Sürgöny, 1863. szeptember (3. évfolyam, 198-222. szám)
1863-09-17 / 211. szám
Magán-hir etetések. Ki első vs. It. gribitiRimartiU ducagói hajózási társaság, személyszállító gőzcsök menetterve. Érvényes august 16-tól kezdve a további intézkedésig. A DDán Fölfelé Pozsonyból Bécsbe : naponkint 6 ómkor reggel. Pestről Bécsbe : naponkint 6 órakor este. Pestről Vaexra : naponkint 10 órakor délelőtt és 4 órakor délután. Pestről Sz. Endre és Bogécsyba :naponkint 4 órakor délután. Paksról Pestre : naponkint 6 órakor reggel. Mohácsról Pestre : naponkint 6 órakor estve. Zimonyból Essek és Pestre: vasárnap, kedden 4 órakor délután és pénteken 10 órakor este. Orsováról Zimonyba és Pestre : pénteken viradatkor. • Galatzról Orsovára Zimony és Pestre: vasárnap reggel. Konstantinápolyból Galats, Orsova, Zimonyba és Pestre : csütörtökön 3 órakor délután. A mohács—pécsi vasútvonatok csupán csak előD Uivág nemélyvallité gőzöseinek járataival állasak egyenes cseseköttetázben Mohácsra it innen vissza. (nyerehajóiásl egj bckttttette Becs, Feet, Baslaieh, Giurgevo (Bukarest), Bralla, Caernavoda, Galata (Jassy) Odessa és Konstantinápoly közt hetenkint kétszer a legjobb bird gyors---------------------------- „Albrecht“. „Boda , kényelmes alvóterem, stb. el vannak látva Fölfelé. I. Galatsról : pénteken 3 órakor délután. Lefelét Bécsből Possonyba : naponkint 3 órakor délután. Bécsből Pestre : naponkint ő/1 órakor reggel. Vácsról Pestre : naponkint •'/6 órakor reggel és 2 órakor délután. Bogdányból Se. Endre és Pestre naponkint 6 órakor reggel. Pestről Paksra : naponkint 4 órakor délután. Pestről BD« és Mohácsra : naponkint 6 órakor reggel. Pestről Essek és Zimonyba : hétfő, szerda és szombaton 6 órakor reggel. Pestről Orsova, Giurgevo (Bukarest), Galats (Jassy) Konstantinápolyba szerdán 6 órakor reggel. Anarbszantinápolyba: csütörtökön reggel. Orsováról Galats és Konstantinápolyba : pénteken délelőtt Lefelé. I. Bécsből: vasárnap 61, órakor reggel Pestről : hétfőn 7 órakor reggel. Bazlaschról : kedden 6 V, órakor reggel. ICsernavodara : szerdán este. Konstantinápolyba: pénteken reggel. Galatzra : csütört: reggel. Galaczról Odessába : Csütörtökön, a gyorshajó megérkezte után. II. Bazlaschról : szombaton 8 V, órakor reggel. I Csernavodára : vasárnap este. ■•gérkszós • : ked-Konstantinápolyból : csütörtökön 3 órakor délután. (Csernavodáról : pénteken este. _ . . . \ Baziásra hétfőn délután. ¥Z r es .zerdán reggel. II. Odessáról : hétfőn délután alattról : kedden 3 órakor délután Konstantinápolyból .* hétfőn 3 ór**Titán: kor délül Czernavodáról kedden este. __ . . . j Baziásra Zt..Zrk...., uUn pántok. n in:l-Konstantinápolyba: /den reggel. 'Galatera : hétfőn reggel. A Dráván: Legrádról Eszékre : szombaton 2 óra-l Eszékről Legrádra : kedden 6 órakor , reggel. A Traián: kor délután. Enegedről Zimonyba: gél. szombaton reg-A 8. délben. Iván Szegedre csütörtökön Hiszek rel Zimonyba : hétfőn 6 órakor Zimonyból reggel. Iben. Siszekre: csütörtökön délreggel A szerb-bosnyák part hosszában Belgrádról Orsó vára : csütörtökön Orsováról Belgrádba : reggel. gél. Breckáról Belgrádba hétfőn reggel. Schabatsról Belgradra szerdán reggel és hétfőn délben. Belgrádról Gradl sebtere : csütörtökön és vasárnap reggel. Brcskára pénteken regszombaton Pest, august 10-én 1860. Belgrádról délben. Schabatzról Brcskára : vasárnap reggel. Belgrádról Schabatzra : szombaton délben és kedden reggel. Gradlschteről Belgrádba : hétfőn reggel és pénteken este. 183 20’ A magyarországi fölgynöbceg Kereskedelmi akadémia Ezen felsőbb nyilvános tanintézet új tanfolyamát I October 11-én megnyitja. A behatások September 20-án kezdődnek. Tudakozásokra azonnal válaszoltatik. Az esti folyam a kereskedősegédekre nézve October 12-én kezdődik. Pest, September hó 1863. A választmány megbízásából: szol.le Körner Frigyes, igazgató. Első magyar gőzhajózási vállalat menetrend©. F. é. junius 17-től kezdve »Mátyás király“ és „Zrínyi Miklós“ gőzösök indulnak . 188 20* Pestről Mohácsra : (Ercsi, Adony, Pentele, Verse, Földvár, Harta, Paks, Kalocsa, Tolna, Baja és Székes« állomások érintésével) naponkint reggeli 51/8 órakor. (Csütörtökön nem.) Mohácsról Bajára : a fennebbi napokon délután 4 órakor. Bajáról Pestre , naponkint 27, órakor reggel (Pénteken nem.) „SZENT ISTVÁN“ gőzös a következő renddel indul: Esztergomból Pestre naponként 5 órakor reggel. Váciról Pestre a fennebbi napokon 77 órakor reggel ás d. u. 1 óra 6 perc. Pestről Váczra d. e. 10 óra 10 perez és d. u. 4 óra 6 percz. Pestről Esztergomba d. u. 4 óra 5 perez. Pesti és vácii vásár alkalmával a gőzös vasárnapra közlekedik. HE A fennebbi állomásokon kívül még Verőcze, N.-Maros és ____Szebb állomások érintetnek. ■9“ Mind azon könyebbitések melyek a cs. kir. gőzhajó-társaságtól, a szállítmányoknál igértetnek, itt is megadatnak. A hatóságilag engedményezett ZÁLOGHÁZI KÖZVETITŐ INTÉZET mindazon helybeli s vidéki t. er. feleknek a pesti k. zálogházbani ügyeit miket azok maguk el nem végezhetnek vagy elvégezni nem akarnak, mint zálogházba szánt zálogok betevését, kiváltását vagy átírását elvégezi E szerint a legtávolabb vidékiek levelezés által a legnagyobb kényelemmel használhatják a pesti zálogházat, ha t. i. bérmentes levelekben köztik megbízásukat a „zálogházi közvetítő intézet központi irodával 14 (lövész-utcza 3. ss. a. k. zálogház átellenében), a mely iroda a illgatagság mellett, az alább elősőtárgyakért, jót áll, a t. oz. közönségnek 1) Időt kimér, a mennyiben ez intézet a k. zálogházban minden Ügyeit elvégzi, s igy mindenki nyugodtan hivatásbeli foglalkozása után mehet; 2) kényelmet és könnyebbséget nyújt, mivel átvételi helyiségei minden városrészben léteznek, s így senki sem lesz kénytelen a városba fáradni ; 3) teljes biztosságot nyújt a rábízott zálogtárgyakra, pénzre, zálogjegyekre sat. nézve, mivel ez intézet hatósági felügyelet alatt áll; 4) pénz kímélést , mivel minden történhető megbizást a zálogházban néhány új krajcrárérte végez ; 5) Legszigorúbb hallgatást az intézetnek és különösen annak igazgatójának személyesen átadott megbízásokban. Az intézet ügyleti eljáráséért járandó illeték következő: 1 fttól—1100 ftig, minden fttól 1 ujkr. 100 fttól—1000 fttig és fölebb minden fttól V, ujkrajezár 877 6 * STÁJER NÖVÉNYNEDV mellée tüdő-betegek emumra, egy üveg ára 88 kr. o. é. 390 2—12 Engelhofer izom- és ideg-essenkája egy üveg ára I frt o. é. Dr. Krombholz gyomor-ligyenre, egy üveg ára 52 kr. o. é. Dr. Brunn Stomaticon (szájvize), egy üveg ára 88 kr. o. é. mindig igazi és legjobb minőségben kaphatók: DTZG07Tff • TÖRÖK JÓZSEF gyógysz., király-utcza 7. sz I JJwlXwl • Ebenführer A., Gindele G., Gindrich J. Hausner F. L., Höffler unokái, Kindlé* Frühwirth Köhler E., König N., Oszeczky F., Szene* Ed., Tobiach C. Tanner J, Vághy K., Weis* FI. uraknál. TJUTn Á TU • Bakaca Lajos udv. gyógysz., Brunner G. F., Stefl U X/II.JV • den j-; Prohászka és Schilló-Vodrán : Kitz A. Aradon: Tones sFreyberger, Aszódon : Hannisch A Apátiában: Wény M., Weidinger S. Aranyos-Maróthon : Samosa J. B. Almáson: Beck K. Barobao : Sabinnoszky J. Baján : Stern K. és Dietzl Kis-Czel: Brunner G. H érzés Michitsch St. feld fiai. Beregszászon: Buzáth Berettyo-Ujfalubao : Savreti ItUu^^h^z E. J. Bisztercebányán : Sztraka . Beszterczén : Kelp és társa, Dietrich és Fleischer. Blaján: Knaus J. Bonyhádon : Beck J., Schanta J. B. B.-Gyarmaton: Sipplertestv. Brassóban: Jekelius gy Csaczón : Eichenwald M. Debreezenben: Rothschneck. KolbenbergerE.,Nemotz J., Czanak J., Papp G., Borsosy. Decsen : Szathmáry K. Déván : Buchler A., Ötvös Diakováron: Bosniakovics. D.Földváron: Timmer K. Esztergomban: Bierbrauer. Egerben: Weszely gyógysz. Eperjesen: Zsembery J. Papp G. 8. Eszéken : Deszashy 8., Argirovich G. és Korolovich gyógysz. Félegyházán : Hunyady Istv. Fiuméban: Rigotti. Fogarasban : Schranz G. Fehértemplomban : Joannovics és Boschits. Fehértemplom (Bánát): Schmitz G. Fehértemplom (Erdély): Barbulovics D. Galanthán: Wallandt Tódor. Gyöngyits Hu : Kocsanovich. Gyulán: Császár K. Győrött: Hergesell A. Hadersdorfban: Martinidoss. Aradison: Beitl J., Grigor F. ■ügyészen: Raus, Stafzy. Hajlítson : Mühlbauer. U M.Vásárhelyen : Wagner. Iglón : Inderka. Jossyban: Immervoll J. E., Scheidler, Kőszegben: Küttl és Strehle. Kolozsvárt: Kozak E. Kaposvárott: Kohn J. ,aran sebesben : Stojesevics. Kassán: Novelly A. Késmárkon : Szopkó K. N. Kecskeméten: Gallé gyógy Handtl., Milhofer. Keszthelyen: Singer testv. Komáromban: Grötachl gy. Ziegler A. és fia. Körmöczbányán: Nemtsek J. Kostelniczán: Radakovics M. Léván: Bolemann Ede. Lugoson : Popovicza D., Weisz testv.,Schiessler A. Makón: Ocsovsky S. Martonvásáron : Pintér J. E. Miskolczon : Böszörményi, Spuller J. A. Mitroviczan : Kerstonovics. Mohácson : Kögl A. M.-Ováron : Koller Alajos. M. -Vásárhelyen:Fogarasi D. N. -Abonyban: Lukacz. S.-Becskereken : Pyrra D., Danilovics G., Wegling és Herschani, Schlesinger Gusztáv. N.-Bányán: Pap. N.-Kanizsán : Fábián özv . Zerkowich W. A. Nagy-Károlyban: Alex, Sauger. N.-Kikindán : Schanner. Nyitrán : Rippeli gyógysz. Nyíregyházán: Grünfeld J. és Forgács G. Nagyszombatban: Kessely J. , Panthotes. N.-Váradon: Kiss S., Rössler J. K. és Rosenthal A. Oraviczán: Pintinger J. Orosházán: Székány Istv. Palánkán: Karvány A. Pakson : Flórian Ján. Pancsován : Huber J.,Krancsevics P., Joannovics D. U., Joannovics J. B és Kresadinacz M. Pápán : Bermuller S. Péterváradon: Nagy Ignác: Andres Fer. Pozsonyban: Schneeberger és Heinrici, Pisztoly. Pécsett: Berger CM JPucher G., Rech Obetka S. Püspök-Ladányban Alajos. Lakich F., Haagenw&rzmayer uraknál- Rozsnyón: Pleymann A. „ Madarasa G. ” -Szombatban: Kretschmer Román: Bogdanovics J. Sasváron : Mike A. Selmecbányán: Dimak J.E. Sellyén : Weigl József. Szentesen: Eiszdörfer G. és Prohaska J. Szegszárdon : Mihek J. és Mihek N. J . Stern M. Noviter A. Szepsi-Szt-Györgyön : Vitályos B. Szegeden: Hauer A. és Lansovita , Mészáros Pál. Szolnokon : Soheftsik Istv. Szabadkán : Reisner A. S. Szebenben: Zöbrer J. F. Szécsényen : Schönberg A. Segesváron : Misselbacher. Sz.-Kereszten : Detény V. Sopronban : Voga, Eder, Dupprecht J. Szigetváron: Grünhuth M. Sziszekben : Pokorny F. Szombathelyen : Pillich és Albrecht F. R. Sz -Fehérvárit: Légmán A Szt-Györgyön : Kartin Fer. Sümegen : Hirschler N. St.-Somlyón: Ruszku II. Tapolczán: Frisch József. Tapolcsánban: Kalaba C. A. Temesvárott: Jeney és Solquir, Hain, Schidle F. Fahner Kár. Tatán: Nirtit F. Trensénben: Kulka J. T.-Kanizsán: Firigihazky P. Újvidéken: Vidasic J. L., Milletits N. Újbányán: Hamel G. ÚJ-Verbászon: Singer H. Varasdon: Dr. Halter. Vercelén: Doma. Verse ezen : Karnap E. Obradovics. Fuchs János. Blumm J. Joannovics J.P. Veszprémben : Frömmel H. Váczon: Bodendorfer J. Vukováron: Stanits Th., Markovits B. Zomborban : Weias J. ésPo>its István , Falcione. eindlhofer R.jCsarsch C, Ziraonyban : Treschtfik, Joannovics és Petrovics. Zala Egerszegen : Handler Ca. kir. kijárója; szabatdalmazott üditő-nedű lovak számára, kwizda Ferencz Jánostól Komneuburgban. Első Ferencz Józef császár és apostoli király Ő Felsége által az ausztriai államok összes területeire nézve — megelőzőleg annak gyakorlati használatát s a magas ca. kir. ausztriai egészségügyi hatóság által történt megvizsgáltatása után — egy kizárólagos szabadalommal járatott el, a londoni 1362. évi világkiállításon éremmel kitüntetve — ő felségeik az angol királynő s porosz király udvari istállóiban, az alább felhozott bizonyítványok szerint az illető főlovászmesteri hivatalnok részéről történt hiatalos megállapítái folytán a legnagyobb eredménynyel használtaik, annak rendkívüli hathatósága különösen szélhüdés, csúzos bántalmak, megrándulások s kificamodásoknál stb. bizonyult be; ezen üdítő nedv a lovat a legnagyobb erőltetéssel járó munkában a késő korig folytonosan vidám és jó erőben fenntartja. A Kwizda F. J. korneuburgi kerületi gyógyszertár tulajdonosa által feltalált s általa készített úgynevezett Rest Lntions-Flald (tiditő-nedv), alulírt által megvizsgáltatván, az ezen néven ismeretes szerektől, összeállítása sránylagos vegyítése által különbözik. Mind hivatalos eljárásoknál, mind pedig a magángyakorlatban, alalmazásba vétetvén — a palackok függvényein elősorolt betegségekben kitűnő hatásúnak bizonyult be ; különösen csúfos bajokban, szélhüdés- és ivhardagadásoknál a legsürgetősebben ajánlható. Ugyanez saját aláírásom által s pecsétemmel megerősítve, érintett készítő kivánatára ■zivesen bizonyittatik. — Berlin, dec. ferc-án 1861. (S. 8.) Dr. Knauert, az összes kir. udvari istállók főlőorvosa, első rangú gyógyszerész , az állatbiztositó-bank otttani igazgatója. Tisztelt ur ! Örömömre, szolgál tisztelt kegyedet arról értesiteni, miszerint én az ön által feltalált tiöítő-nedvével (Restiutiors Fluid) ő felsége a királynő egyik kedvencz lovánál, mely csülök-csukló gyuladásban szenvedett, kísérletet tevén ■ ezen kísérlet a legmeglepőbb eredményhez vezetett, maradván tisztelettel London, Royal Mews, déc 20-án 1862. Langwirthy M . ő felsége a királynő állatorvosa. Meor W., főlovász mester. Egy palaczkára 1 frt 40 kr. Kát palacsknál kevesebb nem rendelhető meg, a pakolásért 30 kr számittatik. Valódi minőségben kapható: Pesten TÖRÖK JÓZSEF gysz. urnái, király-utcza 7. gz. Aradon -Probst P. J, — B-Gyarmaton : Omazta T — Budán : Simonits D., — Debreczenben : Bignio J , — Eperjesen : Zsembery, Eszter* Saulban : Bierbräuer J. C., — Zaperm : Fiamm I.., — Kassán : Kovili A., — Kolozsvartt: Wolf J , — Miskolcson : Stuller A., Nagy-Kanizaán : Fesselhofer J. s Rosenfeld J., — Pápán : Bermuller W. S., — Pozsonban : Schercz F., — Rimaszombatban Hamaliár A., - Szegszárdon : Gutter A., — Sopronban : Pachhofer L. uraknál. ■V A főraktár : Kwizda F. J -nál Korneuburgban. - Raktár átvétele vágott a t. oz. gyógyszerászét kereskedő urak közvetlen a készitó Kwizda F. Jánoshoz fordulhatnak. 394 9_] Vidats István gépgyára 93 2«. A közelgő öszivetés idényére ajánlja a t. sz. gazda-közönségnek mindennemű szarva és Borbaveloit, irtókapáit 3—9 vassal ellátva, Seaman féle vas- és lánczkoronáit, magtakaróit, nemkevésbé országszerte a legjobb és legczélszerűbbnek elismert eredeti Vidatsekéit melyek mint eddig, nagy készletben raktárarainkban készen találtatnak. Ajánljuk egyúttal hamburgi kályháinkat, melyek mind tartósságra, mind a meleg terjesztésére, mind a tüzelő anyag kímélésére nézve felettébb czélszerüeknek bizonyultak. Ezen kályhák fűtő része öntött vasból gyárunkban, cserép része Láng pesti fazekas mesternél készíttetnek és egészen kiállítva nálunk kaphatók s belvárosi raktárunkban megtekinthetők. VidatskV Jankó gépgyár és öntödéjük Kétnyul utcza. Belvárosi raktár : Szervita-tér gr. Teleki-ház. Óvás. f Alulirt ezennel kijelentem, hogy csavargó és tolkozló fiam Schlakker György helyett semminemű adóságot ki nem fi-zetek. 400 2—3 Zirez, September 10-dn 1863. Özvegy Schlakker Jánosul), zircai birtokos, Veszprém megyében Bútorok bámulatos olcsó árért, melyek minden nemű kárpitos és asztalos munkákból állanak. Mindennemű bútorok is kicseréltetnek. Látható Helm Nép. Janoa polg. kárpitosnál, Bécs, belváros, Kärntner Strasse 15. új szám, 3-ik lépcső, II. emeleten: 450* 10 8 Pályázat. A budai, Tabán külvárosi levélgyűjtő állomás betöltendő. Ezen állomással a levéldijjegyek eladása s ajánlott levelek felvételéért évenkénti 52 ft 50 kr jutalomdij van egybekötve. A levélgyűjtővel szolgálati szerződés köttetik, s az 100 ft biztosíték letételére köteles leend. A kérvények négy hét alatt a személyes tulajdonok és a postaszolgálatra használandó helyiség kimutatása mellett a pesti cs. k. postaigazgatóságné benyújtandók. Kelt Pesten, September 6-án 1863. Cs. k. postaigazgatóság. Mai számunkhoz van mellékelve egy fél iv „Hivatalos Értesitő Gyorsan és bizonyosan ölő patkány méreg, mely ausztriai császár ás Magyarország királya ő Felságától szabadalom által van kitüntetve, halhatóé szer a patkányok, házi ás mezei egerek, hörcsögök ás vakondokok kiirtására. 396 9 — 2 Egy tétty ára 1 frt o. i. JgSF" Valódi minőségben kapható : Pesten : TÖRÖK JÓZSEF B.-Gyarmaton : Omazta J. Debreczenben : Bignio J Eperjesen : Zsembery Józseje-Ujváron : Conlegner J Kappel J Fehérváron : Kovács P. Kaszán : Nevelly A. Kolozsváron : Wolf J. király-utca 7. sz. a. Miskolczon : Spalier J. Pozsonban: Schercz Ph. , Hackenberger t stv. Rimaszombatban: Hamaliar. Sopronban : Pachhoffer L. Szentesen : Eisdorfer. Szolnokon : Soheftsik István uraknál. Haszonbéri hirdetmény. Mélt. nagykárolyi gróf Károlyi István ur poroszlói birtokához tartozó, és a Tiszafüred poroszlói országút mellett Poroszló m. városban létező Palota czimli nagy vendégfogadó, továbbá a poroszlói révbeli korcsma f. é. szt. Mihály naptól továbbá 3 évre haszonbérbe fogván adatni, a haszonbérletre vállalkozni kívánók ezennel felhivatnak, miszerint írásos ajánlataikat poroszlón lakó uradalmi ispán Praznovszky Lajos úrhoz küldjék meg e hó 26-áig, a midőn az ajánlattételek felbontatni és a javadalmak a legtöbbet ígérőnek átadatni fognak. A szerződési feltételekről, és egyéb netalán kivántató kötvényekről felvilágosítást ad felnevezett ispán ur Poroszlón, vagy iró toknoki hivatal Fóton. Fót, sztember 13-án 1863. 401 2 8