Sporthirlap, 1928. június (19. évfolyam, 64-76. szám)

1928-06-02 / 64. szám

Ma sportkeresztrejtv Szombat Budapest, XIX. évf. 64. sz. 1928 június 2. ZITQ 16 fillér Szerkesztőség és Kiadóhivatal. Irodapest, VL kerület, Rózsa ucca fil. 111. emelet TMiad­­óira: Sporthírlap Budapest beteronszám: Szerkesztőség: Lipót 996 —51 Kiadóhivatal: Teréz 112-41 Előfizetési árak Belföldre egy negyedévre 6 pengő (egy Hónapra­­ Dongó). Ausztriába 6 pengő. Egyéb külföldre egy negyedévre 7*50 pengő. MEGJELENIK HÉTFŐN, CSÜTÖRTÖKÖN ÉS SZOMBATON. Egyes szám ára: Belföldön 16 fillér. Ausztriában a5 gr. Jugoszlávia 3 dinár. Csehszlovákia Led­ró, Románia 8 lel. Franciaország 1*59tr. Olaszországi­óOL. Német­ország 25 a. pt Lengyelország 30 gr. Amerika a . Levélcím: Budapest 62., postafiók 82. Az olasz—spanyol mérkőzés 2x15 perces meghossz­ási arányban döntetle­n gólok a rendes játékidőben estek, és pedig a spanyoloké az első, az olaszoké a második félidőben — Az olaszok állandó fölényben voltak, de támadóakcióikat nagy balszerencse kísérte —A meghosszabbított játékidő utolsó perceit villany­fénynél játszották a halálrafáradt csapatok Hétfőn délután újrajátsszál­ a mérkőzést A S­t­art hírlap olimpiai tudósító­játó­ Párisnak az emléke kísértett a pénteki olasz—spanyol mérkőzésen is. A sors akkor az első fordulóban már összehozta a két legdélibb latin nemzetet. Megtörtént ez most is, de nemcsak ebben, hanem magának a mérkőzésnek a pörgésében is vissza­tért a párisi történet. Akkor Vallana katasztrofális öngóljával győztek a vengébb olaszok, akik a spanyol vi­har ellenében is tartani tudták az 1:0 arányú eredményt. Azóta válto­zott a világ, az olaszok lettek jobbak,­­szólták ezt ennek a mérkőzésnek a­ folyamán is, amelyen csaknem elle­­nk fordult a balszerencse. És hozzá náluk is egy fatális öngóllal jutnak vezetéshez most a spanyolok, akik minden olasz pergőtűz közepette sem tennek meg és még szerencséről be­szélhetnek az olaszok, hogy ezt a mérkőzést döntetlenné tudták tenni. Akármilyen kevés támadást intéztek a spanyolok, mindig olyan veszélye­sen alakult a helyzet, hogy a gól szinte hajszálon függött. Még a két­szeri meghosszabbítás idején is ugyanez volt a kép. Az olaszok ál­landó ostromzár alatt tartják a spa­nyol kaput, amely egyetlen egyszer szabadul fel, de akkor úgy kiszakad a spanyol támadás, hogy kapufát lő­­ csatár és az olaszok boldogan néz­­i­k össze. Silány mérkőzés volt volt aképen, sony színvonalú játék, kevés él­és feljegyezni valóval. Tringe­­ktikai hiba, kiáltó sok fault,­­, felesleges erőlködés. Es­­emény és lovagias volt ez a rés, amely éppen a nagy állandó izgalmak közepette ott. A kornerarány 6:1 volt a javára, a lövések sorát fel tett jegyezni. Az olasz gye­­onban nem érett meg a tebbítés ideje alatt sem, a­nnak hétfőn vm­a ki kell al­más ellen. Iskolapéldája mérkőzés annak, hogy a ki-A két csapat a következő összeállí­tásban lép a pályára: Olaszország: Combi — Rosetta, Calligaris — Pietroboni, Pitto, Janni — Rivolta, Balencieri, Chiavio, Ro­­setti, Levratto. Spanyolorság: Jauregui — Zaldua, Quincoces — Labarta, Antero, Lega­­reto — Mariscal, Reguiero, Yermo, Marculeta, Irruretagoyema. Bíró az uruguayi Lombardi, aki­nek működésével kapcsolatban hama­rosan megállapítja a kritika, hogy az uruguayok csak játszani tudnak. Heves oldalszélben kezdenek az olaszok. Azonnal erőteljes rohamot indítanak, Zaldua kornerre ment. Ezt Levratto a kapu mögé küldi. Nehe­zen fejlődik ki a játék, a játékosok túlságosan rávetik magukat az ak­ciókra és sok fault esik. A 4. percben Rosetti éles lövését csak kiütéssel védi a spanyol kapus, Chiavio üres kapuval áll szembe, de hirtelenében mellé lő. Az olaszok fölényben van­nak. Több fault esik, a játékosok ál­landóan szabálytalanságokat követ­nek el, a mezőny bukdácsol. Alig van állóan jobb futballt játszó együttes az olimpiai izgalmak közepette dön­tő fölényét sem tudja sokszor ki­használni. A mérkőzés háromezer főnyi közönsége tehát végeredmény­ben mégis csak élvezetes mérkőzés­nek volt a tanúja, élvezetes akció. A 11. perc váratlanul spanyol gólt hoz. Labarta negyven méterről lőtt ívelő labdáját Combi a szembe­tűző napban nem látja, a labda átrepül a feje fölött, a kapufa éléről levágódik a kapus hátára és onnan a hálóba pattan és csak beljebb segíti a befutó Reguiero (0:1). Már a következő percben megvan az alkalom az egyenlítésre, de Chiavio nagy gólhelyzetben félre fejel! A 14. percben megint veszélyes spanyol ki­törés, a jobbszélső lerázza magáról a védelmet, süvítő lövését Combi nagy bravúrral védi. Az olaszok erősen szorongatják a spanyolokat, Chiavio megint remek centerezést kap Le­­vrattotól, de megint élesen a kapu mellé fejel. A spanyolok kevés táma­dása is nagyon veszélyes. Egy lövést Combi csak kiütni bír, pontosan Re­guiero lába elé, a gól biztosnak lát­szik, amikor a csatár elcsúszik a lö­vés előtt és felbukik. Chiavio nagy erőfeszítéssel tör előre, ám két lö­vése is elkerüli a kaput. Olasz sza­A spanyol csapat összeállítását eredetileg másképen tervezték, a mérkőzésre azonban Zaldua lett jobbhátvéd és Antero állott a cen­­terball helyére az előbb kijelölt Val­­lena és Gamborena helyett. hadrúgás, Rosetti a kapu mellé fe­jelt. Chiavio jut lövéshez, bombája védőjátékosba fut. Levratto a kapu fölé lő. Az olaszok állandó ostrom alatt tartják a spanyol kaput, amely mintha meg lenne babonázva. A 35. percben Pietroboni megsé­rül, de tovább játszik. Chiavio me­gint kapu mellé lő. A kétségbeesett védekezésben a spanyolok roppant idegesen dolgoznak, izgalmukban ret­tenetesen ordítanak egymással. Az ostromzár egy percre sem csillapodik, csak gól nem akar születni sehogy. Két olasz komer múlik el eredmény­telenül. Újra remek balszárny-akció fut végig a pályán, Rosetti óriási gólhelyzetbe kerül, de képtelen érté­kesíteni, alig hajszálnyira a kapu fölé lő. Az elszánt védekezés közben a spanyol centerhall, Antero egy al­kalommal közbeveti magát, a kezén súlyosan megsérül és kiáll. A spanyo­lok a félidő hátralévő részét tíz em­berrel harcolják tovább. A 38. perc­ben mintha a kiegyenlítés kisértene, Rosetti nagy helyzetben áll, irtóza­tos bombát küld, de pontosan a kapus testébe. A harmadik olasz korner is eredménytelen. A spanyolok szóhoz sem jutnak már, Levratto erős lö­vése a kapu mellé megy, Balencieri lövését pedig a kapus fogja. A második félidőben visszatér a sérült spanyol centerhall, de harc­­képtelen, nem is foglalja el a helyet, hanem beáll a balszélre, ahol csak statisztál. Centerhalfnak Reguiero vonul hátra. Mégis az első percekben némi élénkséget mutat a spanyol csa­pat. De csakhamar újra átveszi a tá­madások irányítását Olaszország. A 3. percben már korner esik, ebből Ri- Olasz fölény — váratlan spanyol gól Serlegek és tiszteletdíjak s osan elismert arany­dúsan felszerelt raktára. ezüstművesnél V « ^ ’H M 51 f% h Városháza utca 16. szám | ily IS ifidSIU ‘Saját műhely). Egyesületek kedvezményben részesülnek jön sportot? És nem ismeri azte „ADAMS CICLETS"! rágógummit .­­ Szomjúságot olt, üdít, illatosít.

Next