Sporthirlap, 1931. november (22. évfolyam, 96-103. szám)
1931-11-28 / 103. szám
10 resarasBE SPORT H1 01 \P hogy az o’lmpiai vesrenyzölnk megfelelő megélhetési viszonyok közé jussanak, Étert különben el lehetünk készülve arra, hogy az olimpiai kiküldetéskor éppen a legjobb versenyzőink nem állhatnak majd rendelkezésre. Ke tessék azt mondani, hogy az OTT és olimpiai szakosztálya nem állásközvetítő intézmény, de hassanak oda, hogy összeköttetéseik igénybevételével azt a néhány kiváló sportembert, aki a mai súlyos gazdasági viezonyok között nem képes exisztenciáját biztosítani s így a sportolást *ó űzheti megfelelően, átsegítsék a válságon és tegyék lehetővé számukra az olimpiára való felkészülést. Ha ugyan egyáltalában törődnek még azzal, hogy Magyarország színei Los Angelesben a népek nagy csatáján képviselve legyenek ... Ki nyeri a iőrcsapaíiiajiiokságot ? Rövid interjú a Vivószcvetség fö.tkárávai — Halló! Itt Sporthiriap. Ott? — Vívóazövetség, Misléy iőtitkár. — Érdeklődünk a tőrcsapatbajnokság esélyeiről. Mi a véleménye. Ki nyeri ? — Nyilvánvalóan a Tiszti Vívó Club. Gfellner, Kadnitzky, Hatz Ottó, Masz’ay homogén, erős együttest alkotnak, a többiek nem tudják megbontani soraikat. — A MAC? — Pillér Franciaországban van, ami nagy hendikepet jelent. Nagy, Hatz József, Gerevich, Hehs rssm megvetendő ellenfelek, de nem hiszem, hogy komolyan számítani- lehetne a győzelmükre. Ámbár a vívás — vívás. Minden lehetséges, fis biztos is, hogy a Maoisták Pillér nélkül is ki akarják vágni a rezet. Na, de mégsem... — A további sorrend véleményé szerint hogy alakulhat? — Harmadik lösz a BEAC, negyedik a RÁC. Ezt biztosra veszem. J-RUHÁT mii vízhatlan Fódenból ^ Kg mén ók után pr bálva H 3 pengőért készítek 8| JEtt jra ISiCIOT sporlszsbft, EÖ1 VŐS, faftá MliúL írre A 26/<x I. emelet f {gi 'i ELE KON . AU l Ovi ATA 292- 71 — Közölhetem, hogy a verseny vasárnap csak délután 5 órakor kezdődik, mért mindössze négy. csapat nevezett és ezt a körmérkőzést e—r déldélután is le lehet bonyolítani. — Köszönjük. Sg.i/ kis D<m>s~-~'}uv/ícJa. ásszá vacj-ij, (ntfpCiA is az-a tzMM/íváti? (Szín: Santdll vivő!erem-, lő pér kardja csattog. Személyei;: Doros, Gerevich Ali, Ka hős, Santelli, Nézők.) Doros (Gereviehhez): Ali, AU, hol vagy? Gyere, vívjunk. .All: Tessék várni egy kicsit, most pihenek. Doros: • Gyere csak. Habos Danái lesz a zsűri. Nem szólok egy szót sem, annál Ijsz a tus, akinél Ítéli. Ali: Jó, én se szólok. Kabos: Állás, rajtat (Vívnak.) Állj, tus Doros! Doros: Ttis Doros) Jó, nem szólok egy szót sem. 'Kabos: Nem is szólhatsz. Állás, rajta! (Tovább vívnák.) ÁtIj! Állj! Tus Gerevich. Ali: De Bandikám, hozzám se ért. Kabos: Én láttam, hogy a kezeden talált. Santelli (mesziröl): Kezem fiú, mi az, mi csinálja magon. Ez Gerevich támadta. Nézők: Gerevich támadt. Kabos: Jó, akkor tus Doros. Ali: Nem baj, legyen nálam. Doros: Haligass! Nálam van. Tus Doros. Ali: De előbb nálam Ítélte. Különben is a$t tetszett mondani, hogy nem tetszik szólni egy szót se. Doros: Később meg nálam. ítélte. Tanköteles vagy, ne szólj egy szól te . . . Ali: Csak azért szóltam, mert azt mondta, hogy cl tetszett találni. Még azután én támadtam. Doros: Nem úgy van az, én támadtam, csak nem tol állam: Ali: Ne úfíyei Kabos: Ti mondtatok, hogy nem szóltok egy szót srl Doros, AH (egyszerre): Jó, nem szólunk egy szót se. SZOMBAT, 1931 NOVEMBER 28. Az olaszok még egy próbát tartanak a magyar—olasz tornaverseny elölt A december . 13-án Budapesten szereplő olasz válogatott tornászcsapat összeállítása még nem végleges. Az olaszok ugyanis igen nagy súlyt helyeznek arra, hogy éppen az olimpia küszöbén győzelemmel hagyják el Budapestet. Mint ahról a MOTESz-t levélben értesítették, december 7-én Milanóban gyűjtik ossza Olaszország legkiválóbb tornászait s itt egy próba versenyen elért eredmény alapján fogják elvégezni a csapot végleges összeállítását. A próbaversenyre a következő tornászokat jelölte ki az olasz szövetség: Neri, az amszterdami olimpia nyujtóversenyéuek második helyezettje, Lertora, aki már a párisi és amszterdami olimpián is tagja volt, az olasz csapatnak; Martino, a párisi olimpia gyűrű versenyének győztese, Lucchetti, a Braglia arany koszorúsverseny 1929. évi győztese, Mandrini, Olaszország 1928. és, 1929. évi bajnoka, továbbá Gianinonne, Tognini, Trónéi, Baiiistíni és Lupi, a feltörő fiatalok, akik ezen a versenyen akarják' bebiztosítani helyüket a losa n gelesi csa pá tban. A válogatóverseny befejezése után a csapat azonnal vonatra ül. Milanóban és az olasz szövetség elnöke,, lovag Corbari vezetésével útnak indul Budapestre. A második próba is sikerült — — megtartják az FTC dirt-track versenyét ATLÉTIKA Az MTK atlétika; szakosztálya december 12-én este 7 órakor tartja évadzáró ünnepélyét a klub Andréssyúti helyiségeiben. Csütörtökön délelőtt — amint jeleztük — megtartották az üllőiúti pályán a második próbát is, mely kitünően sikerült. Kiderült, hogy a futballpálya kiválóan alkalmas ilyen versenyekre és bár az mai állapotában is megfelelne a kívánalmaknak, mégis úgy határoztak, hogy a versenypályának kijelölendő részeket salakréteg gél látják el. Eá igen helyes és mi ehhez csak azt ajánljuk, hogy az így kisalakozoít pálya belső körét kerítsék'be. Attól lehet ugyánis tartani, hogy a versenyzők korlát vagy egyéb határjelző hiányában átlépik a pályát, mely esetben őket diszkvalifikálni kellene, nem is szólva arról, hogy .az óvásoknak is tág teret nyújthat a bekerítetten pálya. Ennek az eshetőségnek tehát mindenképpen elejét kell venni, annál is inkább, mert az nem is kívánna nagyobb áldozatokat. Egész egyszerűen a belső salakpálya határvonalán vékony kis 1 pálcikákat kell kitűzni és ezeket ' olcsó fehér szalaggal, vagy akár 1 papírral összekötni, hogy az esetleges ,határátlépéséket” így köny; nyen meg lehessen állapítani. Ez az intézkedés nem kerülne sokba és elejét venné az esetleges diszkvalifikálásoknak és óvásoknak. BIRKÓZÁS Nagyszerűen sikerültek a birkózó bírótaníolyam „nevezései”. Nagy az öröm a Birkózó Szövetségben, nem csak azért, mert a hét elején megkezdett bírótanfolyamra több mint 50-en jelentkeztek, hanem, mert a hallgatók között 27 egykori és jelenlegi versenyző van. Az ismertebbek: Matúra, Győri, Galambos, Szalay, Srnyes, Schaller, Heller. Érdekesség még, hogy Révész detektívfőfelügyelő és Bálló dr., a Rókus kórház sebészervosa is birkózóbíró akar lenni. A gyakorlati előadásokat már kedden megkezdik. Két Eisemann-sláger is fokozta a hangulatot. ,.Pá, aranyom, pá!...” és „Köszönöm, hogy imádott...” Végül azt is eláruljuk, hogy míg a Kék bálvány cimű magyar beszéiőfilm 130.000—140.000 pengőbe került,, addig a Hyppolit költségei nem haladták túl a 100.000 pengőt. Pedig a Hyppolit kiállítása fényesebb, technikája finomabb. De szakemberek készítették!... AUTÓ ES MOTOR Szeptember 11, vagy szeptember 181 A jövőévre szóló sportnaptárt öszszoállította és kiadta úgy az AIACli, mint a iTCM. A két naptárnak természetesen cgyotsní kellene, mégis ■ amint megállapítottuk — az osztrákok Semmering-versenye és a föl hegyiversenyünk dátuma nem egyezik a két naptárban. Mert míg az ALAClt szerint a Semmering- Verseny szeptember 11-én, a Budapest hegyi verseny pedig szeptember 18-án kerül lefutásra, addig a FICM által kiadott naptárban a két határnap fel van cserélve. Felhívtuk erre a körülményre a KMAC figyelmét, a’íoünán azt áz értesítést kaptuk, hogy az eltérést, ők is. észrevették és mar intézkedtek is a korrigálás végett. A KMAC érintkezésbe lépett ugyanis az Osztrák Automobil Clubbal és tisztázta vele a. két verseny dátumát. Eszerint a két verseny végleges határnapja: Séminering-verseny: szeptember 11. Budaitest hegyiverseny: szeptember 18. Ebből megállapítható, hogy az AIACR naptára közölte helyesen a versenynapokat. Receptek a hűtővíz befagyása ellen? A hőmérő higanya fagypont ajá szállott: itt a tél. Ami azt jelenti, hogy az autósnak és a motorosnak védekeznie kell a hűtővíz befagyása ellen. Sok mindent ajánlanak ez ellen a motorok orvosai és mi is segítségükre kívánunk lenni az. érdekeiteknek s ezért alább adunk néhány- jól bevált, biztosnak nevezhető receptet a hűtővíz befagyása ellen. A befagyás ellen a hűtőbe spirituszt vagy glicerint kell önteni, de a glicerint nem szabad egyedül használni, mert így megtámadja a gumitömlőket. Ha tiszta spirituszt kívánunk alkalmazni, akkor a keverési arány ez: ÍS fok hidegig: £3 ti spritnsz, 75 f» víz 29 fok hidegig: 30 % spiritusz, 70 % víz 29 fok hidegig: 40 % spiritusz, 60 1'. víz A glicerkikev.crékct így kell használni: - , 20. fok hidegig: 13 % • spiritusz, 13 % glicerin, .60 víz 26 fok hidegig: 17 % spiritusz, 17 % glicerin, 66 % víz. • Ft£M Mint a bomba!... (Bemutatták az új magyar beszélőfilmet) A finn megszólalt és a magyar mozikat angolok, németek, franciák kerítették a hatalmukba. Nem tudtuk s nem akartuk hinni, hogy Magyarországon most már örökké idegen nyelvű filmszínházak működjenek, hogy a magyar életnek legyen egy olyan területe, ahol minden nyelv hivatalos, csak a magyar nem. Ezért hittük, hogy a bészélofilm feltalálója — ha nem is gondolt rá, ha nem is akarta — a magyar filmgyártást is új életre keltette.. Sajnos, a közönség látva az itthon és külföldön készített gyatra magyar beszélőfilmeket, kezdte azt hinni, hogy minden kísérletezés reménytelen, A magyar beszélőfilm csak rossz lehet. Igyekeztünk szembeszállni a kialakuló közhangulattal, mindén alkalommal figyelmeztettük úgy a filmszínházak vezetőit, mint a közönséget, hogy bocsássák meg a kísérletezők hibáit, különben sohasem kerülhet sor a jó magyar beszélöfilmekre, amelyek majd kiállják a versenyt az idegen filmekkel és kielégíthetik a legkényesebb ízlést is. Most a nyár folyamán ismét filmet forgatatk a Hunnia-filmgyá.rban. Egy külföldi vállalkozó kegyeskedett kihasználni azt a kitűnő alkalmat, hogy Budapesten a film . gyári költségei alig teszik ki a németországi költségek cgyharmadrészét. Mert nálunk a műterem ára kb. 60 százalékkal alacsonyabb, mint külföldön, éppen azért, hogy a külföldi filmtókét idecsalogassák. (Ezért hoztak n németek olyan rendeletét; hogy csak azt tekintik német filmnek, amelyik Németországban készült.) A külföldi filmvállalkozó,! aki Budapestre jött, magyar és német Verzióban1 készítette el á filmet, melynek címe: — Hyppolit, a lakáj. , Filmkörökben híre járt, hogy a film nem rossz. Bátrabb emberek azt is mondták, hogy jó. A hírek azonban — most már megmondhatjuk — nem találtak hitelre. A magyar beszélőfilmben senkisem bízott. Mikor a közönség a bemutató színház foyerjében meglátta a Hyppolit képeit, azt mondták: .— Jaj, már megint egy magyar film!... — És péntek este 1 bemutatták ezt a magyar filmet. A közönség savanyúan nézte a szokásos bevezető feliratokat. Azután kezdődött... Néhány felvétel Budapestről: a Dutiapart, Savcyai Eügen lovasszobra, azután forgalmas utcák, terek... Jól ismert képek, de valahogy stílusosan fotografálya, „filtnszemmel” összekercsgélve... Budapest a világváros... A közönség' nézett. Egyszerre teherautók sora látszott, előttük egy lovaskocsi, amely elakadt. ...Torlódás, kiáltozás, egy rekedt hang ...a kép emelkedett, láthatóvá vált a kocsis: Szenes_ Ernő... és magyarul beszélt!... A közönség mosolygott. Ugrott a kép... Iroda... Sehneider Mátyás bérfuvarozó... Kabos Gyula, remek maszk és egy szó... A közönség kacagott!... Azután tovább folyt a játék... A bérfuvarozó leánya szerelmes a fiatal üzletvezetőbe, aki mint soffőr került a céghez, holott diplomás mérnök... A szülők a tanácsos úr unokaöccséhez szeretnék adni a leányukat, mert akkor biztos lenne az a bizonyos közszállítási koncesszió... A bérfuvarozó felesége lakájt fogad fel, az előkelő Hyppolitot, aki 27 évig szolgáit egy grófnál... Osortosü... A lakáj újra butoroztatja a Schneidervillá-t, fogyókúrára kényszeríti as úrnőjét és minden vacsora előtt szmokingba bujtatja a gazdáját... Sőt ráveszi a „művészet pártolására” is... Végül elintézi, hogy a szerelmesek egymáséi lehessenek... És a közönség nevetett, kacagott, tapsolt. Siker volt. Úgy csapott le ez a siker, egy magyar beszélőfilm sikere, mint a bomba!,.. Az örvendezésen túl, keressük meg — okulásul! — a siker okait. Kabos Gyula alakítása szenzációs. Színpadokon régen ismert és elismert komikust tehetsége a beszélőfilmen hatványozottan érvényesül. Csortos Gyula kabinetalakítását tanulmányul ajánlhatjuk Holl jvgood és Berlin sztárjainak. Gőzön Gyula kisebb lehetőségeket is remekül kihasznál. Haraszti Miéi jó. Szenes Ernő és Simon Marosa duettje, nagyon kedves. Jávor Pálból ugyan hiányzik a fijmbonvivánok simulékonysága, túlságosan merev, de a mérnök szerepében valahogy ez is megbocsátható. Gárdonyi, Sárosi, Bársony, Herceg és Pázmán „Cémahang-dalár<lá”-jit igen mulatságos. Kitűnő Góth Sándor epizódfigurája. A fiatalság nőnemű része már néni dicsérhető ennyire. Érdekes, hogy a beszélőfilmekhez nem találnak egészen megfelelő fiatal női szereplőket. Fenyvesei Éva jól beszél, jól mozog, de azért nem hisszük, hogy ő lesz a beszélőfilm magyar primadonnája. Viszont a nagyon szép Erdélyi Mici filmszerű, dekoratív jelenség, táncolni is tud, azonban se énekhangja, se filmre alkalmas beszédtechnikája. ^ Miért jó a film ? Még fontosabb okok : tehetséges, rutinos emberek készítették. Rendezője a kitűnő, sok sikert aratott Székely István volt, aki Berlinből jött haza elkésziteni a Hyppolitot. Zágon István kedves meséjét Nóti Károly írta filmre. Elsősorban ennek a két magyar tehetségnek érdeme, hogy a Hyppolit jó film és méltó a sikerre. Filmszínházak műsora RELA’AKOSI (Irinyi u 21 T.t 63—3 — 29): Clöndás: 5, 1^8. U10 Vas.i fái 4, 5, 6, fét 8, negyed 9, 10. A férjem barátnője mucié English, Fritz Schultz. ttalph A, Koberts). — A vieekend bősei (Zoro és Hnru). — Hangos Magyar Híradó. 110IKK,RaF (Vili. József-körút 63. T.J 38—4 -70 1: Eöadás: W, V18. 10. Vas.: 2-tól. Kit szerettem az éjjel. (Liáné Haid, Petrovich Szvetiszlav; vígjáték.) Buffalo Bili (kalandos dráma, Wallaco Beery. John Ma Brorvn), CAPITOL (VII.. Baross tér Jegyrendelés: 54—3—37 1: Előadás: 4. 6, 8. 10. Vas.: 2-kor is. őszi manőver (Paul Hörbigor, Lucie English). — Szellemjárás a játékboltban BECSI (VI., leráz Kérni 29. T.: 21-3- 43. 25-9-32. U-8~05.lt Előad.: 4. 6,8, 10. Vas.' 2-kor is. Hangos híradók — John Boies, Lupe Vclez: Katjusa (Száműzetés Szibériába. ELIT (V.. Lápot kiírat 16 T.t ití 1—51 >• Előadás: 4, fi, 8, 10. Vas.: :J, %:>, U'J, Kő, 10. Erénycsőszük . (Halph'A. íioberts, Félix Bressart). — Sliki születésnapja. 1' ÉSZ EK (VIII., József körút 70. T.: 4G- ö—40.1: Előadás: Kő. 14.8, %W, Vas.: 403-tól folyt B e : hangos hnrleszkmatiné. — Ek.szerrablás a hálószobában. (Iteginald Denny.) — Mikor leszel az enyém! (Eggert Márta.) — Sascha-varleté. FÓRUM FILMSZÍNHÁZ 'Kossuth Lajosutca 18. T.: b0— 5—43. 80—5—07): 5, K8. Ü10. Vas., szomh., ünnep: 4, 6, 8, 10. Hyppolit, a lakáj (Pesti emberek pesti története, Irta: Zágon és Nóti. Eisemann-zane. Csortos, Góth, Kabos játéka). — Halló Itt. rádió (Európa rádiója reggeltől estig), IMPERIAL (VIJ., Dembinszky ntea é« Aréna út sarok. T.: 32- 8 90.1: Előadás: ■ 5-től * folyt. Vas.: fó! 3-tól. Erénycsőszök (vígj., tíalviU A. Koberts, Félik Bressart). — Kit szerettem az éjjel (Operett, Liáné Haid, G. Alexander, Petrovich Svet1 ,zlav), V'as. d. e.: burlcszkmatiné. JÓZSEFVÁROS! (Kálvária-tér 6. T.: Sl- 6-44.1 Előadás: 7. 1,510. Vas: 2-től folyt. Az ot Dison (Budapesten először). — Snszterprlne (Harold Hoyd). — Cowboyszcrelem (Garrv Cooper). KAMARA ÍVD Bohány-n 42/44 Tel.. 41—0—27.). Előadás: 6, 8, 10. Az elszabadult Afrika (Misztikumok, ismeretlen szépségek, hátborzongató titkok és rejtélyes csodák filmje. Magyarul beszél). Híradó. U'DOVIKA (!K„ niISi ót 101.1 Előadás: fél 5, T, wgyu. 10. Vas : 2-től folyt. Egy kis ballépés (Renala Mitllór). — A táncos huszár (Grctl Tholmer). NÉP (\áei nt 70 T.: 93—0 -fki.i llélk,: 5 tői, vas.: 3:tól folyt. Erzsébet ki rályné (Lil Dagover, Paul Ottó). -Pénz áll a házhoz (Siegfriod Arno). OMNI A (Vili., József korul és Kölcseyulea saroli. T.: SO 1— 25.): AVesteru Eleetrio leadógépen. 4. fi. x. ni Vas : iinnop: 2-kor is. Hangos híraduk — .John Boles Lupe A’elez: Katjusa. (Száműzetés Szibériába. ' OKION (1V„ Eskü út 1. T.: 83 -1 -02.1: Előmlás: VJ6. V(.8. Vő 10 Vas : \í4 kor is. — Nem leszek a férjed (Jeánette Mao Douald, Reginaid Denny). — Magyar és Fos híradó PALACK FILMSZÍNHÁZ (Erzsébetkőiót 8. Telefon: 363-23.) F.l.ad.: 4. li, í 10. Hangos híradók. — Hortobágy (magyarul és németül beszél; Mindszcothy, A'erebes) PATRIA (Vili.. Népszínház u. 13. T.t 45 — 6—73.1: Előadás: V-j 5, (j 8. %U). Vas.: fél 3-tól folyt Kit szerettem az éjjel (Liáné Hairt. Petrovich Szvetiszlav hangos vígjátéka i — Szent láng (dráma, Dita arlo, G. Fiöl.lich). _ (Nagy tnezrt-u. 22-24 T.i 220 US, 292 ta a ~■50)1 2—io-ig folyt, azután 6, 8, 10. Vms. 1-4-ig folyt.. i»: r«:» » u nii'Ai «*i> azután 4, 6, 8,10. (V'ns. (I. e. üli órakor gyermekmatiné. Oszkár bácsi mesélh Hyppolit, a lakáj (Zágon István, Nóti Károly vígjátéka: Csortos. Góth. Kabos). — Írország (ntiképekb — Filppy inlnt autótulajdonos. — Hangos ina*yar és amerikai híradó. 1IOYAL APOLLO (Erzsél>et korflt 45 7\s J. 429—46, 419-02.1: Előadások:. 5. 10. Szomh.. vas.: 4, 6, 8, 10. Bobul (Vidám történet egv úrról, akinek könynyű az élőt, mert sodródni tud). — Magyar világhiradó. ROXY (VI!., Rákóczi út 83. T.: J 43-8- 24.1: Előadás 4-tfil. vas.; 2 tői , folyt. Kit szerettem az éjjeli (Liáné Hgid George Alexander. Petrovich Szvetozár). — A tenger hiénái (kai. reg. 10 fv.). — Hangos híradó. TATRA (IX., Üllői ut 63 1 Előadás: 1-73. 7, >410. Vas.: 3-tól folyt. Kémszolgáíat (Brigidé Ilelm, Willy Fritseb). —A pcsíi fin —(Teréz kőrút 60 T.t 197— 67 és 68): Előad.: 5, ne/jtlíKk gyed 8, fél 10. Szombat, \lr§'£H, vas., finnep- 1 6, 8, to Marlene Bietrieh hatalmas drámája: X 27. A titokzatos esszonv — Híradó. CORVIN (Vili József kőrút és üllői-ót sarok. T.: 38 9-88 39- 5 84.1. Előadás: 1,66. v.8 1,610 Vas ■ <^4 kor ti. A esászárvadász (Louis 'Trenker). — Híradó. I ItAMA 'Rákóczi út 21 T.: 450 43 és 460 46.1: S. Ví8, */,13 Szombat, vas. iinnop: 4. fi 8. 10 Híradó. - Marlene nietrich hatalmas drámája: X. 27. A litokzato- asszony Fiók adminisztráció Csehszlovákiában: L i p a Ujságiroda. Bratislava, Hosszú-u. 13. Nyomatott a Stádium Sajtóvüíhilaí küííói’üogépeüi,' Ví.,r Rózsa-utca 111. sz. Felelős szerkesztő ós kiadó: Benedek Aladár ! i Fcitliís üzemvezető-: Győry Aiadár.