Sürgöny, 1864. április (4. évfolyam, 75-99. szám)
1864-04-22 / 92. szám
Nagy volt és hatalmas"virágzó korában isten választott népének tartotta magát, a szomszédnépekre megvetéssel tekintett, fényes templomot emelt Sión tetejére, azon hitben, hogy a föld népei egykor ezen templom körül fogják imádni az igaz istent és a népek mind neki fognak szolgálni. A hiú nemzeti álmok nem valósulhattak meg mert egyenetlenség ördöge szállta meg a nemzetet, pártokra szakadt, két országgá vált s Kr. sz. e. 739-ben assiriai uralom alá jutott Juda országa, minek a 70 éves babilóniai fogság jön a gyümölcse. Izrael országa, melyben a politikai egyenetlenség még véresebb rázkódásokat idézett elő, 10 évvel előbb meghajolt Salmanassar vas vesszője előtt. A babilóniai fogság iskolájában sem tanultak, sem feledtek a zsidók. Visszanyervén szabadságukat, ismét beállott a nemzetségek egymás elleni torzsalkodása, a pártok véres harczokat vívtak s Kr. e. 64 évvel Róma igája alá esett a pártoskodó nép, s idegen urnák szolgált, mig zenebocáskodásai miatt Kr. sz. u. 70 ik évben a büszke Jeruzsálem Titus által porrá nem égettetett s a zsidó nép az egész világra szét nem szóratott. A nemzet elenyészett saját bűnei miatt s most csak neve él a történelem homályos lapjain, és ha a szétszórt utódok talán hódítóikat átkozzák , nagyon hibázna, mert átkozniok kell elődeiket, kik nem gondolták meg, hogy elvész minden ország, mely önmagában meghasonlik; kik nem gondolták meg, hogy a nemzet kebelében rágódó féreg , a viszály s egyenetlenség hamarább megöli a nemzet életét, mint a kül erőszak. Hallottátok ugye leirét Görögországnak, mely — mint a nap a világosságot,— egykor tudományt s műveltséget árasztott az akkor ismeretes világra. Görögország szülte a világnak Leonidást, Lykurgust, Aristidest, Platót, Aristotelest s ki tudná elszámlálni mindazokat, kik fényes csillagai voltak az emberiségnek. Ha az egyenetlenség be nem fészkeli magát Görögország szivébe, most is áll s ha nem hatalommal is, de szellemmel uralkodik az egész föld kerekségén. Spárta és Athene egymás elleni féltékenykedése belháborúkat idézett elő, a belviszály sorvasztotta a nemzeti erőt, kitört a peloponezusi háború, mely 27 évig tartó küzdelem alatt elpusztította Görögország legvirágzóbb vidékeit s Athene bukásával végződött, amikor a 3 f. zsarnok uralma alatt Athene jeleseinek végre kimntatott,hogy a büszke város csak élőhalott legyen testvérei közt. Athene bukása a tudomány és műveltség bukása volt, mely maga után vonta a többi államok hanyatló-ását s igy lehetett, a görög szabad államok urává mace-doniai Fülöp, Nagy Sándor atyja. Macedonia bukásával Róma vetett jármot a szabad Görögországra. Az elpuhult s elfajult római birodalom romjain feltűnt az ozmán félhold s a tudományos görög világ ennek árnyékába esett s Görögország most csak mint cél a történelem lapján, mert most is folytvást rágódik kebelében az egyenetlenség emésztő férge. Lykurgus, Solon, Plató, Socrates, Aristoteles s ti ! elhunyt dicső csillagok ha feltámadnátok sírotokból, azt kellene látnotok, hogy dicső törvényeiteknek sem- 'mi nyoma hazátokban, hogy az általatok megalapított tudomány legkevésbbé otthonos saját hazájában, és mindez miért? mert hazátok meghasonlott önmagában. "• Oh én úgy vagyok a történelemmel, mint árva gyermek édesanyja sírjával,ki tudja, hogy keserű könyliket facsar szeméből a kedves sír látása, és mégis oly örömest látogatja azt. Valahányszor a történelem lapjait forgatom,keblem elszorul,szivem elfogódik mert romokat,sírokat látok,a történetből kihalt nemzetek sírjait és az elpusztult birodalmak romjait.És e látvány anynyival lesujtóbb, mert a történelem azt hirdeti, hogy mind e pusztulást az egyenetlenség idézte elő. Tegyük le most a flikröt és az eddig látottak fölött elmélkedjünk holnapig, talán nagy leczkét tanulunk és kiábrándulunk. S. S. Megyei tudósítások. — Zalaegerszeg, ápril 16. Ki ne emlékeznék hálás kegyelettel cs. k. Főherczeg Al b r e e h t Ő Fenségének, Magyarország egykori kir. helytartójának bájos külsejű és legnemesebb lelkisetű boldog emlékű nejérs Hildegard főherczegnő Ő Fenségére ? Ő meghalt, de fen maradt örökre neve, tiszta erkölcse és az emberiség boldogitására czélzó magasztos törekvéseinek számtalan bizonyítéka. Valóban , ha a nemzet jeleseinek és a haza közhasznát előmozdítóinak névsrökítésére szolgáló aranylemezzel bírnánk , a ,,Hildegard“ név oda vésetnék a haza nemzői ragyogó sorába. Áthatva ezen eszmétől, Zala megye tisztikara a megye székhelyén mai napra gyászmisét rendelt, s a fenséges halottnak emlékjelvényül — a szentegyház közepén 120 égő viasz gyertya fénye által világított, és mindkét felől körülvett pompás gyászravatalt emelt. A reggeli kilencz órakor kezdett isteni szolgálatra a megyei tisztikar nagyobb része, a közelebb fekvő községek képviselői, az itten fekvő cs. k. gyalogság és esendőrség a megyei szolgaszemélyzettel együtt ünnepi díszruhában jelent meg, s az egész nagy templom megtelt ájatásokkal. Az engesztelő áldozat végeztével közgyűlés tartatott, melyből elnöklő Novák Ferencz főispáni helytartó ur ő mlga indítványára cs. k. Főherczeg Albrecht Ő Fenségéhez a nagy veszteség feletti sajnálkozást és mély részvétet nyilvánító felirat küldetése határoztatott, melynek szerkesztése F. E. törvényszéki Ülnökre bízatván, felolvasás után meghitelesittetett, s azonnal felterjesztetett. A feliratnak szövege következő: Fenséges cs. kir. Főherczeg, tábornagy ur ! Kegyelmes Urunk! Visszaemlékezve magyar királyi helytartói magas hivatalára, melyet cs. k. Fenséged oly buzgón és méltóságteljesen viselt, visszaemlékezve Fenségednek jóságos keblű és kellemdus élete párjára, Hildegard főherczegnő ő fenségére, ki magasztos érzéssel és becsüléssel szeretett férjének gondlepte homlokáról angyali szelíd modorával a ború fellegeit időnkint eloszlató, visszaemlékezve a dicső emlékű hölgynek jótékony cselekedetekben és kegyelemosztásban határt nem ismerő égi jó szivére, lehetlen megtűrni, hogy annak váratlan kimúlása felett minden jobb kebel a bánatos könyek keserű forrását fel ne fakassza. Gyászt öltött e valóban szomorú halálesetre az egész hazával Zalavármegye közönsége is, fájdalmas részt és őszinte vigasztalás nyilvánittatását terjesztvén Fenséged magas személye elé. A megboldogult Fenség kedves volt a földön, mig élt, kedves az égben is, átszellemülve, kit hogy Istenünk megmentsen az élet viszontagságitól, főképaz aggkor szenvedésitől, virágzó léte nyarán emeli magához, beosztván ötét szentjei közé. A végzet útja egyenes és boldogságra vezet, meg kell hát nyugodnunk az örök gondviselés legbölcsebb működésében, határozatában. Vigasztalódjék cs. kir. Fenséged a letört virágnak üde hajtásain, fenséges drága magzatain, kiket az üdvözült édes anya bő szerelme zálogául hagyott hátra a búban merengő édes atya legméltóbb örömére, vigasztalására, s kik az elvesztett szülőnek képmását s annak erkölcseit minden időben visszatükrözik. Áldásunk, buzgó fohászunk és ájtatos imánk lebegett a gyászravatal körül, melyet mai napon az engesztelő áldozat bemutatása ünnepére emeltünk. Fogadja tőlünk cs. kir. Fenséged e szives áldozat mellett gyászos érzelmeink ime kifejtő alázatos sorait legkegyelmesebb indulattal. — Tornából, 1864. apr. 5. A testvéri jóindulat köteléke által egyesült megyei tisztikart, hivatási kötelességeik teljesítésében szorgos községelöljárókat, a haza javát vallásos kegyelettel előmozdítani munkás papságot és egyéb — a közügyek iránt érdekkel viseltető lakosságot a havonkint megtartatni szokott nyilvános tisztigyűlések ez idén 4-re, mára gyűjtötte össze asgos Roszty József k. biztos s megyei kormányzó ur e czélra kiadott körözménye. Elnökö usága a megjelenteket szívélyes és meleg szavakkal üdvözölvén, a tanácskozmány folyamatát vette. A szőnyegre került tárgyak között figyelmet ébresztettek a tömlgy magyar kir. udvari kanczellária több üdvös intézkedéseket magukban foglaló intézményei, melyek között a végrehajtások foganatosítása végett megkeresett némely hazai bíróságok a törvény és törvényes gyakorlattól eltérő eljárásának kártérítés fenyegetése melletti rosszalása, nemkülönben azon a közhitelre igen fontos intézkedés, miszerint a Magyarországon kivüli bíróságok által engedélyezett s Magyarországban megkeresés folytán érvényesítendő bírói végrehajtások foganatosításához, a mennyiben a végrehajtató fél által közbenjáró nem neveztetnék, an TÁÍtCZA. Napi újdonságok. * Császár Ő Felsége f. é. mart. 31-ki legmagasb elhatározásával elrendelni méltóztatott, hogy a hadsereg hadilábon és hadi illetékben álló csapatosztályai és közegeire nézve, melyek a Dániábani hadműködések alatt a 6 ik hadtestbe osztrák és ott valóban jelen is voltak, a hadseregi illeték-szabályzat 282 § a szerint az 1864-ks év a szolgálati idő beszámításakor a nyugdíjutalványozást illetőleg hadjárati évnek tekintendő. * Ferdinánd Császár Ő Felsége születésnapjának ünnepe f. hó Idén Prágában az ottani lakosság élénk részvéte mellett nagy diszszel ment végbe. * A „P. H.“ értesül, hogy Szent István idei ünnepén Bécsben az egyházi szónoklatot a magyar tudós akadémia tagja Ipolyi Arnold (Stummer) kanonok fogja tartani. * A csippelis nézők elestének hírét a porosz király ő felsége maga adá legelőször tudtára a csapatoknak és később a palota udvarán összesereglett népnek. Estve ágyulövések hirdetek a diadalt, beláthatlan nép hullámzott a királyi palota előtt, a porosz néphymnust énekelve. Ő felségeik az erkélyen jelentek meg; sok ház fel volt lobogózva és kivilágítva. * Mint egy ideérkezett sürgöny Velenczéből elenti, gr. Nádasdy Ferencz, gr. Nádasdy Lipót egyetlen fia Velenczében súlyosan megbetegedett. Vajda a Tamás gróf halála által úgy is oly mélyen megrázkódtatott atyai szivet a fia helyzetében jobbra fordulás hire örvendeztetné meg és enyhítené mielőbb! * A „P. N.“ még a tegnap folytán azon vigasztaló hirt közli, hogy ifj. gr. Nádasdy Ferencz betegsége egy legújabban érkezett magánsürgöny szerint örvendetes fordulatot vett és hogy állapota most már alapos reménynyel biztat . Kazinczy Gábor, többrendbeli magyar országgyűlés követe, a mérsékelt ellenzék tagja, jeles publicista és írónf. hó 18-kán hunyt el saját ősi lakában Bánfalván. Búvárkodása nyomán becses történet irodalmi emlékek keletkeztek, ezek sorában Zrínyi munkáinak és Cserey krónikájának kiadását ő vezető, legutóbb is Galeotti „Mátyása“ és Moliére vígjátékai műfordításával gazdagító irodalmunkat. Béke hamvaira ! * Döbrer Lajos, a híres bűvész, ki meglepő mutatványairól a pesti közönség előtt is ismeretes, Turnitz mellett saját birtokán a napokban halt meg. • Az újonnan szervezett austriai múzeumra vonatkozólag, ami a mű- és ipartárgyak fölvételét illeti, következő határozmányok bocsáttattak ki. A kiállításra mindazon tárgyak alkalmasak, melyek mint különösen kitűnő munkák a múzeum czéljának megfelelnek. A kiállításra a fölvételt tehát alapszabályszerűleg az ajánlott tárgyak vizsgálatának kell megelőznie a múzeum részéről, és a műiparnak csak oly készítményei fogadtatnak el, melyek a forma szépsége, díszítésük ízlése és tökélyes kivitel által tűnnek ki. Az újabb műipar elfogadott készítményei szabályszerűleg 6 hétig kiállíttatnak, kivételesen azonban ez idő a kiállító és a múzeum igazgatója közt történt egyezmény folytán hosszabb vagy rövidebb is lehet. A kiállítandó tárgyak beküldésük előtt az igazgatónál legalább 14 nappal előbb bejelentendők, és a vizsgálat után, ha elfogadtattak, azonnal kitétetnek, kivéve, ha netán a tér ezt azonnal meg nem engedné. Ez esetben a bejelentési elsőbbség szerint fog a kiállításban sor tartatni. A tárgyaknak a múzeumba szállítása és elszállításáról, ha visszautasítják vagy elfogadják is, az illető bejelentő gondoskodik. A Bécsen kívüli kiállítók e czélra egy Bécsben lakó teljhatalmazottat fognak kijelölni, ki a tárgyat a múzeumigazgatástól átveszi. A kiállítás tartama alatt átalában a múzeum gondoskodik a kiállított tárgyak épségben tartásáról. Igen nagy értékű tárgyaknál azonban a múzeum megkívánhatja, hogy a kiállító maga még különösen is felügyeljen vagy felügyeltessen. Azonban minden ily tárgy kiállítójának szabadságában áll, külön felügyelőt rendelni. A kiállított tárgyak eladása a múzeum helyiségeiben nincs megengedve, azonban a tárgy ára és készítője czímzete mellékelhető. A tárgyak lerajzolása vagy utáncsinálása csak a kiállító, illetőleg tulajdonos világos beleegyezésével történhetik. Hasonló engedélyre van szüksége ez esetben magának a múzeumnak is. — Goldschmidt Emilia, a cs. k. opál bányák haszonbérlőnője, a magyarországi szükölködök számára 100 ftot küldött be a magyar kir. udv. kanczelláriához. * Kinsky vigyázz! E szavakhoz, melyeket Kinsky herczeg pár nap előtt bécsi palotája ajtaján olvasott, vasárnap este igen kellemetlen commentárral lepetett meg. A herczeg t. i. lakásán, melyet feltörve talált, 2 darab ezeres, 19 százas és 54 ezüst tallér hiányát vette észre. Ezenkívül a tettes egy rudacskát is elvitt ráadásban, mely szin-aranyból volt és 6 fontot nyomott. Órák, lánczok és ékszerek az asztalon maradtak. * Tengerészeti orvosok. Gyógy- és sebész-tudorok, a kik harmincz évesnél nem idősbek, nőtlenek, egésségesek s a német nyelvben jártasak, a cs. k. haditengerészetnél alkalmazást kapnak. Ez iránti folyamodványok a cs. k. tengerészeti parancsnokságnál adandók be Triestben. * A cs. k. pénzügyministérium a dohányültetvényeseknek Magyarországon, akik eziránt folyamodnak, jövő évi dohánytermésükre előlegezést engedvényez. * Mondják, hogy a jövő tanévvel a helybeli egyetemen aestheticai tanszék is fog fölállíttatni. * A Frankfurtban szerződtetett Rácz Fanny k a magyar születésű énekesnő, Salvi tanítványa, közelebb Pestre érkezik s óhajtása volna, ha itt is bemutathatná művészetébeni haladását. * Gyöngyösön egy hasonszenvi szaklap van keletkezőben. Az ottani kórház főorvosa Horner István dr., a homoeopathia régi bajnoka Balogh és Argenti tudórok közreműködése mellett fogja azt szerkeszteni és kiadni, valószínűleg Egerben ; a kellő lépések meg vannak téve, és az engedély megnyerése után már julius elején fogna megindulni. * Uj fajta burgonyáról szóló érdekes jelentést tettek nem rég a párisi mezei gazdasági társulatnál. Ez uj burgonyafajta. Dávid hozta Francziaországba s „austráliainak“ nevezte, szaporodása csodálatos s egy darabnál 132-re rúgott, oly formán, hogy egy burgonya háromfelé hasítva s három különböző talajba — kettő trágya nélkül — ültetve, összesen 30 font súlyú, 132 gumót eredményezett. Ez eredmény annál feltűnőbb, ha összehasonlítjuk a legjobb termésű közönséges burgonyával, mely előnyös viszonyok közt 40 darabot meg nem halad. Az austráliai burgonya minősége is kitűnő, bele finom, s vízben főzve egészen lisztes és jóízű. Ez új burgonyafaj mindenesetre oly jelenség, mely alapos kísérletekre érdemes, és előnyei bebizonyulván, széles elterjedése óhajtandó hazánkban is. A temesszabályozási munkálatoknál élelmiszereket áruló Sz. Konrád bódéjába f. hó 3-án három munkás tört be, s a tulajdonos bántalmazása közben 27 ft 80 krt elraboltak. A csendőrségnek sikerült a tettesek közül 30 órai folytonos üldözés után J. Andrást, valamint Sz. Jánost is elfogni, a harmadik üldöztetése még folytattatik. — V. István és M. József rablógyilkosok a nagykanizsai rögtönitélő katonai bíróság által kötél általi halálra ítéltetvén, az Ítélet f. hó 13-án Galambokon végre is hajtatott. — H. Péter 46. gyalogezredbeli közkatona, négyszeri szökés, rablás és rablógyilkosság miatt a katonai biróság által kötél általi halálra ítéltetvén, az Ítélet f. hó 1 jén Kecskeméten végrehajtatott. — Kecskeméti származású L. Ignácz házaló hullája múlt hó 17-én egy pusztai kutban feltaláltatván, a csendőrség m. hó 27-én L. Lajos ágasegyházi pusztai juhászt, mint az érintett gyilkosság végett gyanús egyént elfogta, kinek lakásán egy véres bot találtatott eldugva. — F. hó 10-én éjjel Cz. borosjenői lakos azon panasza folytán, hogy az nap délután 5 fegyveres ember I1 darab sértését erőszakosan elhajtotta, a csendőrség a bátorsági biztossal s pandúrokkal egyesülve a rablókat nyomozni indultak, s őket egy sűrűerdő szélén felütött tanyájukon meg is találták. Amint azonban a rablók a közbátorság közegeit megpillantották, azonnal tüzelni kezdtek rajok ; amazok által a tüzelés viszonoztatván, egy rabló agyonlövetett,a többiek pedig, bár közülök egy megsebesült, az erdő sűrűsége s az éj sötét volta által segíttetve megmenekültek. * Pámafalván, közel Pozsonhoz, múlt szombaton éjjel 80 ház lett egy véletlenül kiütött tűz martalékanak részére képviselő saját veszélyére és költségére hivatalból neveztessék, — említésre méltók. A nmlgy m. kir. helytartótanács rendeletei között kiválók ezen kir. főkormányszék azon magas intézményei ,mely szerint a községek sajátját képező erdők égése oltására vonatkozó erélyes tevékenység kifejtésére czélzó szabályok ; az e megyében f. évi mart. hó 2-án és következett napjain befejezett hadállítási felülvizsgálati bizottmány működésének helye, ideje és módozatai; a közmunkaváltság ára pontos meghatározásának teendői ; elemi csapások esetében az adózó közönség által viselt terhek könnyítésére nézve előnyös és kívánatos egyenlő eljárás tekintetéből a megyei szolgabiráknak szoros és lelkiismeretes miheztartás végett adott utasítás ; megyebeli B. Vendégi és Hidvég-Ardó között folyó Boldván jelenleg már úgyszólván járhatlan állapotban lévő rozzant közlekedési híd építésének ügye, mely tekintetben megyénk első alispánja addig is, míg az érintett híd helyreállítására legfelsőbb helyről előírt módon, az azon járókelő szomszéd Borsod megyebeli községek és birtokosokkali érintkezés után megállapítandó közös költségviselés aránykulcsa szerint foganatosíttatnék és befejeztetnék — oda utasittatott, miszerint a közlekedés és forgalom szakadatlan fenntarthatása tekitetéből a hídnak időleges kiigazítására a czélszerű intézkedéseket haladék nélkül tegye meg, a közzététettek. A megyei túszék polgári szakosztályának és az alispáni úrbéri teendők, valamint a lefolyt évben a bejött ügydarabok hátralék nélküli elintézésével, úgy ez idén is kellő folyamatban vannak. Az állam nagyobb mérvbeni gondoskodását igénylő, az ember legdrágább és legféltettebb jogairól rendelkező bűnügyet illetőleg rögtönbírósági eljárás 1863. évben,hála a gondviselésnek junius hó első napjaiban csak egy esetben volt két falucskai rabló ellen megindítva, a kik a statárium illetékessége alól felmentetvén, a törvény rendes útjára utasittattak. — Bűnvádi per a lefolyt évben előfordult 115, melyek közt ICO befejeztetvén, a többi folyamatban maradt. Mint vádlott 268 egyén állíttatott a törvényszék elé, kik közt az év végén ítélet következtében letartóztatva létezett 28, — Munkácsra vitetett 16, és el volt ezen fegyintézetbe ezenfelül szállítandó 6 rab, — elitélt rab kezességen volt 24 . Ítélet nélkül le volt tartóztatva 6 ; kezességen volt 22, kikből egy 1861-beli szökevény, 2 csavargó. A bűnnemeket illetőleg , az ebbeli statistikai kimutatások szerint előfordult 16 gyilkosság és emberölés, 40 vérengzés, 8 rablás, 39 lopás, orgazdaság, 9 ház-, csűr-, kamaratörés s kisebb számmal csalási, valláshátorítási, irathamisítási és egy gyujtogatási eset. Nem mellőzhetjük ez alkalommal hallgatással . Felsége legkegyelmesebb urunk, királyunk atyai szivét mély szomorral eltöltött kormánya éber gondoskodását és a magánosok meleg részvétét legnagyobb mérvben igénybe vett kedves hazánk múlt évi rendkívüli aszály-sújtotta vidékeni uralgó Ínség, valamint egyúttal megyebeli Szin község képzeletet túlhaladóan tűzkárosult lakosai sanyarú sorsának erőnkben állott enyhítésére tett hivatalos intézkedések eredményét köztudomásra hozni, mely szerint, nem említve a megyebeli jótékony úrnők részvéte által magán-körben jegyzett, és a lapok álal már eddig is közölve volt tetemes pénzösszeget. A királyi biztos úr elnöklete alatt állott megyei segélyző bizottmány által fölkérve, megbízva s illetőleg kiküldve volt a tevékeny felebaráti szeretet értelmétől áthatott lelkes gyűjtők által összegyűjtött termék és pénzbeli adományok állanak : 61/8 köböl búza, 31074 köböl gabona, 242/4 köböl árpa,/a köböl főzelék, 429 zsupszalma, 429 o. é. ft, 2 db cs. kir. arany és 1 db 2 ftos tallérból. Tekintve megyénk csekély terjedelmét, a fenforgó pénzhiányt, a termékek egy részének, nevezetesen a takarmány és főzelékneműeknek e megyében is silány termését s azt, hogy Szin község tűzkárosult lakosságának szegényebb és tehetetlenebb osztálya a megyebeliek könyörületességét ezenkívül is igénybe vette , a fentebb kiírt segélyadományok összege a gyűjtő urak erélyes, kitartó fáradozása, a megyei lakosság áldozatkészsége és jótékonyságának dicséretes tanújeleit mutatja. Az anyagi jólét előmozdítása, különösen pedig azon tekintetből , hogy a múlt évihez hasonló mostoha körülmények között, mitől óvjon meg az irgalmas és kegyelmes Isten áldásos évek termékeinek feleslegéből és kezelési ellátásból összegyűlt készlethez nyúlni lehessen, kir. biztos ur ő nagyságának körültekintő gondoskodása egy még 1851-ik évben megpendítve volt, de akkor és azóta kivitelt nem ért megyei takarékmagtárnak Torna mezővárosában mily módozatok közt leendő felállítása feletti tanácskozmányra a megyei, összes világi és egyházi értelmiséget f. év és hó 18 óra összehívta. A szellemi műveltség gyarapítására egy megyei olvasó egyletnek alakítása van közel kilátásban. Vajha az ezen nemes és felette kívánatos czél elérésére és valósíthatására szükségelt hatósági engedély hovaelőbb kieszközöltetnék. A megye lakosságának egésségi állapota a beállott szokatlanul hideg és változó időjárás mellett is, valamint a személy és vagyon bátorság kedvező és megnyugtatónak nevezhető. Hazánk több vidékein még jelenleg is dühöngő, a nemzeti vagyon roppant károsításával összekötött marhavész megyénket sem kímélte meg pusztításaitól. 1863 ik évi Július 26-ik napja, mint a marhavész kiütése idejétől ez ideig 15 helységben 3795 dbnyi marhalétszámból 912 udvarban 2071 megbetegült, melyekből 790 meggyógyult, 1281 elhullott. A vetések eddigi állásuk szerint a gazda fáradságát jó aratással biztatják. Az országos és közlekedési utak mellett előírt, több tekintetben fölötte hasznos és szükséges fiültetések megyénknek már majdnem egész területén foganatosíttatván, ezen természeti fensége által kies megyét Isten segélyével néhány év múlva valódi kertté alakitandják. A—7. — Fehérmegye kimutatása az alföldi szűkölködik számára Fehérmegye téri létén gyűjtött könyöradományoknak, az egyes adakozók megnevezésével. (Folytatás.) Tenke István 9 iteze búza 9 iteze rozs, Farkas János 3 iteze búza 5 iteze rozs, Kótai János 7 iteze búza, Nagy István 3 iteze búza 9 iteze rozs, Kiss György 20 kr, Szabó Ferencz 7 iteze rozs, Iliász István és Péter 6 iteze búza 4 iteze rozs, Fóris János és István 6 iteze búza, Bakos József 9 iteze rozs, Németh István 9 iteze rozs, Német József 7 iteze rozs, Szentpéteri József 4 kr és 20 iteze rozs, Horváth Józsefné 10 iteze rozs, Varga Ferencz 7 iteze búza, Baki Péter 13 iteze búza, Szüts János 9 iteze búza 4 iteze rozs, Bakos György 7 iteze búza, Takaró János 9 iteze rozs, Barabás Mihály 3 iteze rozs 3 iteze árpa, Gulyás István 2 iteze búza 20 iteze rozs, Takaró István és András 3 iteze rozs 4 iteze árpa, Bocsor Jánosné 4 iteze rozs 6 iteze árpa, Csonka János 10 iteze rozs, Pintér János 3 iteze rozs, 3 iteze árpa, Bors János 3 kr és 6 iteze búza, Ihász János 2 iteze búza 5 iteze rozs, Sáfrán István 12 iteze rozs, ifj. Varga János 14 iteze rozs, Kiss József 10 iteze búza, Szentpéteri István 3 iteze búza 6 iteze rozs, Csönge István 4 búza 5 iteze rozs, Foris Béni 10 kr. 1 iteze búza és 9 iteze rozs, Holik János 7 iteze rozs 4 iteze árpa, Ceörge János 2 iteze búza 3 iteze rozs, Tóth János és István 5 iteze búza 3 iteze rozs, Bognár József 3 iteze búza 5 iteze rozs, Varga István 7 iteze búza 3 iteze rozs, Takáts Mihály 2 iteze rozs, 4 iteze árpa, Túri Mihály és István 17 iteze búza, Kováts Pál és István 10 iteze búza, 4 iteze rozs és 4 iteze árpa, Bognár István 9 iteze búza 4 iteze rozs, Pintér József 15 iteze rozs, Tóth János 3 iteze búza 6 iteze rozs, Szabó József 10 iteze rozs 5 iteze árpa, Szabó István 20 iteze rozs, Kólás Ferincz és József 5 iteze búza 16 iteze rozs, Jobban János 8 iteze búza, id. Biró Ferencz 5 iteze búza 14 iteze rozs, Kondor Józef 6 iteze búza 8 iteze rozs, Kondor István 6 iteze búza 10 iteze rozs, Jobban Dániel 7 iteze búza 3 iteze rozs, Hán József 20 iteze rozs, Weisz János 10 kr. 4 iteze búza, 8 iteze rozs és 2 iteze árpa, Finta János 5 kr, 5 iteze rozs, 2 iteze árpa, Pákozdi Ferenczné 8 kr, 10 iteze rozs, 8 iteze árpa, Udvardi György 6 iteze árpa, Koller György 4 ft, Miskei Antal 2 kr és 2 iteze rozs, Niczki Tivadar 1 ft, Reich Ádám 1 ft, a pusztai cselédség 4 ft 89 kr és 2 mérő rozs, Németh Vincze 1 ft, Kiss József 1 mérő rozs, a többi lakosok apróbb adakozásai 3 ft 53 kr, 3 mérő 40 itere rozs, 2 mérő árpa, Pál isti István 1 ft, Bositzky László 1 ft, Tóth István 2 ft, Ruib György 1 ft, Horváth János 1 ft, Falusi István 20 itere búza, Hegyi József 60 kr, Árki Imre 1 ft, Jancsai Ferencz 10 iteze búza, 10 iteze rozs, Sismándi Mihály 16 kr és 10 iteze búza, Salamon Károly 10 kr, Vámosi József 12 iteze búza, 1 iteze rozs és 7 iteze árpa. (Vége köv.)