Sporthirlap, 1932. szeptember (23. évfolyam, 70-78. szám)

1932-09-24 / 77. szám

4 Vasárnapi program Professzionalista bajnokság I. liga • Ferencváros—Budai „11”, Üllői-út, fél 4. Bíró: Klug F. III. ker. FC—Szeged FC, Üllői-út, fél 2. Bíró: Vas Ernő. Soroksár—Hungária, Soroksár, fél 4. Bíró: Boronkay. Újpest—Bocskai, Megyeri-út, fél 4. Bíró: Klein Á. Attila—Kispest, Miskolc, fél 4. Bíró: Gébért. Somogy—Nemzeti, Kaposvár, fél 4. Bíró: Csárdás. II. liga Budafok—Droguisták, Budafok, fél 4. Bíró: Duller. Csepel—Drasche, Csepel, fél 4. Phőbus—Szentlőrinc NFC, Tó-u., fél 4. Bíró: Himmler. Bak TK—Ető FC, Erzsébet­ u., fél 4. Bíró: Vogel. Taxi—Rákospalota, Szőnyi-út, fél 4. Bíró: Csillag. Shell—Vasas, Nagyszomat-u., fél 4. Bíró: Pohlenz. Amatőr bajnokság I. osztály Fér. Vasutas—BSzKRT, Gyáli-út, 4. Bíró: Bartók I. EMTK—UTE, Erzsébet-u., fél 2. Bíró: Gerő. Elektromos—MTK, Latorca-u., fél 4. Bíró: Simonyi. Postás—Törekvés, Lóverseny-tér, 4. Bíró: Magyar. BSE—PSC, Millenáris, 4. Bíró: Bíró S. 33 FC—MA­VAG, Pasaréti­ út, 4. Bíró: Sólymos. URAK—FTC, URAK-pálya, fél 4. Bíró: Tihaméry. (Az alsóbb osztályok programját — tekintettel arra, hogy csütörtöki számunkban a bíróküldéssel kapcsolatban közöltük — nem ismételjük meg.) Endre, Hefkó Mihály, Rosenfeld Já­nos, Róth Pál, Schlouser Kálmán. A maximum tehát 14 pont. Érde­kes, hogy a két vezető helyet nők foglalják el. Eláruljuk, hogy ez nem feltétlenül a nők futballszakértelmét dicséri, legfeljebb a férjüket, vagy más hozzátartozóét... Tizennégy pont nem oly sok, hogy nyugodtak lehetnének a végső győze­lemben. Hiszen egy-két szerencsés fordulóval már nemcsak behoz­ható, hanem el is hagyható. Hiszen lesznek még sokpontos válogatott és derbi mérkőzések és nem biztos, hogy a mostani vezetők akkor is eredményesen dolgoznak. Hogy a pályázók nagy társadalma minél könnyebben ellenőrizhesse a verseny alakulását, ezután az él­csoport állását minden szombaton is­mertetni fogjuk és így nem kell egy hónapig várni a szegény pontharcos­nak arra, hogy meggyőződjék a rivá­lisai állásáról. Mert a sajátját min­denki ismeri. Most pedig tessék okosan kihasz­nálni az első teljes bajnoki forduló pontkínáló alkalmatosságát!.... Harmincegy pályázó találta el a magyar­­csehszlovák meccs eredményét, a magyar-osztrák amatőrmérkőzés viszont senkinek sem hozott pontot — de annál több örömöt Hölgyeké az elsőség! — mint a tipbajnoki verseny jelenlegi állása is mutatja Mint már csütörtöki számunkban jeleztük, a magyar—csehszlovák mér­kőzés elég szép számban hozta az öt pontokat azoknak, akik eltalálták az eredményét. Azt, hogy magát ezt a mérkőzést harmincegy pályázó tipel­­te meg helyesen, kielégítő eredmény­nek kell tartanunk, mert eddigi ta­pasztalataink azt mutatják, hogy nem könnyű dolog a számszerű ered­ményt eltalálni, bármennyire „teszt” is legyen valaki a győzelemre, vagy döntetlenre. Ezúttal is magyar győzelmet jó­solt a pályázók kilencven száza­léka, csak éppen legtöbben 3:1 arányban várták a magyar csapat fölényének a kifejezését, vagy esetleg 1:2-es arányú győzelmet jósoltak. A magyar—osztrák amatőr mér­kőzés eredményét viszont egyet­len pályázó sem találta el, próbált, csak éppen a tényleges ered­ményt nem írta le. A heti pontszerzők listáj­a: 6 pontot szereztek: Jeney Mihály­­né, Róth Pál, Somogyi Endre, Schaf­­fer József. 5 pontot szereztek: Breuer Béla, Becsky Tomy, Burger, István, Báder Károly, Csiky Jenő, D’Albini Endre, Felk István, Heuer Mária, Hefkó Mihály, Kajuch József, Lesch Hen­rik, Massei Lajos, Moldoványi Gyu­la, Neff Béla, Osman Ertográf, Pa­jor Dénes, Polákovics Antal, Pfeifer Gyula, Rosenfeld János, Rill Béla, Schlosser Kálmán, Schrottis János, Seffer László, Schmidt Sándor dr., Sági Béla, Takács József, Unghváry Gizella. 1 pontot szereztek: Fruchter Ti­bor, Kovács Sándor. Az itt felsoroltak közül a követ­kező öt pályázó részesül ezúttal a Sporthírlap heti nyereményeiben, mert ugyan kinek lett volna elég optimista mersze 8:1 arányú diadalt jósolni az osztrák csapat ellen, akik még nem is olyan régen keserves lec­két adtak magyar ellenfelüknek ... Kevés sikert hozott a tipfrontnak a vasárnap egyetlen bajnoki mérkő­zése is, mert majdnem mindenki a Bocskai sima győzelmét várta a sze­gediek ellen. Döntetlent különben sem szeretnek jósolni a pályázók ... Mindössze hatan hibáztak rá a 2:2-es eredményre, ezek közül négyen eltalálták azonban az ötpontos válogatott meccs ered­ményét is és csupán ketten szerény­kednek a heti pontszerző listán a debreceni meccs sovány egy pontjá­val. Természetes, hogy ezek a találatok legtöbbnyire halmozás útján születtek meg. De ezen a téren is volt egy-két tragikomikus eset. Román dr. pél­dául úgy kerülgette a 2:1-et, mint a macska a forró kását. Pár szelvé­nyen minden lehető variációt meg-I. Sági Béla, Szeged, Somogyi­utca 11., aki egy komplet futballabdát kap. II. Schrott­s János, Budapest, Csáky­ u. 5. IV. em. 4., aki három hónapig ingyen kapja a Sporthírlapot. III. , IV. és V. Schaffer József, Miskolc, Gyöngyvirág-u 73., Bill Béla, Budapest, Kiscelli-u. 74. és Csiky Jenő, Balassagyarmat, pá­lyaudvar, akik egy-egy hónapig ingyen kap­ják a Sporthírlapot. Közöljük ezúttal a tipbajnoki verseny élcsoport­jának állását is, hogy ezzel is kielégítsük a jogos kíváncsiságot. Tekintettel arra, hogy többen állnak egyforma pontszám­mal, nem tudjuk az első tízet meg­állapítani, tehát úgy oldottuk meg a kérdést, hogy mindazoknak a nevét bevettük a listába, akik az eddigi fordulókon legalább 8 pontot szerez­tek. Ez a lista pedig a következő: 14 pontosok: Heller Mária, Jeney Mihályné. 12 pontos: Schaffer József. 11 pontosok: Kajuch József, Masz­­szi Lajos, Pfeifer Gyula, Rill Béla. 10 pontosok: Seffer László, Ungh­váry Gizella. 9 pontosok: Feik István, Moldová­nyi Gyula. 8 pontosok: Csiky Jenő, D’Albini Robogó vonaton borotválkozhat, mert nem kell víz, ecset, szappan a Morisson borot­vakrémhez. Kapható mindenütt. SPORTHIRLAP SZOMBAT, 1932 SZEPTEMBER 24. A MILL-bajnokság vasárnapi műsora I. osztály Springer-csoport EMTK—P. Rákóczi, Erzsébet­ u., 10. Bíró: Goldmann Jenő; Hungária —CsTK, Gubacsi-út, fél 2. Bíró: Abaházy István; Postás—BEAC, Ló­versenytér, 11. Bíró: Polgári József; FTC—Szondy, Üllői-út, 8. Bíró: Mandl Béla. Oprée-csoport Vasas SC—BSzKRT, Béke­ u., 2. Bíró: Bi­hari József; P. Remény— NSC, RAC-pálya, fél 2. Bíró: Top­­scher; BSE—UTE, Millenáris, 10. Bíró: Róna Lajos; Törekvés—BTSC, Bihari­ út, 9. Bíró: Licht Gyula. II. osztály Bíró Dezső-csoport NySE—Csepeli MQVE, Soroksári­­út, 8. Bíró: Klein Béla; P. Vasas— ETC, Gubacsi-út, 8. Bíró: Kelemen Elemér; Ganz TE—P. 11 FC, Simor­­utca, 2. Bíró: Géberth Ferenc; SzFC —Gazda Ifjak, Miklós-telep, 10. Bí­ró: Sallay II. János; Malaky Mihály-csoport BSC—Sashalom, Nagyszombat­ u., 10. Bíró: Faragó Jenő; D. Magyar­ság—Bp. Egyetértés, Dunakeszi, fél 2. Bíró: Erlich István; TSC—NJTC, Rákospatak, 8. Bíró: Handel Ervin; X. ker. FC—BTK, Pesti Határ­ u., 4. Bíró: Ehrenthal Gyula; Testvériség— HAC, Amerikai­ út, 8. Bíró: Blau Andor. D­r: Zágráb december 17-re várja a II. ligát Az október 2-iki budapesti vá­logatott mérkőzés előjátéka a II. ligának a zágrábi B- garnitúrá­val való mérkőzése lesz. A zág­rábi együttesben több olyan játé­kos vesz majd részt, aki a héten az éjféli mérkőzésben a magyar kombinált ellen is játszott. A zág­rábi első garnitúra ugyanis Bel­­grádba megy október 2-án, de éppen a szerdai nagy kudarc miatt több játékos a B­ garnitú­rába esik vissza. Ezeket azután heves revánsvágy fűti, majd a magyarokkal szemben. Ezeket az információkat Her­­zog Edvin hozta, aki közölte, hogy október 2-án már a Gradjanski já­tékosai is kombinációba kerülnek, akik ezen az éjféli mérkőzésen nem szerepeltek. A zágrábiak a II. ligának de­cember 17-én akarnak reván­­sot adni. Ez szombati nap, de Jugoszláviá­ban ünnep. Szó van arról, hogy december 18-án Laibachban, vagy Mariborban játszik még egy mér­kőzést a II. liga csapata. Miért fáj a BLASz-nak a MILL. Egy évi csend után most a BLASz­­ban ismét napirendre vették a MILL likvidiálását anélkül, hogy ennek az eljárásnak az okát megmagyaráznák. Talán az fáj a BLASz urainak, hogy a MILL komolyan foglalkozik az ifjúság nevelésével s évről évre meg­rendezi a bajnokságot, amely minta­szerűen folyik le? Nem úgy, mint a BLASz-ban, amelynek ifjúsági baj­nokságában egyik fordulóban 23 olyan ifjúsági BLASz-csapat akadt, amelyik nem tudott tizenegy ember­rel kiállni. A MILL-re tehát szükség van, ha komoly ifjúsági sportot akarunk. „Sírva jöttem el hazulról-de gondolni ! is •••// • // kell a jövömre is... mondotta Berkessy egy párisi beszélgetés során, amelyből kiderül, hogy „Jegenye" máris nagyon népszerű a világ fővárosában, s a Racing Club-ban mindenki nagyon szereti őt Páris, szeptember. Egyik napon — jobb hiányában — kelletlenül böngésztem a „Pa­ris Soir”-ban, mikor egy rövid kis sporthírben magyar név tűnt a szemembe. És ezzel vége is lett már a kelletlen hangulatnak. A név Ber­kessy neve volt és a hír arról szólt, hogy „Monsieur Berkessy, a Racing Club nagyszerű játékosa a Bigros-Chassis becenevet kapta kitűnő be­mutatkozása után a futball közön­ségétől . . A bece­név mindig a népszerű­ség csalhatatlan jele. Úgy látszik tehát, hogy „Jegenye” Párisban is elég gyorsan befutott az ezerszemű Cézár szeretetébe. A hír olvasása után tíz perccel már a metró ro­hant velem Berkessy szállása, az Eremitage felé. Jegenye leplezetlen örömmel üdvözölte bennem a hon­fitársat és szívesen beszélt min­denről, amit csak szóba hoztam. — Természetes, hogy a témánk a fut­ball körül mozgott, főleg az ő sze­replésével kapcsolatban. Arra a kérdésemre, hogy mi a véleménye a most megindult professzioniz­musról, a következő — meglehető­sen diplomatikus — választ adta Jegenye: — Az eddigi pár forduló után korai lenne végleges véleményt al­kotni. Annyit látok, hogy a francia profifutball jó irányban kezd kiala­kulni. A francia futball jó egyéni és közepes átlaganyaggal rendelke­zik. A négy vezető párisi egyesület — a Club Francois, a Red Star, továbbá a CAP és az én egyesüle­tem, a Racing Club — számos an­gol és magyar játékost szerződte­tett, hogy ezektől a párisi fiatalok eltanulják a kulturáltabb játékot és a céltudatosságot. Ennek eléré­sére minden lehetőség adva van. Tehetséges és nagyszámú fiatal gárda, nagyszerű pályák (csak a­­Racing Clubnak 12 gyönyörű füves pályája van) és szinte korlátlan anyagi lehetőségek. A közönséget most nevelik a futball szeretetére és máris megállapítható, hogy a futball fanatikusainak a száma fordulóról-fordulóra növekszik... A siker nem maradhat el sportbelileg és erkölcsileg sem ennyi támasz mellett . . . — Kik az ismertebb magyar já­tékerők itten. — A Club Francaisban Boros, a CAP-ben Mayer, a volt emléklista, az Olimpique Lilloisban Varga —­■ ezek az újabbak, míg a régiek kö­zül Belkó, Somlai és Kulcsár a leg­népszerűbbek. . — És maga Jegenye? . . . Ta­lán magáról is tud mondani vala­mit . . . — Talán ne­m az a fontos, amit én mondok magamról, hanem az, hogy mit mondanak rólam a fran­ciák. Erre vonatkozóan pedig állja­nak itt a francia lapok. És azé­ már teregeti is elém a L’Auto, a L’Intransigeant és a Pa­ris Soir példányait, mutatva a róla szóló ragyogó kritikákat . . . — Látja — mondja mélabúsan Berkessy —, mindig mondogattam odahaza is, hogy én voltaképpen centerhalf vagyok. A játék hétről­­h­étre jobban megy ezen a poszton és Jimmy bácsi is nagyon meg van velem elégedve. Jimmy bácsi alatt Jimmy Hogan értendő, az Orth-generáció legen­dáshírű trénere. — Valamit talán a klubbal szem­­be­ni helyzetéről ... — A viszony a klub és közöttem a lehető legideálisabb. A „patron” (az elnököt nevezi így Elemér) ki­vitt vikendezni a birtokára, Jimmy bácsi állandóan magyarul beszél velem, társaim a legnagyobb szere­tettel vesznek körül és a drukkerek is elhalmoznak az elismerés minden jelével. Hanem azért — mit tagad­tam — sírva jöttem el hazulról és fájó szívvel gondolok haza most is. Minden érzésem hazahúz, de gon­dolnom kell a jövőmre is — tehát itt maradok. — Van-e a csapatának valami érdekesebb a programjában? — Persze, hogy van. Októberben az Arsenallal mérkőzünk itt Páris­ban, novemberben pedig London­ban revánsmérkőzést játszunk. A bajnoki szezon után Kanadába me­gyünk, ahol már lekötött túránk van. De ha már mindezt elmond­tam a Sporthírlapnak, akkor írja­nak meg még valamit, ami pusztán személyes ügy . . . — Éspedig? — Amikor eljöttem hazulról, nem igen tudtam elbúcsúzni min­denkitől. Most a Sporthírlap útján teszem meg. És mindenkinek min­den jót kívánok. A Hungáriának és az Újpestnek kupákat (már ami­lyen kerül), a Fradinak pedig baj­nokságot ... És remélem, hogy találkozunk Párisban. B. M. Wl—»H—I A német „amatőrök” nem hagyják magukat. Három német futballista, név szerint Kress, Engelhardt és En­­gel rendes szerződést kötött az FC Moulhouse nevű francia csapattal. A német szövetség azonban a játékosok kiadatását megtagadta, mire azok a frankfurti bíróságnál kártérítésért beperölték a német szövetséget. A pe­r kimentését európaszerte nagy ér­deklődéssel várják a futballkörökban. Újpest B­ csapata vasárnap dél­után 2 órakor a REAC ellen játszik barátságos mérkőzést az újpesti sta­dionban. összeállítás: Huba — Futó, Ligeti — Seres, Szűcs, Réti — Ma­tina, Tóth, Kis Gábor, Kiss, P. Szabó, Raix a Drascheban. A kispestiek sok éven át csapatkapitánya, Raix Ágoston a Draschehoz szerződött és vasárnap már játszik is. Klein Ignác, a Hollandiában élő magyar futballtréner kedden utazik vissza szabadságáról Eindhovenbe. Klein Ignác több magyar egyesület­től vállalt túramegbízást.

Next