deb­recen követének kérelmére Debrecen váro­sának juttatta a nemzetközi mesterverseny­­és főtornák megrendezésének dicsőségét.­­ Magyarország sakköreinek küldöttei meg­jelentek augusztus 5-én a debreceni város­ Sháza közgyűlési termében díszközgyűlésre és a versenyek ünnepélyes megnyitására. A távollévő Almássy és Fleissig elnökök helyett Hüttl Tivadar egyetemi sebészpro­­fesszor, a debreceni Sakkör elnöke, a Ma­gyar Sakkszövetség társelnöke nyitotta meg a díszközgyűlést. Üdvözölte Klebels­­berg kultuszminisztert, a verseny fővéd­nökét, rátért beszédében a sakkozás kultu­rális jelentőségére, majd beszéde folyamán­­azt mondta: A tavalyi győri kongresszus­­ hatalmas sikere adta a bátorságot a vállal­kozáshoz. A verseny sikerének a záloga, közéletünk kitűnőségeinek, Klebelsberg kul­­­­tuszminiszternek, Rákosi Jenőnek, nagy érdeklődése, akik másokkal együtt hitet tettek a sakk kulturális jelentősége mellett.­­ Debrecen a kulturvilág érdeklődésének középpontjába kerül és ezzel hatalmas pro­paganda is egyúttal a magyar kultúra ter­jesztése mellett. Hogy Magyarországot­­hogyan ismerik a külföldön, azt Debrecen a legutóbbi angol látogatás alkalmával­­ hallhatta, amikor az angol társaság egyik­­doyenje bevallotta, hogy Magyarországról­­ mit sem hallott, de van egy név, amelyet sokszor olvasott és az Maróczy Géza, a ki­­­váló sakkozó, arról tudja, hogy az magyar.­­ Mikor látja, hogy a sakkozás milyen fontos­­ tényezője a propagandának, akkor azt minden képességünkkel támogatni kell. A­­ külföldi vendégeket német nyelven üdvö­zölte. •Hüttl T. társelnök viharos lelkesedéssel fogadott elnöki megnyitója után dr. Vásáry­­ tanácsnok, polgármesterhelyettes tartott magasszárnyalású beszédet és a városi ta­nács és a város közönsége nevében üdvö­zölte a díszközgyűlést. ■Abonyi a Magyar Sakkszövetség üdvöz­­­­letét hozza a magyarországi sakkörök nevében, Bartos Árpád az Angol Magyar Bank, Havasi Kornél a Budapesti Sakkör, Kováts Norbert dr. a Budai Sakkozó Tár­saság, Spáth Gyula a győri sakkör, Tóth L. a kecskeméti sakkör, Szombathy a mező­kövesdi sakkőr, Demeter K. a székesfehér­vári és Steiner B. pedig az újpesti sakkörök nevében üdvözlik a díszközgyűlést. Tóth L. a kecskeméti sakkör nevében elvállalja az 1927. évi kongresszus és ver­senyek megrendezését. Bartos szövetségi kapitány a szövetség jövendő feladatáról tart ismertetést. Abonyi a zürichi világsak­kongresszus határozatát jelenti be és a világsakkszö­vetség és vele kapcsolatos versenyek Buda­pesten való megrendezését 1926-ban. A közgyűlés határozataként a versenyek Maróczy Géza nagymester 30 éves jubi­leuma alkalmával annak nevét fogják viselni. A közgyűlést kedélyes ismerkedési ban­két követte. A mesterverseny és a főtorna részletes eredményeit fordulónként alant közöljük. Az első fordulón az érdeklődés főként, a Johner—Mattison játszma felé irányult. Johner az amatőrvilágbajnokot túljátszotta. A játszmát szépen akarván befejezni, hat lépéses mattot jelentett be, de elnézte Mat­tison két sakkadás lehetőségét, amiáltal a világost vezércserére kényszerítette és tiszt­­hátrány miatt feladásra. A sok nyerési lehe­tőség mellett a legegyszerűbbet kerülte el. A vesztett játszma ellenére is Johner kitűnő formában van. A világbajnok nem mutatja azt a formát, amit a párisi és bromleyi ered­mények után várna a szemlélő. Rendkívül idegesen játszik. Lábait­­ keresztbe téve, azokat állandóan rezegteti. Szorongatott állásban verejtékzik arca, lázasan törülkö­zik. Az idegfeszítő munka minden külsősé­gei meglátszanak rajta. Szép játszmákban győztek Vajda és Vukovic, Nagy G. ellen Steiner L. fölényes állást épített fel, de a végjátékban Nagy G. kiváló taktikai finesz­­szel­ vágta ki magát és végül megadásra bírta ellenfelét. 1. forduló augusztus 10-én: I. Csoport: 1. Gulácsy—Antal 0 : 0 Torma —Apscheneck 1 ; 1 G. Réthy—Palda 0. II. Csoport: 1 Waldorf—Kriticka 0; 0 Boczán—Ik­rz 1 ; 1 Sárközy—­Hausner 0. HI. Csoport: 0 Kulcsár D.—Jakab 1 ; 1 Rácz L.—Chodera 0 ; 1 Richter—Hajdú 0. IV. Csoport: 1 Földessy—Scharff 0 ; 1 Krivoss—Tenyák 0 ; 0 Kocsis—Soltész 1. V. Csoport: 0 Reichard—Kolozs 1 ; 1 Heim—Doetsch 0 ; 0 Henlinger—Kul­csár K­­­.. VI. Csoport: Vi Balogh—Schwinner y2; 1 Barabás—Harcz 0 ; 0 Balázs—Schwei­­ger 1. VII. Csoport: 1 Herland—Thelin­­1; 0 Kálmán—Bay 1 ; 1 Kronosz—Demeter 0. Vin. Csoport. 0 Szombathy—Sárga t­­ v. Szijjártó Sz.—Van-Veld V.;­­ Wein­­stock—Müller i. 123. sz játszma. Debrecen, 1925. Világos: Vajda. Sötét: Kmoch. t. e2—e4, c7—c5. 2. Hgt—f3, Hb8—c6. 3. d2—d4, c5xd4. 4. Hf3xd4, Hg8—f6. 5. Ilbl—C3, d7—d6. 6. Fft— e2, e7—e$. 7. 0—0, Ff8—e7. 8. Fel—e3, 0—0. 9. Vdl —d2, a7—a6. 10. a2—ai, VdS—c7. M. Hd4—b3, b7—b6. 12. f2—f4, Fc8—b7. i3. Fe2—f3, Ba8—b8. 14. g2—g4, Bf8—d8. 15. Vd2—Í2, Fb7—a8. 10. g4—g5, HÍ6—e8. 17. Hc3—e2, Hc6—b4. 18. IIe2—d4, d6—d5. 19. e4—e5, Hb4—c6. 20. Ff3—e2, Hc6 xd4. 21. Hb3 xd4, a6—a5. 22. fi— 5, eS xí5. 23. Vf2 xf5, Fe7—c5. 24. e5—e6, He8—d6 25. e6 xf7 +, Vc7 xf7, 26. Vf5 —h3, VÍ7—e7. 27. Fe2—g4, Fc5 xd4. 28. Fg4—e6 +, Kg8—h8. 29. Fe3 xd4, Bd8—e8. I 30. Vb3—hS, Hd6—e4. 31. Bfl—f5, BbS —b7. 32. g5—g6, He4—f6. 33. Bl5 XÍ6, g7 xf6. 34. Fe6—f7, sötét feladta. 124. sz. játszma. Debrecen, 1925. Világos: P. Johner. ■ Sötét: Mattison. 1. d2—d4, Hg8—f6. 2. c2—c4, e7—e6. 3. Hgl—f3, Ff8—b4+. 4. Fel— d2, Fb4 x d2 +.. 5. Hbl xd2, 0—0. 6. e2—e4, d7—d6. 7. Ffl—d3, Vd8—e7. 8. e4—e5, Hf6—d7. 9. Vdl—c2, h7—h6. 10. Vc2—c3, Bf8—d8 11. 0—0—0, Hd7—f8. 12. N­d2—e1, b7—b6. 13. g2—g4, d6—d5. 14. He4—g3, Fc8—b7. 15. Bhl—gl, Hb8—c6.16. c4 xd6, Hc6—b4. 17. Fd3—c4, Hb4 xd5. 18. Fc4 xd5, Fb7 x d5. 19. Hg3—h5, Ba8—c8.­ 20. g4—g5, Fd5 Xf3. 21. Hh5—f6 +, Kg8—h8. 22. Vc3 xf3, g7 xf6. 23­. g5 xf6, Ve7—d7. 24. Bg1—g7, Vd7—d5. 25. Vf3—g4, Hf8 —g6. 26. Vg4—h5, Vd5—c6+. 27. Kel—bl, Vc6—e4 +. (Világos ezt a sakkadás lehe­tőségét nézte el.) 28. Kbl—a1, Ve4—h4. 29. Vh5 Xh4, Hg6 xh4. 30. f2—f4, Hh4—f5. 31. Bg7 Xf7, Kh8—g8. 32. Bf7—g7 +, !' Hf5 xg7. 33. Bd1—g), Bd8 xd4. 34. a2—a3,­­ Bd4—d7. 35. 14—f5, Bc8—e8, világos ! feladta.­­ A második fordulón a legnagyobb érdek­lődés a Mattison—Nagy G. játszma felé­­ irányult. Hogy fogja a jelenlegi reprezen­­­­tánsa a magyar sakkozásnak megállani a helyét a világbajnokkal szemben? flacska­­egérharc volt. A világbajnok 23 lépés után kapitulált. Nagy G. győzelmének a lokál­patrióták mellett legjobban Johner örült. Nagy Géza rendkívül nyugodtan játszik, nem fárasztja magát agyon végnélküli variánsok kiszámításával. Nem ül a táblája mellett, n­em is foglalkozik­ játszmájával sokat. A győzelemhez vezető utat egyszerű eszközökkel éri el. Van a játékában valami naiv vonás. Ilyen tulajdonságokkal és a múlt évi győzelem nemes kötelezettségével meg fogja kísérelni újból a magyar sakko­zás kiválóságát a sakkozó világnak újból bebizonyítani. Jó játszmákban győztek Havasi, Johner, Steiner Lajos és Kmoch. II. forduló augusztus 11-én. I. Csoport: 0 Antal—Palda 1 ; 0 Apsche­neck—G. Réthy 1 ; 1 Gulácsy—Torma 0. II. Csoport: y. Kriticka—Hausner Ii; y2 Herz—Sárközy 0/2; 1 .Waldorf—Bo­czán 0. H1. Csoport : Jakab—Hajdú 0 ; 1/2 Cho­dera—Richter V2 ; 1 Kulcsár D.—Rácz L. 0. IV. Csoport: V1 Schorf—Soltész H . tó Tenyák—Kocsis 0 ; 0 Földessy—Kri­­vöss 1. V. Csoport:­­A Kolozs K.—Kulcsár IC. y2 ; 0 Doetsch—Henlinger 1 ; 0 Reichard— Heim 1. VI. Csoport. 0 Schwinner—Schweiger 1 ; 0 Harcz—Balázs 1 ; 1 Balogh—Barabás 0. VII. Csoport */2 Thelen—Demeter 1/2 ; 0 Bay—Kronosz 1 ; y2 Herland—Kál­mán y2. vm. Csoport. 0 Sárga—Müller 1 ; 0 Van Weld—Weinstock 1 ; 0 Szombathy— Szij­jártó Sz. g2. 125. sz. játszma. Debrecen, 1925. Világos: Steiner L. Sötét: Proke S. 1. e2—e4, Hg8—f6. 2. el—e5, Hf6—d5. 3. d2—d4, d7—d6. 4. Hgl—f3 !, Fc8—g4. 5. Ffl—e2, e7—e6. 6. 0—0, FÍ8—e7. 7. c2—c4, Iid5—b6. 8. e5 xd6, c7 xd6. 0. b2—b3, 0—Ü. 10. Fel—b2, IIb8—c6. 11. Hbl—c3, d6—d5. 12. cl—c5, Hb6—d7. 13. a2—a3, Fe7—f6, 14. Hc3—a4, Vd8—c7. 15. b3—b4, a7—a6. 16. Vdl—d2, Bf8—e8. 17. h2—h3, Fg4 xf3. 18. Fe2 xf3, b7—b5. 19. Ha4—c3, Hc6 xd4. 20. Ff3 Xd5, e6 Xd5.21. Hc3 xd5, Hd4—b3.22. Vd2—dl, Vc7—c6. 23. He5 xf6 +, Hd7 xf6. 24. Vdl—b3, Hf6—h5. 25. Bll—el, Hh5—f4. 26. Vb3—g3, HÍ4—g6. 27. Bal—dl, f7—f6. 28. Belxe8+, Vc6 xe8. 29. Vg3—d6, Ve8—e4. 30. Vd6—d5+, Ve4 xd5. 31. Bdl xdó. Kg8—f7. 32. Bd5—d6, Hg6—18. 33. Bd6—b6, Hf8—e6. 34. Bb6—b7 +, Kf7—e8. 35. 12—14, Ke8—d8. 36. f4—f5, He6—c7. 37. c5—c6, a6—a5. 38. Fb2—d'4, Ba8—a6. 39. BI)7->—b8 +, matt 3 lépésben. 1 Vajda—Kmoch út Asztalos—Havasi 1 Vukovic—Przepiorka 0 Johner—Mattison 1 Nagy G.—Steiner L. 0 Prokes—Tartakower függő Seitz—Grünfeld 0­­,0101 függő 1 Kmoch—Grünfeld 0 függő Tartakower—Seitz függő 1 Steiner L.—Prokes 0 0 Mattison—Nagy G. 1 0 Przepiorka—Johner 1 1 Havasi—Vukovic 0 függő Vajda—Asztalos függő SPORTHÍRL­­AP 1925 augusztus 17., hétfő Magyarországon a legrégibb SIFFÍRISKOLA Lelkiismeretesen kitandt! Mindenki tudja, hogy az ország legjobb vezetői (soflerjei) tanítványaink közül kerülnek ki. Még mindig a legolcsóbban tanítunk. Levél válaszbélyeg ellenében. Telefonszám: József 112—10.UNGAR, VilL.Tavaszmezo­nk­a 8. 126. sz. játszma. Debrecen, 1925. Világos: Mattison. Sötét: Nagy G. 1. e2—e4, e7—e6. 2. d2—d4, d7—d5. 3. Hbl—c3, FÍ8—b4. 4. Vdl—g4, Ke8—f8. 5. e4—e5, c7—c5. 6. a2—a3, VdS—a5. 7. Fel—d2, c5xd4. 8. Vg4 xd4, Hb8—c6. 9. Vd4—f4, d5—d4. 10. Hc3—e2, Hg8—e7. 11. Fd2 xb4, Hc6 xb4. 12. 0—0—0, Hb4 —c6. 13. He2 xd4, Va5 xe5. 14. Vf4—h4, g7—g5. 16. Hd4 xc6, He7 xc6. 16. Vh4 -4h6+, Ve5—g7. 17. Vh6—h3, Vg7—16. 18. Ffl—b5, Hc6—d4. 19. Vh3—c3, e6—e5. 20. Vc3—c5 +, KÍ8—g7. 21. Bdl—el, Fc8—f5. 22. Vc5 xe5, Ba8—c8 ! 23. Kel— bl, Hd4 xc2, világos feladta. 127. sz. játszma. Debrecen, 1925. Világos:Przepiorka. Sötét: P. Johner. 1. d2—d4, Hg8—f6. 2. Hgl—f3, e7—e6- 3. c2—c4, d7—d5. 4. Hbl—c3, Hb8—d7. 5. Fel—g5, Ff8—e7. 6. e2—e3. 0—0. 7. Bal—d1, c7—c6. 8. Vdl—c2, Bf8—e8. 9. a2—a3, N­d7—f8. 10. Ffl—d3, Fc8—d7. 11. 0—0, Hf6—h5. 12. Fg5 xe7, Vd8 xe7. 13. Hf3—e5, g7—g6. 14. f2—f4, f7—f6. 15. He5—13, f6—f6. 16. c4—c5, h7—h6. 17. g2—g4, Hh5—16. 18. g1—g5, h6 Xg5. 19. Hf3 xg5, e6—e6. 20. Bel—el, e5 Xd4. 21. e3 xd4, Ve7 xel. 22. Bf1 xel, Be8 xel +. 23. Kg1—12. Bel—e7. 24. h2—h3, Hf6—e4 +.25.Fd3 xe4, f5 xe4. 26. Kf2—e3, Hf8—e6. 27. N­g5 xe6, Fd7 xe6. 28. Vc2—g2, Fe6—f5. 29. Vg2—g5, Be7—h7. 30 h3—h4, Kg8—f7. 31. Hc3—e2, Bh7—h5. .32. Vg5—g3, Ba2—h8. 33. Vg3—e1, Bh5 xh4.. 34. Ve1—a5, Bh4—h3 +. 35. Ke3—d2, Bh3—d3 +. 36. Kd2—c2, Bh8—e8. Világos feladta. A harmadik fordulón az érdeklődés közép­pontjába Tartakower került Ezúttal Grün­feld vett revansot eddigi vesztett játszmái­ért Tartakowerrel szemben. Grünfelden azonban meglátszik a nyoma a sok tornán való részvételnek. A játszmáiért, kínlódik és a játszmák nélkülözik azt a biztos fel­lépést, szolidságot, amellyel eddig tündö­költ. Óriási örömöt keltett Nagy Géza har­madik győzelme, mely eredménnyel tisz­tán vezet a gárda előtt, bár kíváncsian várjuk találkozóját olyan játékosokkal szemben, akik kisebb lehetőséget adnak kombinatív finesszekre, pl. Kmoch, Seitz, Grünfeld. Havasi a tizenhatodik lépésben tisztet nézett el, Steiner Lajos egy bástyát. A verseny egyik meglepetése az is, hogy az egyáltalán nem becsült külföldi másod­­klasszis igen szépen megállja helyét. ! A főtorna végleges eredményei lassan­ként kialakulnak, bár bizonyosat nem lehet­­ még mondani, a döntőbe jutókat körülbelül­­ sejteni lehet. Nagyon sok a gyenge játszma,­­ vezérfogás, rossz áldozatok. A döntőbe jutók bizonyosan jó játszmákat fognak­­ szállítani.* III. forduló augusztus 12-én. I. Csoport: 0 Torma—Antal 1; 1 Gj Réthy—Gulácsy 0 ; 0 Palda—Apsche­neck 1. II. Csoport: 0 Boczán—Kriticka 1 ; V2 Sárközy—Waldorf y2; 0 Hausner— Herz 1. HL Csoport. 0 Rácz—Jakab v.; 1 Rich­ter—Kulcsár D. 0 ; 0 Hajdú—Chodera 1. IV. Csoport: Krivoss—Scharf; 0 Kocsis —Földessy 1 ; 0 Soltész­—Tenyák 1. V. Csoport. 0/2 Heim—Kolozs y2; 1 Hön­­linger­—Reichard 0; 1 Kulcsár K. — Doetsch 0. VI. Csoport. 0 Barabás—Schwinner 1 ; Vi Balázs—Balogh y2; 1 Schweiger—­ Harcz 0. VII. Csoport. 0 Kálmán—Thelen 1 * y2 Krénosz—Herland y2; 1 Demeter— Bay 0. VI. Csoport. 1 Szijjártó—Sárga 6­­ 0 Weinstock—Szombathy 1 : 1 Müller— Van Veld 0. 128. sz. játszma. Debrecen, 1925. Világos: Nagy. Sotói: Przepiorka. 1. Hgt—f3, Hg8—f6. 2. c2—c4, c7—cS. 3. Hbl—c3, d7—d5. 4. c4 xd5, c6 Xd5. 5. d2—d4, Hb8—c6. 6. Fel—f4, e7—e6. 7. e2—e3, Ff8—d6. 8. Ff4—gí, 0—0. 9, a2—a3, Hf6—e4. 10. Hc3 xe4, d5 xe4. 11. Hf3—d2, ÍJ—f5. 12. Hd2—c4, Fd6—c7. 13. Fg3 xc7, Vd8 xc7.14. Bal—cl, Bf8—d8. 15; b2—bl, Vd7—b8. 16. f2—f4, Fc8—d7. 17. Vdl—b3, Hc6—e7. 18. Hc4—e5, Vc7 —d6. 19. Bel—c5, b7—b6. 20. Ffl—c4, h6 xc5. 21. d4 xc5, Vd6—d2+. 22. Kel xd2, Fd7—a4+. 23. Kd2—e2, Fa4 xb3. 24. Fc4 xb3, He7—d5. 25. Bhl—cl, Hd5— c7. 26. Fb3—c4, a7—a6. 27. a3—a4, Kg8 —f8. 28. b4—b5, a6 xb5. 29. a4 xb5, BaS —a4. 30. b5—b6, Hc7—d5. 31. He5—c6, Bd8—d7. 32. Hc6—e5, Bd7—d8. 33. Fc4 Xd5, B,d8 xd5. 34. h6—b7, sötét feladta. 0 Asztalos—Kmoch 1 1 Vukovic—Vajda 0 1 .Tohner—Havasi 0 • * 1 Nagy G.—Przepiorka 0 * 1 Prokes—Mattison 0 1 Seitz—Steiner L. 0 1 Grünfeld—Tartakower 0 * SZIMHflZ ÉS FILM színház. Hétfőn: Budai Színkör : A nóta vége. Budapesti Színház: A meztelen Pest! FILM. MÁRKUS Érse 1.1 A PARK Ábel Gance : 1. A föld rabjai. H­ola: „Föld" című regénye után 8 felv.­ . Tel. J. 152-87. Előadások 3/48 és I/UO-kori Nyugat-Mozgó. — Telefon 71—62. Norma Talmadge: Törvényen belül. Ben Alexander: Will és Bill. Előadások: 5, V28, V410 órakor. Royal-Apolló — Telefon J. 118-94. Vér az én véremből!... Regényes tör­ténet 7 felvonásban. Főszerepben : Len Chaney. A csendes társ. Amerikai drá­ma 6 felvonásban. Főszerepben : Bea­­trice Joy. Előadások: fél 6, fél 8 és fél 10 órakor. KAMARA MOZGÓSZINHÁZ Dohány- és Nyár-u. sarok — Tel. I. 140-27. A cigány Szigligeti népszínműve 8 felv. A tengeri medve Harold Lloyd 5 felv. burleszk. Előadások: 6, 8­ és 10 órakor. Corvin­­ Szinház. (Telefon: József 89—88.) Miracle, A farkasok csodája, Megnyitó attrakció. Előadások: hétköz­nap fél 6, fél 8, fél 10 órakor; vasár­nap fél 4, fél 6, fél 8 és fél 10 órakor. Menjünk az Angol­ Parkba Naponta katonazene! Kitűnő ételek és italok. FISZTER JENŐ Angol ÚRI DIVATSZALON Vill., BAROSS­ UTCA 38. Telefon: József 36—19. Felelős szerkesztő: Kiss Gyula. Társszerkesztő: Földessy János dr. felelős kiadó: Sajó József igazgató. Nyomatott Wodianer V. és Fiai grafikai intézet és kiadóvállalat rt. könyvnyomdájában, Buda­­pest, IV., Dalmady Győző-moa 3. az, Nyomdálgasgától KLVG BÉLA* .r

Next