Sporthirlap, 1939. április (30. évfolyam, 26-33. szám)

1939-04-01 / 26. szám

Ara 12 Sal. mwhHiwh—m— £­*20 K ...(szlovák) 6 lei.............(román) 2 Vs dinár (jugoszl.) 15 pfennig (német) Franciaországban .... 1.25 fr. Olaszországban .... 1.80 1. Amerikában ............ 4 C Előfizetési ára negyedévre: Belföldre ...................... 2.70 P É&zakamerikába .... 4«— P Egyéb külföldre .... 8*50 P Ruhájának mérete és karaktere nem változik,ha ||||M^||-nél memmim ifjú | SLfi®® tisztittatja. Deák Ferenc-u.16138-15­99 még sincs komoly baja. Feldkirchben szállt fel az út­levélvizsgáló vámtiszt. Kiderült, hogy ismeri a magyar fiúkat, ő maga is futballista volt St. Gallon­­ben. — Győzni akarnak? — kérdezte a magyar fiúktól. De mindjárt hozzá is tette: — Nagyon nehezen fog menni! Jó ám most, a svájci csapat! Újabb félórás késéssel érkeztünk Buchsba, a svájci határállomásra. Kedves meglepetés volt számunkra, hogy Eicher Ottó, a svájci szövet­ség hatalmas termetű elnöke, a határig elénk utazott s üdvözölt bennünket Bischofs­­berger kerületi elnökkel együtt, majd az állomás éttermében pom­pás uzsonnán látott bennünket vendégül. A falon kétoldalt svájci zászlók függenek, középen a magyar lo­bogó. Az asztalokon szendvicsek, édes és sós sütemény, különféle gyümölcs, főként banán. A játékosok elsősorban a banánt fogyasztják. Sárosi III. pillanatok alatt négyet is lecsúsztat. A magyarázat: ott­hon most nem kapható ez a cse­mege. 1 óra 10 perckor indulunk to­vább. A menetrend szerint most már Zürichben kellene lennünk. Szikrázó hóval fedett hegy­óriások között robog a vonat, a fiúk­­ kártyáznak. Takács Béla rászól a legfiatalabbra, Szánthóra: — Legalább te ne kártyázz, ha­nem nézd ezt a gyönyörű tájat! Szánthó azonban öreg váloga­tottakat megszégyenítő fölénnyel válaszol: — Havat láthatok én eleget Szolnokon is, de ilyen jó lapom ré­gen volt! Dietz Károly dr. közli a játéko­sokkal, hogy a nagy késés miatt ma, pénteken már nem lesz edzés, aztán megkérdezi: — Várjunk-e az ebéddel Züri­chig, vagy a zürichi ebéd helyett együnk-e kiadós uzsonnát a­ vona­ton? A játékosok egyhangúlag a­ várakozás ellen dön­töttek, így azután az étkezőkocsibba­n sor került a nap harmadik uszonnájára. (3. uzsonna: a vonatfülkében, ez hazaiból, fak­ént szalámiból állott, 2. uzsonna: a buchsi étteremben, 3. uzsonna: az étkezőkocsiban.) És végül délután 3 óra után 10 perc­cel — tehát 1 1 óra 20 perces késés­sel! — , megérkeztünk Zürichbe. Lefelé koszolódunk, amikor egyszerre felharsan: — Huj, huj, hajrá! S utána a Rákóczi-induló! Mosolygó, barnaképű gyerekek húzzák. A magyar cigány raj­kok, akik éppen most vendégszerepelnek Zürichben. Néhány kislány is akad közöttük. Még a sokat tapasztalt, sok földet bejárt válogatott játékosok­ra is nagy hatást gyakorol, hogy az idegenben magyar fogadtatásban van részünk. Egy kis hét esztendős cigány­lány meg üdvözlő szavakat is mond. Csak azután következnek a vendéglátók. Elsősorban Gassm­ann Kurz, a svájci szövetség főtitkára, azután Schu­rtz, a svájci Nemzeti Liga elnöke, Waldenweg, a nemzetközi bizottság tagja, Kleiner Erich, a Budapesten is jól ismert zürichi sportújságíró és — akihez elsősor­ban fordulunk — Müller Heinrich, a válogató­­bizottság feje. — Végleges-e, — kérdezzük tőle, — hogy a svájci csapat a Huber — Stelzer, Lehmann — Springer, Vernall, Rauch — Bickel, Sydler, Rebi Pál, Abeg­­glen III., Rebi György össze­állításban fog játszani? — Tulajdonképpen nem egészen végleges, — válaszol Müller —, ez az időjárástól függ. Száraz talajon, jó időben valóban­­ felsorolt együttesből áll a csapatunk. De esős időben, felázott, nehéz talajon Rebi Pál aligha, marad a csapatban. Nehéz pályán Walacek lesz a középcsatár. Sőt az is lehet, hogy Walacek középcsatár lesz, de mégsem Rebi Pál marad ki, hanem Sydler s Aebi jobbösszekötőbe kerül. — Tartanak-e még edzést a mérkőzés előtt? — kérdezzük. — Nem, — válaszol a svájci ,,fő­­válogató” — hiszen a nem Zürich­ben lakó játékosok csak szombaton délután fognak ideérkezni. — Milyen eredményre szá­mítanak? — kérdezzük végül, a negyedik uzsonna volt. Viszont egyszer sem ebédel­tünk. Takács Béla kiadta a parancsot: — Most pedig pihenés! Min­denki aludjon egy kicsit! Mikor sétára indulunk, a zárt ajtók mögül kártyacsapkodás hal­latszik. Este hétkor következik a nap első szabályszerű étkezése: a va­csora. Utána színházba megyünk. Rezsőházi Béla. — A Sporthír­lap telefonjelentése — Ha száraz lesz a pálya, Rebi Pál, ha nehéz, Walacek lesz a svájci csapat középcsatára Elmaradt a péntek délutánra tervezett edzés A svájci határon Eicher, a svájci szövetség elnöke, Zürichben rajkózenekar a Rákóczi-indulóval fogadta a magyar fiúkat Csaknem két és fél órás késéssel érkezett a ma­gyar csapat Zürichbe Erre nem válaszol. De mosolya bizonyítja, hogy nem borúlátó. Miközben kifelé megyünk a pá­lyaudvarról, megkérdezzük Eicher elnöktől: — Valóban annyira bíznak a svájci csapat győzelmében? — A sajtó és a szurkolótábor nagyon derűlátó, — mondja az elnök, — de mi, szövetségi veze­tők a döntetlennel is elégedettek lennénk... — Hány nézőt várnak a mérkő­zésre ?­­ — A pályára több, mint 30.000 néző is beférne, de remélem, nem lesz — 20.000-nél kevesebb nézőnk... Az elnökök mindenütt óvatosak... Autókárokba ülünk, holott a szálló mindössze 3 percnyire van a pálaudvartól. Napsugár ragyog a zürichi utcán. Vendéglátóink mondják: — Szerda óta süt a nap. Két hete még havazás miatt kellett el­­halasztanunk bajnoki, mérkőzése­ket és minden futballpálya talaja mély volt. De most, két nap alatt minden rendbejött, a pálya is ... A szállóban mindenki elfoglalja a szobáját. Mosakodás. Azután ét­kezés: rántotta. Ital: sör. Ez már Zürich, március 31. A magyar válogatott csapat zürichi utazása a késés jegyében fogant és s a késés jegyében telt el. Az az öt per­c, amivel későbben indultunk a Keleti pályaudvarról a kelleténél, óráról órára nőtt. Bécs­ibe már csaknem egyórás késéssel futottunk be. A Westbahnhofon csütörtökön este a III. osztályú kocsikból II. osztályú kocsikba szálltunk át. A fiúk egyike-másika bizony mozgott, amikor tudomásul kellett vennie, hogy nincs hálókocsi. Pénteken reggel mindenki nagyon korán ébredt, ami ilyen fáradtságos alvás után egészen természetes. Különö­sen Sárosi Béla panaszkodott, mondván: — Gazresón nem lehet aludni! Béla barátunk ugyanis fent aludt a csomagtartó hálóban, ami ezúttal azonban nem hálót jelen­tett, hanem rácsszerű fémlemez­­kéket. Sárosi ugyani maga alá tette a kabátját, de így sem tudta úgy érezni magát, mint Semiramis függőkertjében. A tapasztaltabbak tudják, hogy ilyen esetben legkényelmesebben bit ülésen lehet aludni. És úgy is aludtak. Innsbruckban étkezőkocsit kapcsoltak a vonathoz. Éppen jókor. A társaság már erősen kívánkozott a reggeli után. Teát ittunk s jót tett a hazai rum, amit magunkkal hoztunk. — Áldás ez a rum, — mondta Baogh Benzó — ha az ember meg van fázva ... — Hogyan? Hát maga is? — Azt hiszi , valamennyien meghűltünk azon a csütörtöki edzésen. Olyan időben lehetetlen is nem meghűlni... Zsengellér is reszelgeti még a torkát, de nem panaszkodik. Úgy látszik SZOMBAT 1939 április 1. XXX. évf. 26. szám. Megjelenik: szerdán és szombaton Szerkesztőség és kiadóhiva­­tal: Budapest. Vill. Rökk­ Szilárd­ utca 4. ez* III. em. Telefon: Szerkesztőség: .... 1—413—99 Kiadóhivatal (csak délután 6 óráig): ............. 1—339—77 Levélcím : Budapest 72. Posta­fiók­j . „Huszonnyolcas” a svájci válogatott és egyéb zürichi apróságok — A Sporthírlap Zürich, március 31. Érdekes összehasonlításokra ad alkalmat, ha végignézünk a svájci válogatott tagjainak ada­tain. (Az első szám megmondja, hogy ki hányszor volt válogatott, a zárójelben írt szám pedig a já­tékosi életkorát jelenti.) A vörös Taki az adatok láttán azonnal kijelentette: — Jó öreg fedezetsora van a svájciaknak. Harmincegy—harmic­­kettő—harminckettő. Ezeket ki kell passzolni, rá kell fullasztani. Hát valóban, a svájci csapatra nem lehet ráfogni, hogy csupa csikóból áll. 28 a válogatott csa­pat korátlaga. Azonnal ki is je­l­elefonjelentése­­­lentették a fiúk: — Vasárnap h­uszonny­olcasok ellen fogunk játszani... * Scorzoni, a mérkőzés olasz játék­vezetője, szombaton este hat óra­kor érkezik meg Zürichbe. *•’ Remek időt jósolnak vasárnapra. Azt mondják, hogy a szép, napos idő vasárnapra­­ is megmarad. A pálya talaja tehát kitűnő, száraz állapotban lesz. A helybeli jósok nagy közönséget várnak.­­ A vörös Taki a fiúk erőnlétéről ezt mondotta: — Igaz, hogy az éjjel rosszul aludtak a fiúk, de ebből nem lesz baj, hiszen a mérkőzésig még két nyugodt éjszakát alkotunk Zürich­ben.* A svájciak ősszel 4:0-ra kaptak ki az írektől. Az itteniek tudják, hogy mi döntetlenül végeztünk az írekkel és ez a derűlátók kedvét kissé lelohasztja.­ A magyar csapat tagjai teljesen rendben vannak. Mindenki jól érzi magát. R. B. Huber ... 15 (26) Stelzer . * . 16 (31) Lehmann » . 20 (31) Springer » „ 21 (31) Vernati . « , 4 (32) Rauch > » > 4 (32) Bickel , a , 21 (24) Sydler ... 1 (26) Aebi P. ... 13 (24) Abegglen III. 44 (30) Aebi Gy. . . 22 (26) A tartalékok közül: Schlegel , . 6 (27) Guinchard . . 11 (25) Walacek . . 16 (23)

Next