Sporthirlap, 1928. május (19. évfolyam, 51-63. szám)

1928-05-17 / 57. szám

God save the King, száll az angol lélek imája az egek felé. God save the King, Isten óvd a királyt... A líra meleg, simogató akkordjai csendülnek az angol him­nusz dallamában. A mosolygó szelíd­ség, a dallamos lágyság, a boldog hit és az erő öntudata dalol az angol himnuszban. A föld urának nemzeti himnuszában nem a gőg dübörög, nem az önhittség tombol, nem cikkáz­nak villámok és nem zeng az ég. Az angol milliók ajkán csak ez ünnepi kívánság fonódik dalba: God save the King... Isten óvd a királyt... De ebben az imádságos fohászban benne van az angol nemzetnek gló­­riás nagysága, az angol léleknek min­den gazdagsága, a tradícióknak szent tisztelete csak úgy, mint a nemzeti nagyság büszke tudata. God save the King... Ha Isten óvja a királyt, óvja a nemzetet is. És az angol nép­­ hitében és szívében a király és a nemzet egyet jelent... God save the King. Csendül az an­gol himnusz bűbájos melódiája és száll a magyar egek felé. Az angol lélek szárnyain jött át a dal hozzánk s megittasítja a magyar lelkeket. Is­ten áldd meg a magyart és a God save thie King, a magyar és az angol fo­hász egyesül és ostromolja imádsá­gával az eget, amelynek ura egyfor­mán tekint be gazdag angol földet és szegény magyar földet. Az egek ura egyformán érti meg az angol szív és a magyar szív fohászát s talán egy­formán hallgatja meg és teljesíti az esdő imádságot. Talán öröme telik ebben a csodálatos összetalálkozásban , talán az Ő műve ez, hogy egymásra talál a gazdag és a szegény, a hatal­mas és az eltiport, a föld ura és a föld ártatlan számkivetettje. Talán az Isten küldötte az angolt azzal a rendeltetéssel, hogy fölemelje a ma­gyart, akit a sors a porba sújtott. Istennek tetsző találkozás ez a mi ünnepünk is. Véletlen és mégis, mintha a felsőbb hatalmak rendezték volna, hogy egy időben terem itt kö­zöttünk a hatalmas angol futball leg­híresebb képviselője és a magyar nemzet áldott pártfogójának, Rother­­mere lordnak a fia. A Blackburn Ro­­vers­ és Harmsworth lord. Egy napon és együtt. Oly fényes adomány ez a magyar futballsport számára, amely­nek becsét és súlyát felmérn­i nem, csak átérezni tudjuk. De nemcsak örömmel tudomásul venni és jó szívvel elfogadni kell ezt az adományt, meg is kell becsülni s erős elhatározással ki is használni a tanulságokat, amiket számunkra tar­togat. Nem csupán azokat a tanulsá­gokat, amikre számíthatunk a sport terén, de azokat is, amelyeket az an­gol lélek tár elénk tiszta tükörként. Az angol barátság kötelező erejét át kell éreznünk s méltókká kell lennünk rá. El kell vetnünk magunktól a meg­­hasonlás átkát, ki kell nyitnunk az összeszorított tenyereket, el­­ kell tűnni a szemünkből a harag tüzének, mint ahogyan az angol is nyitott te­nyérrel jár a maga honában és amint az angol szemekben is­ csak mosoly derül. Hogy kívánhatjuk, hogy bará­taink legyenek az idegenek, ha ellen­ségei vagyunk saját magunknak. Ho­gyan várhatjuk, hogy segítő kezet nyújtsanak mások, amikor egymásét magunk között félrelökjük és ökölbe szorítjuk. És hogyan várhatjuk más­ként, hogy az Isten " meghallgassa a mi fohászunkat: Isten áldd meg a magyart... (Ks.) T STEINER FERENC Turul FC Zugló, VII., Hajtsár­ út 44/a., a 19. és 69-es végállomásánál. — Eredeti angol és skót szövetek állandó nagy raktára..— Úri és női divatkülönlegességek. Sportembereknek nagy árengedmény !­m — —v**--------*—.4 %) \ ‘ 7 *»C.-wY/y, /\- ‘ 4 £' f//& Csütörtök Budapest, XIX. évf. 57. sz. 1928 május 17. JlJTCI 16 fillérT­­.st'Plsesztéség­­es átadótárslat. Budapest, VI. fzerÜlet. Rózsa ucca 111. Hl. emelet r&Thrati cím Sporthírlap Budapest. t­elefonszám: Szerkesztőség: Lipót 990—51 Kiadóhivatal: Teréz 112-44 lefizetési aras Belföldre egy negyedévre a pengd (egy nőnapra­­ pengőt Ausztriába 0 pengő. Egyéb külföldre egy negyedévre 7*50 pengd. IEGJELENIK léTFÖN (Wff TÖRTÖ Kft N 6 9 SZOMBAtOK­ Egyes szám ára: Belföldön 16 fillér. Ausztriában 25 gr. Jugoszlávia 3 dinár. Csehszlovákia 1.50 Ké. Románia 10 lej. Franciaország 1*50 gr. Olaszország 1*50 L. Német­­ország 25 a. pt. Lengyelország 30 gr. Amerika 5 .■ Levélcím: Budapest 62., postafiók 82. Az angolok­­ és kijelentenék, h­ogy kupastílusban fognak játsszani ma délután A Blackburn titkára csapatának bécsi gyenge játékát a­z utaszás fára­dalmaival magyarázza . Meiss Hugó is megérkezett az angolokkal, h­ogy nekünk drukkoljon A fogadtatás úgy kezdődött, hogy majdnem elkészük az angolok érkezé­sét. Hét óra negyvenötre vártuk a­ bécsi gyorsat, de mert a MÁV élet-­ beléptette május 15-iki hatállyal az új vasúti menetrendet, mire fél nyolckor a perronra jutottunk, a­ bécsi gyors már öt perce bent szu­*­szogott a keleti pályaudvar üvegbol­­tozata alatt. A várakozók kevesen voltak. Fi­scher Mór, az MLSz nem­zetközi bizottságának elnöke, a profi­szövetség részéről Máriássy Lajos dr. szövetségi kapitány, Várkonyi titkár, újságírók és néhány érdeklődő. Az angolok az utolsó két kocsiból szállnak le és az első angol, aki szembe jön velünk — Meisl Hugó. Az osztrák szövetségi kapitány „Grüss Gott Meine Herrn. Ich hab’ original Englender gebracht” kiáltás­ Dolores Costello: Warner Olantis Szoknyás kapitány Mi történt a papával ? Csütörtöktől vígjáték-esték ! CORVIN UFA CÁRITÓL Áll7iak (balról jobbra): Wa.lsh ehwk, Crompton igazgató, Mitchell, Campbell, Eddlestin alelnök, Rankin, Crawford, Chadburn igazgató, Hutton, Roxburgh, Jones, Atherton tréner, Holland, Bar rítt titkár. Ülnek: Thorneiuell, Puddefoot, Roscamp, Healles kapitány, Mc, Leah, Rigby

Next