Sporthirlap, 1939. szeptember (30. évfolyam, 69-77. szám)

1939-09-30 / 77. szám

2 Az amatőrök nagy napja: küzdelmek a Szent Korona Kupáért Sok hányattatás után —• az előjelek ezerjét — a Szent Korona Kupa ügye végre révbe ért s a remek kupáért va­sárnap megindul a hozzá méltó küzde­lemTLA KUPA RöÖVID TÖRTÉNETE A Szent Korona Kupát (teljes nevén a Déli Végek Szent Korona Kupája) a hú­szas évek közepén a Délmagyarországi Labdarúgók Alszövetsége alapította, s az eredeti terv szerint a déli városok válo­­gatottjainak kellett volna érte küzdeniük. Pár éven keresztül ki is írták Délen a kupát, de különféle zavarok miatt ko­moly küzdelem kialakulni nem tudott. 1932-ben azután a­ kupát a déliek fel­ajánlották az MLSz-nek, hogy írja ki­­ az alszövetségek közötti viadalra Hosszú huzavona után el is készült a kupa szabályzata és 1933-ban megkezdő­dött érte a küzdelem. A hat vidéki alszö­­vetség válogatott csapata mérkőzött érte s az Utolsó forduló 1935 május 6-án ke­rült sorra. A végeredmény a következő lett­­nek. Az a csapat jut tovább, amelyiknek két csapata, a bajnoki pont és gólarány­­számítás alapján jobb eredményt ér el. Az új szabályzat módot ad arra is, hogy az NBB-játékosok is se­repelhessenek a kupáért. Ez idén első ízben. AZ ELSŐ FORDULÓ a sorsolás alapján így állítja szembe az alszövetségeket: Kelet — Észak Nyugat — Közép Délnyugat — Dél Budapest — MOVB Ez a négy. Illetve az ifjúságiakkal együtt nyolc mérkőzés kerül sorra most vasárnap. A mérkőzések színhelye — mint ismeretes — Debrecen, Szombathely, Pécs és Budapestés! az t?1!51-üt. A TIPPELÉS NEHÉZ, hiszen olyan együttesek találkoznak, ame­lyek már­ igen rég nem mérték össze erejüket. De meg itt vannak az ifjúsági mérkőzések is. Ezekre vonatkozólag sem­mi összehasonlítási alap nincs. Az biztos, hogy mind a négy találkozó jó mérkőzést ígér. AZ MLSZ MINISZTERI BIZTOSA felszólította az alszövetség­ Kapitányo- ■ kát, hogy ha valamelyik Szent Korona Kupa mérkőzésen tehetséges ifjúsági já­­tékos tűnne fel, arról külön jelentésben számoljon be az MLSz-nek­ meg. Ezután ismét csak tárgyalások követ­keztek, közben kétszer is kiírták újra a kupát, egy-két mérkőzést játszottak is érte, de az anyagiak mindig közbeszóltak s rendszeres küzdelem nem alakult ki. Utóbb bekapcsolták már a budapesti al­­szövetséget­ is. Ez év júliusában azután Gidófalvy Pál dr., az MLSz miniszteri biztosa vette a kezébe a kupa sorsát.. Uj szabályzatot készíttetett s ennek alapján indul meg most vasárnap a harc a kupáért. MAGA A VÁNDORDÍJ 65 cm magas, 45 cm széles, címerekkel díszített 5 kg súlyú remekművű ezüst kupa. A kupa a déli alszövetség tulaj­dona. AZ ÚJ SZABÁLYZAT értelmében a kupéért az .“Ószövetségek szenior és ifjúsági válogatottjai mérkőz­ ---------------------------- 1 1. Dél 30 6 2 4 26:18 12 2. Nyugat 10 5 2 3 20:14 12 3. Közép 10 6 2 3 22:17 12 4. Észak 10 4 1 5 20:80 9 5. Délnyugat 10 2 4 4 13:18 8 6. Kelet 10 2 3 5 10:24 7 A kupa védelmét tehát Dél szerezte FÁBIÁN JÓZSEF, az NB új ügyvezetője. „Mindent az élő sportért! — ez tesz a ‘­ Az MLSz miniszteri biztosa meg­bízást adott Fábián Józsefnek az NB ügyvezetésére. Fábián a meg­bízást elfogadta. — Gidófalvy Pál úr már ismétel­ten felszólította, hogy vállaljam el a Nemzeti Bajnokság ügyeinek veze­tését — mondta nekünk Fábián Jó­zsef, aki a legutóbbi időkig a fő­iskolai labdarúgósport irányítója volt, újabban pedig az országos amatőrkapitányság tisztségét is vi­seli. — Ismertem Gidófalvy úr tiszta céljait, láttam, hogy helyes utakon igyekszik célhoz érni, ezért most már kötel­essége­mnek éreztem, hogy a rendelkezésére álljak, támogassam a munkájában. —­ Természetesen minden egyéni érdek nélkül, teljesen önzetlenül vállalkoztam az NB ügyvezetésére. Ezt csak azért mondom, mert tu­dom­, hogy elgondolásaim megvaló­sítása közben kénytelen leszek fi­gyelmen kívül hagyni olyan érdeke­ket, amelyek miatt a múltban a legönzetlenebb szövetségi vezetők sem működhettek megalkuvások nélkül. Kijelentem, hogy én sohasem leszek hajlandó olyan egyezkedé­sekre, amelyek az élő sport hát­térbe szorítását okoznák. Ha anyagi érdekek sérelme miatt, támadni fog­— Terveim közül mégis külön megemlítek kettőt — mondta még Fábián József. — Az egyik a játék­vezetőküldés átszervezése, amiről már beszélgettem Gidófalvy Pál dr­­ral és Gálffy Endre dr­ ral. A fővá­rosi csapat vidéki mérkőzésére most rendszerint fővárosi játékvezetőt küldenek. Ezt a fővárosban min­denki rendjénvalónak tartja. De mit szólnának Budapesten, ha például a Bocskai fővárosi mérkőzéseit deb­­receni játékvezetők vezetnék? Azt akarom, hogy a fővárosi és a vi­déki NB- és NBB-csapatok mérkő­­zéseire mindig valamelyik semleges alszövetségből küldjenek játékveze­tőt. A fővárosi játékvezetőket pedig küldjék ki azokra a mérkőzésekre, amelyeken két fővárosi, vagy két vidéki csapat vesz részt. — A másik tervem megvalósítása nemcsak tőlünk függ. Helytelennek tartom az NBB földrajzi beosztású négycsoportos rendszerét. Itt sport­szempontból össze nem illő csapatok kerülnének egy csoportba és minden csoportban „pofozógépek" szerepel­nek. Azt szeretném, ha a­z NB-ben három egységes egymásután követ­kező osztályba töm­öríthetnénk a csapatokat és mögéjük állíthatnánk egy ugyancsak egy­séges előkészítő osztályt, amely az alszövetségi baj­nokságból átmenet, lenne a­ Nemzeti Bajnokság felé. Ennek a tervnek a megvalósításához elsősorban a lab­dar­gósport utazási kedvezmény­é­­nyének új, megfelelő rendezése szükséges. Remélem, hogy ezt mi­előbb megkaphatjuk. Az NB új ügyvezetője első nyi­latkozatának befejezése után az MTK­ pályára ment a válogatottak utolsó edzésére. — A két csapat nagy része ama­tőr játékos, tehát tőlem került át a szövetségi kapitány hatáskörébe mondta búcsúzás közben Fábián Jó­zsef — de azért továbbra is figye­lem a fiúkat. Annál inkább, mert ahogy már említettem, nemcsak az NB-hez tartozó egyesületek, hanem a játékosok ügyvezetője is vagyok. És a válogatottak mind NB-játéko­sok. FUTBALL-SMÜZLET OEUKfIl­ié (BERINGER) BB&fIbK 1 wffVW Budafok-GammaFC Vill., Jenes-körút 30-32. o. Telefon: 13- 35-82 Rákóczi-tér sarok nak, nem fogok meghátrálni. Az NB ügyvezetői tisztségében bizto­sítani fogom az élő sport előnyét az anyagi érdekekkel szemben és nem­csak az NB-egyesületek, hanem az NB-játékosok ügyvezetője is leszek. — Terveimet ma még nem rész­letezhetem — folytatta az NB új ügyvezetője — mert nem ismerem­­ teljesen a jelenlegi rendszer belső rugóit, csak a külső jelenségeket. A jelmondatom ez: „Mindent az élő sportért!“ Ezért meg fogok szüntet­ni mindent, ami a labdarúgósport szabad fejlődését korlátozza, különb­séget téve nagy-, közép- és kisegy­­letek, továbbá fővárosiak és vidé­kiek között. Szerintem az az igazi nagycsapat, amely sok jó­­játékost ad a magyar labdarúgósportnak. Az egyes vezetők áldozatkészsége, vagy az egyesület pályájának bevételi képessége csupán akkor bír jelen­tőséggel, ha az élő sport fejleszté­sére szolgál. A BUDAPESTI SZENT KORONA KUPA MÉR­­KŐZÉSEKEN a küzdő csapatok a következő mezben állanak ki: az ifjúságiak mérkőzésén a­ BLASz fehér ingben, fekete nadrágban, a MOVE piros ingben és fehér nadrág­ban. A szeniorok mérkőzésén a mez fel-­ cserélődik, éspedig a BLASz játszik vö­rös-fehérben, a MOVE pedig fekete-fehér-­­ben. A beosztást sorsolással döntötték el. Az ifjúsági játékosok délelőtt fél 12-kor gyülekeznek az üllői­ úti sportte­ep fehér­járatánál. A mérkőzések szüneteiben a folyamőr-zenekar szórakoztatja a közön­­séget. A felgyógyult Boldizsár a Bukarestben játszó válogatottban már szerepelni szeretne. A héten már el­kezdte, az edzést is máris kielégítő for­máról tett tanúságot. Most csak azt sajnálja, hogy a franciaországi portyán szerzett sérülése miatt nem­ vehetett részt a válogatottságért folyó verseny­ben, úgy érzi, hogy esélyes lett volna. A mostani balszerencsés kimaradásért Bukarestben akarja kárpótolni magát. SPORTHIRLAP SZOMBAT, 1939 SZEPTEMBERI 9. Az ifjúsági és kölyökbajnokság vasárnapi műsora IFJÚSÁGI BAJNOKSÁG I. osztály Északi csoporti Testvériség -MPSC, TKa­-út, fél 4. Erese J. — UTSE—Com­­psetor, Népsziget, 2. Hork­ay Gy. —­ TSO —Pannónia, Ráko­s-tér, .40. Római K. — 111. ker. TVE—Vasas, Nagyszombat-utca. 10. Feleky .K­. — BTK—UTÉS, Pozsonyi­ut, 2. Istenes Gy. Keleti csoport: BSzKRT—MÁVAG, Cip­­rus-u., 10. Lukász. — DSE—BRSÜ, Tárna­­utca, 3. Classen W. — IJSC—Törekvés, Gergely-u., fél 11. Géber-tb­ - MTK— VSC, Tom­csányi-út, 11. Nagy L- — Pos­tás—BTC, Lóversenytér, fél 1. Návay M. — FTC—ZSE, Farinyák-u., 3. Ohernyák. Déli csoport: KTK—FS­C, G­yömrői-út, fél 2. Orosz .1. -- WMTK-O*, MOVE, Csepel, WMTK-pálya, 3. Müller Gy. — Kelenföld—P­MTK, Csóka-u., 2. Kárpáti J. II. osztály Északi-csoport: ZAC—PSC, Pestah­ely, fél 2. Vegenászt I. — URAK—Juta, URAK-p.,­ U. Szálig II. Gy. - UMTE— TLIv, Szent TiáeumTéti J. Varna Z. —­­MSC—Főv. TKi­r. Újpest, Attila-u., fél 4. Szulik J.BLK—UTE IX, Váci-út, 1. Osztrogonár-7. — WoSC—MFTK­, Újpest, Attila-u., fél 4. Szulik­ .1­ . Keleti csoport: SzAC—SzNSE, Kiglér­vich-u., fél 2. Táncos, I. - WMTK II- IJ. Vasutas, Csepel, Válltmentós-p., 3. Li­kőr P. - KAC-KMTE, Kispest, Szett­­ Imre hererg­ólja, fél 12. Nagy B. — Ka­lapos—SzFC, Simor-u., 12. Karácsonyi. —­­ Juta—Káli. FC, Pes'Grehl Erzsébet. Vá­­góhíd-u., négy. 1. Szabó J. Gy. Dési csoport: BMTE II— M. Pásztó, Bu­dafok, BMTE-p., fél 2. Hajnal Gy. — M. Textil—Ganz, Szent Endrei-út, 3. Ruck V. — PTSC—„33“ FC, Bácistoki-út, FSC-p., fél 4. Ski­jtéli D. - Fér, Vaszilás-MÁ­­VAG II., Gyáli-út,­­13. Matisz I. — KTC -ETC, Ceglédi-út, ll. Piatz K. - OTE­­BIK, Vörusvári-út, fél 12. Stujber T. III. osztály Nyugati-csoport: Uránia—BAC, Újpest, Atlia-u., MSC-p­. 2- Horváth I. dr. — NTC-UFC, Hévizi-ut, 10. Korhuly I- - UVASC-VI. ker. SC, Szent László-tér, 11. Mácsai A. - WoSO II—ULK, Újpest, At­­tila-u., fél 2. Turcsányi M. Északi csoport: HAC—HESO, öv-utca, fél 1. Molnár K. — RTK—Fodrászok, Rá­­kosszentmihály: 1. Thuróczy K­ — PMTK —VÁC, URAK-p., 1. Bordás (Briec­ler). — RÁC—PATE, Rákospalota, Levente-p., fél 13. Pongrác-? I. — Hargitta—NSC, Sas­halom, fél 2. Pocáé I. Keleti csoport: P­MTK TI—SzTE, Pest­­szenterzsébet, Horthy, Miklós-út, fél 11 Piktrik M. - ETC 11.--KTK 11­. Erzsé­­bet-u., 10. Rédei (Riedl) F. — Síi-ci-im - japárja, Gyömrői-út, 10. Bovázsay Gy. Tibor. — Köb. AC—Tipográfia, Maglódi­­út, 1. Abaffy L. — K. Törekvés—Firtea, Állami-telep, 10. Döntök S. — NJTC— MTK II., Zápszábi-út, 10. Potecz Ö. Déli csoport: fiammá SzISE—Keletivölgy, Bánáth-u., fél 2. Nagy I. J. -- BBFC— Cs. MOVE II., Lenke­ik 10- S. Császár J. — Hungária II—MAIT, Kén-n., 10. Tóvári M. — KAOE—Sülök, Soroksik­i-út, 11. Cs Kelemen I. v. WMTKIsII.—BEAC, Csepel, Váramen tes­ p., 1. Vs.4V. M. IV. osztály Gázgyár—Az Est, Aquincum, fél 2. Hegyi (Kernt .1. — Elektromos IT— MPSC II., Újpest, Horthy M.-út, négy. 1. Szleré­­nyi T. . KÖLYÖKBAJNOKSÁG I. csoport HI. ker. TVE-BAC, Negydombati u., 12. Béres I- — Gamma SzISE—FSC, Bá­­náth­-u., 12. Rock. F. — MAFC—UTE, Ber­talan-u­., fél 12- Zsarnóónay E. — M. Tej­­til—UFC, Szentendrei-út, 12- Tunnkösd­ — Goldberger SE—„33" FC, Budafoki-út, fél 1. Horváth F. II. csoport WMTK—Cs. MOVE, Csepel, WMTK-p­, 1. Ehrlicht I. —. M. Pásztó—Sütök, Osc­k-1, Levente-p., ll. Frivolszky M. — Hungária —P­MTK, Kén-II., 12. Stift A. - ETC­­KAO II.. .Erzsébet-u­.. 12- Pammer F. — LAC—BMTE Soroksár, tél 3. OTT I. - P. Juta—BN­C, Pestszenterzsébet, Vágóhíd­­utca, 11. Martin I. III. csoport K. 1 Szekvén—SzTE, A Un­gi-telep, négy. 2. Nyitrai L. — WMTK II—KMTE, Cse­pel, WMTK-p., 2. Újvári A. — W8C­­KAC, Wekerletelep, háromn. 2. Nagy P. — SzFC—SzAC, Miklós telep, tél 4. Németh L. — Filtex—SzRTC, Keglevich-u.. 11. Major L. — SzNSE—Szondy, Állam­itelep, fél 3. Ind­rovics K. IV. csoport KTC—MTK, Ceglédi-út. 1. Mészáros ,T. — N.ITG—MÁVAG, Zágrábi-út. 1112. Kukorica A­ — KAOF,—Postás, Soroksári­­­H, háromn. 1. Doda J. - SzFC IX—FSE, Miklóstelep, négy. 3. Garai P- — Fél- Vestitas- ÉSzKRT, Gyáli-út. fél 1l. Her­­bay A. — FTC—Ganz, Forinyák-utca, 2. Szabó E. V. Csoport: K. Törekvés IT....MTK IC, Államitelep, 12 Bodó L. — KTK-WMTK III., Gyöm­­­rös-u­t, 12. Horváth II. F. — DSE—Köb. FC, Torna-u., fél 2. Kocsis R. — BTC— Siemens, Fehér-u­t. háromn. 12. Zen­tál (Androvich). — Köb- AC—Törekvés. Mag­­lódi-út, ll. Juhász ft. VI. csoport Hargitta—PSC, Sashalom, ll. Mocsári J. — RÁC—ZSE, Rákospalota, Levente­­pálya. 2. Jankorich L. dr. — P- Remény —HAO, Rákospalota, Livenbrp., 1. Ta­kács J. — EAO— BT.,V. Rákosfalva,­ BRSC-p., háromn. 3. Tóth ,K. I. — BRSG —BESCJ. Rákosfalva, fél 3. Zentai I. VII. csoport Juta—BTK II., Mackinsen-p., 12. Ná­­dasdy Z. — Compactir—VÁC, Szekszár­­di út, 11. Újvári B. — TSO—HAC II­. Rákos-tér, 12. Papp­ A. — TLIv-Vasas, Béke-p., 1. Újvári J. — MÁV Előre—M.­ Turul TE II., Tatai-út, M. Előrfvpálya, l6. Charle K. — B. Vasutas— B. Magyar­ság, Szőnyi-út. 11. Kade-Kemenes Z. VIII. csoport BLK—Elektromos, Váci-út. 12. Varga J. — M. Turul TE-cőv. TKör, Gyöngyösi-­ út. 10. Óváry A. — VI. ker. SC—Test­vériség, Tatai-út, TTE-p.. 2. Balassa J­­. — RTK—Pannónia, Pozsonyi-út, 4.' Csatha J. IX. csoport UTE—M­PSG, Újpest, Megyeri-út, 19.' Sarkadi Nagy A. — UVASC-WoSC, Új­*­­pest, Att­ila-u., WoSC-p., 13- Márkus AJ dr- — MFTR—UTSE, Népsziget, fél 1.) Bemner F. — Vízművek—PMTK, Váci-út, Vízművek-p., 10. Kiss J. - MSC-UMTE, Újpest, Atala­n, MSC pálya: 1. Szabó J. Budapest csapata Bisshan­t is csapata Binsapistec Két válogatott csapatalu jhurzik, holnap, vasárnap délután két bécsi válogatott csapat ellen. A bécsi mérkőzésen a „legjobb budapesti" együttes játszik a „leg­jobb bécsi" együttessel. A budapesti mérkőzésen — hivatalosan — a B) csapatok vesznek részt. De mind Bécsben, mind Budapesten sokan hiszik, hogy a „hivatalos B) csapat" máris jobb a „hivatalos legjobb"­­nál. A bécsi Budapest—Bécs mérkő­zésre a budapesti csapat éppen olyan komolyan készült, mint ahogy évtizedeken át a magyar csapat készült az osztrák ellen­. Hiszen a Budapest—Bécs mérkőzések sportbeli „jogutódjai" az immár legendás magyar-osztrák soro­zatnak. A két középeurópai világváros lab­darúgói jEme­g-­egym­ásott "köszö­rülték kardjukat, egymás ellen ví­vott mérkőzéseken fejlesztették a tudásukat — a távolabbi ellenfelek­kel vívandó küzdelmekre. Ez két­ségtelenül így lesz a jövőben is. A két város labdarúgósportjának ve­zetői a vasárnap lejátszandó két mérkőzésen is azokat a játékosokat akarják megtalálni, akik a jövőben a legerősebb együttest alkothatják. A bécsi mérkőzésen nagyobb számban azok vesznek részt, akik már tegnap is az élen jár­tak, a budapesti mérkőzésen a jövő harcosai törnek előre. A bécsi mérkőzés a két Város labdarúgósportjának pillanatnyi hi­vatalos erőviszonyát fogja tisztáz­ni. Erre a mérkőzésre így áll fel a két csapat: Budapest: Csikós — Pákozdi, Bíró — Pázmándy, Sáros­ III., Sza­­lay II. — Kincses, Sárosi dr, Zsen­gellér, Dudás, Gyétvai. Tartalék: Sziklás­­és Szalay I. Bécs: Raftl — Thaler, Schmaus — Hahnreiter, Hofstadter, Skoumal — Zischek, Reitermayer, Binder, Safarik, Pesser. A m­últ vasárnapi magyar-német mérkőzésen a budapesti csapatból 10, a bécsi csapatból 2 játékos vett részt. A két együtteshez­ azonban mégis csaknem egyforma arányban találjuk a régi és az új tehetsége­ket. Az a kérdés, hogy hol sikerült jobban a „keverék". A magyar­német mérkőzés tapasztalatai nem voltak teljesen megnyugtatóak szá­munkra, ennek ellenére mégis az­t hisszük, hogy Budaspast csapata győzelmesen fog vAR- cégszerepelni Bécsben. Többféle okból hisszük ezt és véle­­ményünket csak megerősíti a Bé­csiek csütörtöki edzői m mérkőzésének az eredménye. (Bécs B) 2:1-re veri a Bécs A)-t.) A budapesti mérkőzés tulajdon­képpen érdekesebb és totóin nagyobb jelentőségű is a bécsinél. Mert Budapesten fognak találkozni azok,­ akikkel előbb-utóbbbb pó­tolni kell a „legjobb" csapatok hiányosságait. (És inkább előbb, mint utóbb. A budapesti mérkőzés összeállít.'via.i: Budapest B): Havas — Olajkár I., Polgár — Odry, Tóth, Víg — Váradi, Rozsák­, Olajkár II., Fekece III., Tolvaj. Tartalék: Szabó, Déri, Kéri. Bécs- Bi. •• -Martinek­­ —seMMi.* Sperner —­ Xander, Sabotitsch, Mi-J­kolasch — Hofer, Decker, Épp,­ Vita, Link. Tartalék: Schilling. A budapesti csapatban előbb Fe­­kecs III. lesz a balösszekötő, de ké­sőbb ezen a helyen szóhoz jut Déri is. Nem könnyű ennek a mérkőzés­nek az esélyeit latolgatni. A bécsi­ fiatalok meglephetik budapesti kor­társaikat, de mi­re fordított meg­lepetést remélünk. Az MLSz ezívélyen fogadtatást készít c.ro a bécsiek számára. (Te­vnészetesen ha­sonló szívósziggel fogadják a mi játéko­­sainkat Béssben­.) Az MLSz a közönséget , arra kéri, hogy mielőbb foglalja el majd ■ 8.királyét az­ ÜVöi-úton, hogy a tolongás elkerülhető legyen. A korán megjelenők­ nem fognak unatkozni, ezért két előmér­­kőzés si­lcsz. A 11 órakor kezdődő BLASz ifi—MOVE* ifi mérkőzésen a fővárosi labdarúgó-utánpótlá­s, a háromnegyed 2-kor kezdődő BLASZ —MOVE mérkőzésen Pedig a budapesti a­matőrök legjobbjai vonulnak fel. (Mind a két mérkőzést a Szent Korona Kupáért játszák.) A szü­­retekben a folyamőrség népszerű zene­­kara­ szórakoztatja majd .­ közönséget. * Budapest B)—Bécs Bt előtt pedig a hit­­­nuszokat fogják jálszaul a folyamőrze­­nészek. A nagy mérkőzés pontosan fél 4 óra­kor kezdődik. Valószínű, hogy a fó érdekes műsor nagy közönséget fog vonzani, annál is inkább,, mert az MLSz leszállította a helyárakat-­ . Itt említjük m­eg, hogy az MLSZ úgy állapodott meg a bécsiekkel, hogy kapuét végig lehet cserélni, mezőny­játékost azon­ban csak a szünetig. Ez a megá­llapodás mind a budapesti, mlíid A bécsi mérkőzés­­re vonat­­ozik. Hidasi - Gamma (?) A csütörtöki barátságos mérkőzésen a Gamma vereséget szenvedett a Pénzügy­től, s ez a vereség megérdemelt is volt. Különösen a Gamma csatársorának játéka hagyott maga után kívánni valót. A csütörtöki edzés után megjelent a pályán Hidasi, az Újpest tartalékcsatára. Megérkezése után rögtön bizalmas be­szélgetésbe merült Fiala Antal intézővel. A beszélgetés után kit is beszéltünk Hidasival. — Még nem biztos, fi­gy a Gammában fogok játszani — mondotta. — Az azon­ban bizonyos, hogy tavaly, az akkor még Budafoknak nevezett Gammában jól ment nekem a játék, az Újpestben pedig, te­­kintve, hogy Zsengellér Gyuszi nagy for­­mában van, nem igen juthatok szóhoz. I­tt azután lehetséges, hogy lesz valami a Gammához Való szerződésemből... Hidasi szerződtetésével valóban meg is erősödnék a Gamma tá­hadásora, de ugyanakkor felmerülne az a probléma is, hogy Hidasi és Sütő közül ki játsszék középcsatárt, a másik pedig milyen posz­ton szerepeljen ezután. A Gamma csatár­sorában ugyanis éppen Sütő, a közép­­csatár volt az egyik leghasználhatóbb já­tékos. Messzit egyesülete, az Ambrosiana gyógyü­dülésre küldi. A sokszoros válo­gatott c­satár egyelőre csak a­ milánóiak tartalékcsapatában játszik, de makacs térdfájdalmai miatt ott sem tudja ki­fejteni képességeit. Az Ambrosiana ve­zetősége most elküldte Meazzát néh­ány­­napos iszapkúrára Acquiba. POLGÁRI ISKOLAI BAJNOKSÁG Pannónia n.—Rrottenbiller n. 1:9 (1 :0). Millenáris. Vezette: Lestyák. A lelkes „Rottenbiller** nehezen adta meg magát. Góllövő: László. Hernád n.—Nagymező u. 5:1 (2:1). Mil­lenáris. Vezette: Lestyák. Az I. félidő­ben még tartotta magát a Nagymező­utca, szünet után azonban hengerelt a Hernád­ utca. Góllövő: Kádái (2), Braun (2) és Farkas, illetve Muray. KISOK-LABDARÚGÓBAJNOKSÁG Hunfalvy fk.—Kossuth fk. 1:0 (0:0) Nagyszombat-Utca. Vezette: Tihaméry. Hunfalvy fk.: Major — Neumann, Dankó — Magasa, Titbhof, Selmeczi — Kovács, Végh, Folényi, Nobik-Nagy, Abonyi. Kossuth fk.: Horváth — Szabó, Erdei — Gyűrű, Karasinszló, Haraszti — Dávid, Biritz, Fischer, Kővári, Hercegfalvi. A többet támadó Kossuth megérde­melte "volna az egyik pontot. A Hun­­falvy fk. azonban pompásan védekezett. A mérkőzés egyetlen gólja a II. félidő 5., percében az előrehúzódott Dankó lö­véséből esett. Jó: Major, Neumann, Dankó és Sel­­meczi illetve Erdei, Karasztaski, Biricz és Kővári. — Itlepszulik, Szeckesztő út! •— S micsoda, Lesbenálló öcsém* A két szövetségi edző közül az egyiknek a megbízatása. — De, Lesbenálló, vigyázzon, Mi­szen az egyik szövetségi edssönefi éves szerződése van, amelyet nem* régén kötöttek vétel . Mondtam én, szerkesztő úr, hogy őt akarják leváltani. Külön­ben is az éves szerződés kizárja a borsos munkadíj- és költségszámlá­kat. Elvégre egy válogatott mérkő­zés előkészítésének költsége — hö­­lőttük a­ szövetségben — nem rúg­hat majdnem annyira, mint a másik egyhavi fizetése. — Nézze, Adorján, nem azt kell nézni, hogy mibe kerül, hanem mi­lyen az a munka. — Én nézem is, de mit ér az, ha­ az illetékesek mind, a kettőt nézik !!: ELMARAD A KASSAI SC—KASSAI TörtÉKVLL mérkőzés. A KSG Jászéra, a K. Törek­vés pedig Sepsire küld csapatot. Gyakorló fk.—Zrínyi g. 1:1 (1:1) KISOK pálya, Vezette: Újvári. Gyakorló fk­: Stankó — Bodor, Panovics — Fábián, Papp, Illy — Marton, Len­gyel, Kovácsi, ITv reál. Török. Zrínyi g.: Í­ovács — Hacsek, Tratner — Bárány, Amcs, Texmnyer - Veczl, B. Nagy, Drozdják, Jakubovitz, Vizsnyov­­ezsd­­. Idényesért gyenge játék. Az első fél­időben a Gyakorló fk. jobb volt, szünet után egyenrangú ellenfeleik. Góllövő: Lew- Sa'ci (2), illetve B. Nagy és Drozdják. Jó: Papp, Lengyel, Kovács és Heroii, illetve Agócs és Drozdják. Pesterzsébet -Fáy g. 4:3 (0:3). Forinyák-U. tűzette: Szigeti L. Pesterzsébet g.: Szabó — Mozsár, Lón­­ii — Dejer, Csanádi, Szilos — Ollé, Mokres, Pekár, Brandenburg, Szántó. Fáy g.: Kallós — Pozsoni, Bucheller — Lehádi, Gárdosi, Rózsa — Máth, Kaim, Balázs, Mészáros, Karácsonyi. Izgalmas mérkőzés, remek gólokkal. A Pesterzsébet 2. szünet utáni lelkes játé­kával 0:3-ról szerezte meg a győzelmét. A pesterzsébetiek minden dicséretet meg­érdemelnek, hogy nem adták fel a már bizony­ reménytelennek látszó küzdelmét. Góllövő: Öllé (21, Mázsár (tizenegyes­ből) és Brandenburg, illetve Balázs (3). Jó: Mázsár, Lopga és Csanádi, illetve Ró* 29, Karácsonyi és Gárdosi.

Next