Sürgöny, 1865. április (5. évfolyam, 75-99. szám)

1865-04-20 / 90. szám

Összesen 818 mföld vasút, 347 millió frt építési költséggel. Tehát az emlékirat tervének előnye a ministeriá­­lis felett: 289 mértfölddel több vasút, 8 millió forinttal kevesebb költség. . E meglepő eredményt motiválja a javaslat, s a legszorosabb számítás után felveszi a vonalok remélhető jövedelmezését, az üzleti költségeket a legapróbbig, s kézzelfoghatólag mutatja meg, hogy számítása nemcsak helyes, de egyszersmind biztos alapon áll. Ismertetői tisztünk nem hozza magával, hogy e számításokba be­lebocsátkozzunk. Itt csak azt említjük még meg, hogy előadja a tervezet az iránt is nézeteit: minő részt kellene venni a vidéki érdekeltségnek a vicinális vasutak kiállításánál, jelesen a kisajátításra, a készpénzbeli prestatiókra, s a közmunka­erőre nézve. Mérlegbe veti az államra háru­landó azon terhet, melyet az a kamatbiztosítás által vi­selni fogna. S végül elősorolja e tárgy körül a törvény­­hozás teendőit. Miből látnivaló, hogy e munkálat, a­mely N­or­­lán Ernő által szerkesztve, a küldöttség és közgazdasá­gi szakosztály által megvitatva, az orsz. gazd. egyesü­let által helybenhagyva és elfogadva, mint annak e tárgybani emlékirata fog néhány nap múlva megjelen­ni , — korszakot fog alkotni közlekedési ügyeinkben, s mint ilyen, a legnagyobb mértékben kell hogy érde­kelje a hazának minden értelmes polgárát. Az emlékiratot, mint a „P. Lloyd“ írja, az azt megelőző és követett tanácskozásokkal egyetemben , a küldöttség jegyzője, Szathmári Károly fogja kiadni magyar és német nyelven. Külföld. FRANCZIAORSZÁG. Thiers beszédének első részét — melyben az olasz kérdést tárgyaló — már ki­­vonatilag közöltük. Beszédének második részében szó­nok a római kérdésre térvén át, először is sajnálatát fej­ezé ki az encyclica közzététele fölött; azonban azt véli, hogy a szabadság barátjai akaratlanul „nyug­­talaniták a mérsékleti kath. pártot s az ultramontán pártot“; erre ez utóbbi az előbbit szenvedélyességre iz­­gató, s ekkér keletkezett aztán az encyclica. (Zaj.) „Önök Smerik“ — folytatja szónok — „ama sürgönyt, melyben a minister 7 pontot fejtett ki; hét pontot; miért nem egyetlen pontot? Egy is elég lett volna. Egy­szerűen azt kellett volna mondani az olaszoknak : Mit értetek ti ezen egyezmény alatt ? Talán azt értitek az alatt, hogy ha ti Florenczbe bevonultatok, s a francziák Rómát odahagyták, ott forradalom üt ki, s ha titeket oda hívnak, ti oda fogtok menni? Az olaszok bizonyosan azt válaszolták volna önöknek : Igen , ez az, mit mi akarunk, mi két évig Florenczben maradunk, s erre Rómába megyünk, ha ti nem lesztek ott többé. De ez nagyon világos nyilatkozat lett volna, s a külügymi­­niszer úr azon nehéz helyzetben lett volna, miszerint vagy az egyezményt szét kellett volna tépnie, azon nyi­latkozattal, hogy nem értette az önmaga által aláírt ok­iratot, vagy pedig el kellett volna ismernie, hogy Róma az olaszok sajátja, s hogy Thouvenel úr szintúgy helyén lett volna, mint ő. (Nevetés.) Ezen világosságot nem akarták ; inkább maradtak ama szomorú kétértelmű­ségben, melyet most is folytatni igyekeznek.“ Szónok beszédének további folyama főleg Olasz­ország egységének ellenzése s az Austriávali szövet­ségnek ajánlása körül forog. Szónok dicséri az austriai alkotmányosságot, s azt Franczia­­országnak ajánlja, mint támaszt, Európábani közös czélokra. „Már akár Poroszország becsvágya ellen akar­junk ellenszegülni“ — úgymond — „akár a keleti kérdés­ről legyen szó, hol Austria a status quot akarta, akár végre a­­ hatalmasság unióját akarjuk helyreál­­lítni, mindezen esetekben Austria ránk nézve a leglényegesebb hatalmasság len­ne. Már Olaszország egysége Francziaországot Austria szükségképi ellenévé teszi. Most fölfogandják önök, hogy nekem az olasz háborút szerencsétlenségnek kelle tartanom, kivált következményeiben. Azt mondom önök­nek, hogy ezen egység Francziaországra nézve kevéssé, s Olaszországra nézve alig kívánatos ; azonban megen­gedem, hogy az olaszok ezen kérdésben a leghivatot­­tabb bírák, s hogy Olaszország minden nemes szelleme az egység mellett van.A Szónok Olaszországot a középkori Görögország­gal hasonlítja össze, s részletes párhuzamot von Flo­­rencz s Athéné közt; az olaszok csupán multjokra gon­doltak ; az olasz fajok lényegesen különbözők; az egy­ség­es főelemek nem léteztek stb. A villafrancai békét — melynek Olaszországból a német­ szövetség mintájá­­val szövetséget kelle alakitnia — szónok „mély bölcse­­ség tényének“ tartja. — Erre szónok ismétli mindazon érveket, melyek az európai sajtóban azóta fölmerültek, hogy erre a sep­t­emberi egyezményre térjen, s kijelentse: „Én részemről nagyon szeret­ném, ha a kormány számára eszköz ma­radna fönn, az egyezmény kötelezettsé­geitől megmenekülésre.“ A fővárosnak Turul­ból Florenczbe áthelyezését szónok nem helyesli. „Ró­mára nézve“ — úgymond — „a helyzet nem lett volna roszabbá, még ha az olaszok Turinban maradtak volna is.“ A Róma s Olaszország közti „lehetetlen kibékülést“ a világ nevetségének adja át, mire Roucher ezen megjegyzéssel vág közbe: „Még ha az valósággal álom lenne is, azzal mégis tisztelettel kell bánni “ Az encyclica alkalmából szónok hosszasan bebocsátkozik az ő­­s újkori történelembe, mígnem Roucher így kiált hozzá: „Az, mit ön mond, ránk nem alkalmazható, mivel mi nem akarjuk az állam s egyház különválasztását!“ A rómaiaknak rendezett szabadsági állam­ rendhezi jogát illetőleg szónok azoknak kész ugyan reformokat megadni, de nem az ön­magu­k­­róli rendelkezés jogát; nekik meg kell elégedniük emlékszobraikkal, melyek oly sok idegent csábítnak Rómába.“ Végül szónok ismétli a császár elleni azon vádat, hogy­ Francziaországnak semmi jót sem tesz, ha egy oly 26 milliónyi nemzet meg­alakulását megengedi, mely talán egykor a Rajnán túl, egy 40 milliónyi más nemzetnek nyujtana kezet.“ Thiers beszédére Olivier Emil válaszolt. „En“ — úgymond — „egész erélylyel csatlakozom ah­hoz, mit Thiers úr a vallási meggyőződésekről mon­dott. Ezért én nem fogom megtámadni a kath. egyházat. Nézetem szerint a vita nem is e körül forog. Nekünk egy politikai kérdést kell megbírálnunk, mire teljesen illetékesek vagyunk. A septemberi egyezménynek két teljesen különböző hatása volt. Az az olasz egységet kihirdető s megszilárditá, s a franczia kormány, Olasz­ország s a pápa állását megváltoztató, egy uj elemet hozván be egy oly kérdésbe, mely fölött századok óta vitatkoztak. Alaptalan Thiers urnak azon állítása­, hogy azon perezben, midőn a polgár­háború kitört, Olaszországban szabadelvű mozgalom nyilvánult volna. Nápolyban egy oly fiatal király uralkodott, kihez Victor Emanuel s Cavour a legbarátságosabb kérelmeket intézték, de nem hallgattak rájuk. Toskánában teljes félreértés uralkodott a fejedelem s nép közt. S miért? 1848-ban, mint mindenütt Európában a forradalom után reactió állott be. Thiers úr azt mondja, hogy Olaszország a szabadság felé haladt, holott még csak vasúti építé­sekre sem lehetett engedélyt nyerni. Most­ama nemes ország az élet országa; ott egy oly fiatal nemzetet talá­lunk, mely nehézségekkel küzd, s tapasztalatlan ugyan, de erővel, reménynyel s jövővel bir. Mi történt, midőn Villafrancánál megállapodtak ? A császár őszintén confoederatiót akart megalakitni. Ha Olaszország szerencsétlenségére elfogadó ama con­foederatiót, mit mi ajánlunk neki, mi, kik Austria befo­lyásának megtörése végett mentünk Olaszországba, úgy mi, 50,000 ember elvesztése után, Austriát még erősebbnek hagytuk volna, mint a minő az valaha volt. Fordulat állott be, s tudják-e önök, ki hoza létre az egységet ? Nem Mazzini, nem Garibaldi, hanem ezek ellenei, ama Maninok, Ricasolik, Peruzzik, kik 20 évig küzdöttek az egységi eszme ellen, s kik rögtön fölfog­ták, hogy más meggyőződést kell követniök. Ekkor ezen kiáltás : „Egységet! egységet!“ hallatszott Olasz­ország egyik végétől a másikig, s Olaszország egysége megalakult. Az nem egyetlen egyén műve, az szükség s jótétemény volt. Az, mi az olaszoknál közös birtok volt, a külföld iránti gyűlölet, a közös fájdalmak s örömek voltak. Ezért kelt föl Olaszország az egység eszméje s szava mellett. Thiers úr az olasz egységben a franczia-austr. szö­vetség akadályát is látja. Szinte szégyenlem, fiatal ta­pasztalásomat az övé ellenébe helyezni, de szabadjon kimondanom, hogy épen nem helyeselhetem ezen elmé­letét, mely Francziaország sorsát Austriáéhoz kapcsolja. Legnagyobb királyaink mindig az Olaszországban­ austriai befolyás megsemmisítésének politikáját kö­vették. A 7 éves háború összes történetírói fájlalták az Austria s Francziaország közti akkori szövetséget. A császárság balesetei ama naptól kezdődnek, midőn az Austriával kezet fogott. Várjon jelenleg őszinte szövet­ségesre találhat-e Austriában Francziaország, melynek törekvései a nemzetiségek támogatására irányoznák? Thiers továbbá az olasz egységben fenyegetést lát Fran­cziaországra nézve, melynek változott politikája arról a gondoskodásban áll, hogy a kis államok ne legyenek nagyokká. Én azt Thiersnek ezen hozzátétellel ismét­lem : Ez a régi kor politikája. Francziaország nagysága nem mások gyöngeségében áll, az nagy lehet na­gyok közt. Most Th­­ur beszédének második részére, — az egyezménynek a római kérdésrei befolyására térek át. Midőn az egyezményt megkötöttük, kétféle vélemény létezett. Az egyik volt az unió-párté, mely azt állíta, hogy Róma Olaszország sajátja, már akár óhajtják ezt annak lakosai, akár nem. Ez volt Mazzini, Garibaldi s a tett­ párt véleménye. A másik, a mérséklettek s Ca­vour véleménye más után ugyanezen eredményhez ju­tott. Cavour helytelenül azt hive, hogy Róma Olaszor­szágra nézve szükséges, hogy az Róma nélkül fej nél­küli test, s ő Rómát mint szükségest kívánta. Úgy, a­mint a kérdés föl volt állítva, az egyezkedés nem volt többé lehetséges, s én magam számos olasz állam­fér­fiaknak ezt mondom : „Ila­ti Rómát kívánjátok, már akár egy elvont elvnél fogva, akár mint szükségessé­gét, a kath. érdeket fogják ellenetek fölhozni. Ha azt mondjátok, hogy Rómára szükségtek van, a katholicis­­mus ugyanezt mondandja, s a katholicismus érdeke könnyen föleid­ helyeztethetnék, mint az olasz egységé. Az igazság tehát nem itt fekszik.“ Az igazság abban áll, hogy a pápa oly souverai­­nitással bir, melyet el kell ismerni; azonban egyszerűen akkép, hogy az ugyanazon lábra helyeztessék, melyen bármely más souverainitás áll. Ebben fekszik a megol­dás, s nem másutt. A sept. 15-ki egyezmény az unitá­riusok s Cavour megoldását visszautasítá. Olaszország lemondott Rómához, állítólagos jogáról, de viszont a pápa világi souverainitása minden más souverainitás szabályszerű föltételeire vezetett vissza. Az egyezmény minden oly magyarázattól megmentve, — mely által azt homályossá akarják tenni— azt jelenti, hogy Ró­mában se Olaszországnak, se a katholieismusnak nincs joga­“ Több hang: „Ez ellenmondás!“ Ol­li­vier: „Én nem akarok ellenmondásokat egyeztetni ki; én azt mondom öröknek, amit látok. Az egyezmény félreteszi Olaszországnak s a katholicismus­­nak ellenmondó igényeit. Jövőben az, mi a pápaság patrimoniumából még fönnmaradt, oly független fejede­lemséget fog képezni, mely fejedelemmel s alattvalók­kal bir. Róma nem az olaszok, de nem is a katholicis­mus sajátja; az a pápa s a rómaiak sajátja. Váljon az egyezmény megmentendi, vagy megsemmisítendi-e a világi hatalmat? ezt nem tudom. Ez a pápai kormány jó­, vagy nem­ jó magatartásától függ. Th­­ur szerint a rómaiaknak igényük van jó kormányzatra, azaz oly kormányzatra, hol a szükséges szabadságok léteznek. Már ezen szükséges szabadságok Rómában nem létez­nek. Ezt maga, a minden gyar­usításon fölülálló Lacor­­daire atya is elismerte, midőn ezt monda : „A pápaság gyöngesége abban áll, hogy kormány­rendszere el­avult.“ Ha tehát a pápa világi hatalma a népnek meg­adja azt, a­mit megvár, fönn fog maradni. Ha pedig makacsul ragaszkodik 17 év óta tartó ellenszegülésé­hez, s ha vallásos s hü gyermekek tanácsaira oly ok­iratokkal felel, mint az encyclica, akkor az össze fog omlani. (Nagy fölindulás.) Az encyclica szükségesség ténye volt. A sz.­szék világi kormánya theokraticus s absolut; míg a többi eu­rópai kormányok ugyanezen jellemmel birtak, a pápai kormány jobb volt, mivel humánusabb volt, s inkább pártolta a haladást. De mióta alkotmányos kormányok helyettesíték az absolut kormányokat, a római udvar kénytelen volt, vagy saját rendszerét megváltoztatni, vagy az új kormányokat anathema alá vetni. Ekkor már 1789. óta mindegyik pápa kiadó encyclicáját, vagyis elődeinek tanait előkeresve, a modern polgárisodást s az új elveket kárhoztató. S valóban vagy ezen elvek­nek kell bukniok, vagy a pápai kormánynak kell re­formokat elfogadnia. Ezért az encyclica a szükségesség ténye volt, és semmiféle szó-vita s kommentár sem foszt­hatja meg az encyclicát valódi jelentőségétől. Ha a világot csak futólag bíráljuk, minden anta­­gonismusnak látszik, de ha azt tanulmányozzuk, min­den harmóniává lesz. Látszólag minden physicai s er­kölcsi erő v­isszataszítja egymást, de valósággal csak azért taszítják azok vissza egymást, hogy összetartsa­nak, s hogy a végleges rend azok szabad szelleméből álljon elő. A vallás s a szabadság két el nem oltható láng; az egyik a jövőbeli város reményét, s a másik a jelen város munkáit világítja meg. Azok egykor egye­sülni fognak, s akkor oly uj s fénylő világosság álland elő, melynek a világ örvendeni fog.“ A pesti áru- és értéktőzsde hivatalos árjegyzetei. Szerdán április 19. 1865 Pozsonyi mérő- 8 mázsánkint. Bank töri. kamat, 19.50 14.75 17.75­­ bánáti ^„fontos 2.45—2.65. 2 99—3.16. (tiszai fontos 2.65—3.10 . 16—3.56. Búza/fehérm. »7, font. 2.75-3.—. 3.27—3.49. Ibácskai $s/„ font. 2.85— 3.—. 3.35—3.49. f pestmegyei e s/ti font. 2.85—3.35. 3.21—3.69. K­on 'Vl0 f. 1 70—1 80. 2.18—2.25. i­­ sírfőző-árpa f. 2.20—2.40. 3.14--3.33. *rpa \ abrak-árpa % f. 1.30-1.50.1.89-2.11. Zab *%, fontos 1.15—1.25. 2.50 -2.50. Tengeri öreg */„ fontos 1 40—1.65. 1.84­ 2. 6 Bab fontos 4.40—4.65 5. 6—5 28. Belea 1.60—1.85. 2.—.—2.26. »0 sz. 11.—12.40 1 sz.10.20— 11.60.2 sz 9.—9.60. tiszt 3 . 8.—8.80. 4 „ 7..— . 5 „ 5 50- 70 . 16 „4.20— korpái.—1.60. tisszsöpredék 2.40. Olajmagvak káposita-repcze 5 ft erősen kinál­tatott. S luczorni magyar 33—34 ft. „ franczia 40—45 szíriai vörös —43 , nepC..pl.||Xzeres' Olajvogá«« repeze ■zlradék . Disznózsír magyar fehér 14—15 ft. békés 12 ft—13 ft. kék házi hamu fl—Ily, illiria 15—16y, ft. __ „ .(fehér 32—35 ft. BorUó| vörös 28-31 ft. , (nyers 19 — —ft. 1 a ) csepegtetett 21 — ft. rrozsnyói 114—115 ft. I slavontai — — sizes* 40 kr. névérték. I T«r»kanU«a 11863-ki „ — ft. «abnci I. 12—. II. 9—9y,. in. 8— 8V. kr. snyersáru szállítm. 22 ft. 40 finomított 27 len . Pestv. készít. „ vidéki szerb — m­agy., régen szárított 27­ bánáti, erdélyi helybeli tábla 31—32 fü­stölt 32—33 1 1862-ki hordóban 6—6y, ft.­­ 34 g,—35 — 32 ff — ft.­­28 ft.­­ A sk­atályszállitó-gőzösök járatai 1865. mart. 13-tól kezdve. A Bűnén. Lefelé. Bécsből Pestre : naponkint 69, 6. reg. Esztergomból Pestre : nap. a helyi gő­­zössel 6 ó. reg. és a bécsi személy­­szállitó-gőzössel 4 é. felé d. n. Váczról Pestre : nap, a helyi kőzössel 7., 6. reg. és a bécsi személy­szál­lító hajóval 5 ó. felé d. n. Pestről Mohácsra: hétfőn, szerdán, pénteken és szomb. 7 ó. reg. Pestről, Eszék és Zimonyba: hétfőn, szerd. és szomb. 7 ó. r. Pestről Orsóva, Giurgevo, Galacz és Konstantinápoly­ba : szerd. 7 ó. reg. Zimonyból Orsova, Giurgevo, Galacz Konstantinápolyba csüt. este. Orsováról Giurgevo, Galacz és Kon­­stantinápolyba : szomb. reg. Fölfelé. Pestről Bécsbe : naponk. 6 ó. este. Pestről Vácz­, Esztergomba: nap. a helyigőzössel 2 ó. d. u. és a bécsi személy­szállító gőzössel 6­6. este. Mohácsról Pestre hétf., szerd., pént. s szom­b. 3 ó. d. u. Zimonyból Pestre, vasárnap, ked. és csüt. 10 ó. d. e Orsováról Zimony s Pestre szomb. reg. Galaczról Orsóvá, Zimony s Pestre hétf. délb. s a fehérhajóval vasárnap reg. Konstantinápolyból Galacz, Orsóva, Zi­mony s Pestre csüt. 3 ó. h. u. A Száván. Sziszekről Zimonyba: hétfőn reggel. Zimonyból Sziszekre : csütört. délben. Megérkezés Pesten. Bécsből: naponkint este. Mohácsról: vasárnap, kedden, csütör­tökön és szombaton délután. Eszék és Zimonyról: kedden, csütör­tökön és szombaton d. u. Orsováról és a Dunafejedelemségek­­ből: kedden d. u. Becs-Baziás. Bécs, Indul 7 ór. 45 p. r. - 8 ó. este. Pozsony, ind. 10 ó. 24 p. r. - 10.49 p. e. Ér.-Ujvár ind. 1 ó. 20 p. r. —1.48 p. és. Pest, megérk. 4 ó. 37 p. d. u. — 5.27 reg. Pest, indul 5.35 perez. d. n. — 61S5 reg. Czegléd, ind. 8 ó. 9 perez este—9.7 reg. Szeged, indul 12.17 p. d. e. —3.50 d. a. Temesvár, ind. 5.30 reg. érk. 10.10 este. Baziás, érk. 11.51 reggel. Bacsai Bécs Baziás, indul 5 6. 45 p. d. a. Temesvár, ind. 10.32 ér. — 5.19 reggel. Szeged, indul 2.25 reggel — 12.15 d. e. Czegléd, indul 6.29 reggel — 6.31 este. Pest, érkezik 8 45 reggel — 8.37 este Pest, indul 9.55 reggel — 9.30 este. Ér.­Ujvár, ind. 1.50 d. e. —­ 1.3 reggel. Pozsony, ind. 4 45 d. u. — 4.3 reggel. Bécs, érk. 5.33 d. u. — 6 óra reggel. Kuda.Trlot. Buda, ind. 6­­. 30 p. r. — 5.15 d. u. Fehérvár, ind. 8.43 r. — érk. 7.20 este. Kanizsa, ind. 1.43 d. u. — érk. 10.10 e. Pragerhof, 5 6. 25 p. d. u. — érk. 5.8 r. Laibach, 2.11 éjjel. Triest, érk. 8.15 reggel. Trien­a Budt. Triest, ind. 6 6. 45 p. d. n Laibach, ind. 12.57 éjjel. Pragerhof ind. 9.30 r. — érk. 10.55. Kanizsa, ind. 1.19 d. n. érk. 5.42 reg. Fehérvár, ind. 5 ór. 59 e. — 7.10 reg. Buda, érk. 8.3 este. — 9.14 d. e. Fehérvár-Becs. Fehérvár, ind. 10 órakor reggel. Uj-Szőny , ind. 1 ór. 30 d. n. Bécs , árk. 7 ór. este. Bécs-Fehérvár. Bécs, ind. 7 ó. 45 p. reggel. Uj-Szőny, ind. 2.10 d. u.­­ Fehérvár, érk. 5 ó. 45 p. este. Czegléd« Hlikolci-Hava Várad. Czegléd, ind. 9 ó. 27 p. reggel. Szolnok, ind. 10.27 reggel. P.-Ladány, ind. 1.26 délben. Debreczen, ind. 3.­­ d. u. Tokaj, ind. 5.25 p. d. u. Miskolcz, ind. 7.29 este. Kassa, érk. 10.34 este. P.-Ladány, ind. 1.58 d. u. Várad, érk. 4.38 d. u. Cse­léii,Arad. Czegléd, ind. 9 ó. 40 p. reggel. Szolnok, ind. 11.19 d. e. M.-Tur, ind. 12.54 délb. Csaba, ind. 3.21 d. u. Arad, érk. 5.27 d. u. n­an­a-Miakolci-Tárzil. Czegléd. Kassa, ind. 5 ó. reggel. Miskolcz, ind. 7.52 reggel. Tokaj, ind. 9.35 d. e. Debreczen, ind. 12 12 d. e. P.-Ladány, ind. 1.45 d. n. Szolnok, ind. 4.44 d. n. Czegléd, érk. 5.41 d. n. Várad, ind. 10 ó. 6 p. reggel. P.-Ladány, ind. 12.48 d. e. Czegléd, érk. 5.41 d. n. kiad.Czegléd. Arad, ind. 9 ó. 50 p. Ó. e. Csaba, ind. 12.6 d. e. M.-Tur ind. 2.31 d. n. Szolnok, ind. 4.22 d. n Czegléd, érk. 5.33 d. n. Eszinségei menetek a vaspályán. Az adott-vett értékek, pénznemek megnevezése. I. Részvények. Kereskedelmi bank. Iparbank ..... Perti takarékpénztár . Butai takarékpénztár . Ó­b­udai takarékpénztár Perti hengermalom . Pa­no­nia gőzmalom . 1. budai gőzm. 500 ft Uibocs. K­erskedelem­ épület . L 'nezínci ... A­agut........................­­Magyar biztosító társulat, Pannonia kölcsönbiztosító­­társulat ..... Balatoni gőzhajózás Sz -Istváni kőszénbánya Losonczi vasút . . . Pozsony- Nagyszombati I. kibocsátvány . . II. kibocsátvány . . Mátrai kor .... Pesti légszesz ... 6% IV. Balott­elek. F­ehlhi­telin­t . . . 5V,10 , jövedékjegy 6% KiI.V8tdtrhermt.kft tv magyar............................. I'emesi .............................. H­orvát............................... Erdélyi...........................­­V. Pénznemek. (Cs. koronás arany . . . .Cs. értékarany .... Napoleend or .... . Angol Souvereign . . . efize­tett rszeg. Zárár­folyam Az adott-vett értékek , pénzném­ek megnevezése. Zárár­folyam pénz pénz Osztrák ezüst.• 106 25 e . szelvény. . 106.50 500 698 Szövetségi tallér. . . 1.590. 200 230 V. Váltók * háza. 63 950Augsburg p. 2y,100 frt.— 91 — — 4,3Frankfurt.... 100 „— 91.— 40­ Hamburg .... 100 „— 81 30 500 1000London, sterling . 10 „— 108 800 1000 1200Páris frank . .100 „ 43.15 400 470 Hantsfgrek abérel 210 350 tőzsdép. 525 3681839-ki húzás jun. 1. 161 75 105 6218fi 4 ki , jun. 1. 88 25 300 7401860­ ki , máj. 1. 94.­Hitelint. „ apr. 1. 126 50 200 405Dunagőzhaj, húz. juh 1. 85 50 157y,— Triesti 100 ft „ jun, 1. 113 50 100— „ 50 ft „ jau. 2. 48 75 200 92 Budai köles. , jun. 15. 27.—— — Eszterházy , jun. 15. 112.50 210— Salm­­jul. 15. 31.­210— Pálffy „ sept. 15. 27.— 50— Clary „ jul. 31. 27.— 100— St. Genois „ aug. 1. 27.— Windisehgrätz , dec. 1. 18.­Wablstein „ jul. 15. <ö/4 Ke§levich „ május 1. Como-jegyek „ jan. 2. A bécsi börső távira­— 74.50 ti sürgénye. 73.— 74 755% Metalliqzes .12.35 Nemzeti............... 76 35 1860. sorsjegy . . 94 10 Bankrészvény. . . 798.­— Hitelintézeti részv. 185.10 5 14London ..... 108.90 8 70Ezüst.................. 106 50­­0 87Arany.................. Szalonna Táviratok. P­á­r­i­s , apr. 17. A hírek, hogy az orosz csá­szárné a franczia udvarnál látogatást teend, ismét elő­térbe jutnak. A spanyol királynő szintén jelen lesz ez alkalommal. Vegezzi ex-minister az olasz király bizal­mas küldetésében Rómába érkezett. P­á­r­i­s, apr. 18. Hírszerint Sándor császár holnap incognito Párison át Nizzába fog utazni, hol a trónörökös komolyan megbetegült. Pereire Emil szintén súlyosan beteg. Berlin, ápr. 19. Ma délután ment itt végbe a múltévi haditettekérti nemzeti emlék ünnepélyes alap­kő-letétele. A király 12 óra után, az ünnepiesen földi­szített hársfák terén át, a számosan összegyűlt közön­ség öröm kiáltásai közt, a „király-tér“-re indult. A ki­rály közeledtekor a katonaság tisztelgett. Thielen tábori prépost tarta a fölszentelési beszédet. A király a kalapács­ütéseket következő szavakkal kisérte : „Az elesettek emlékéül, az élők elismeréséül, s a jövő nem­zedék buzdításául.“ Az alapkőbe sülyesztett okmány különös elismeréssel emlékezett az austriai szövetség­ről, melyet a tábori lelkész is kiemelt beszédében, mint az egységes Németországot egyedül biztosítót. Hadi előléptetések váratnak. Berlin, apr. 17. Augustenburg hg. (Frigyes hg atyja) Berlinbe érkezett. Schleswig-Holsteinba szán­dékozik menni, s újonan kijavított nierstedti kasté­lyába költözik. Kronstadból jött levelek jelentik, hogy parancs érkezett a hajóhad gyorsabb felszerelésére, a­mi különben csak a júliusi gyakorlatok idejére történt vol­na. Sebastopol, Smerts, Petropawlowsk és Kreml fregá­­tok már e héten megkezdik kirándulásaikat a Balti­tengerre. Madrid, apr. 15. A kormányzó kiáltványa tu­datja a lakossággal, hogy minden, a hatóságok ellen el­követett rendetlenség vagy engedetlenség szigorúan fog megfenyíttetni. Milánó, apr. 18. A „Perseveranza“ Turinból f. hó 17-ről jelenti . Vegezzi követnek már néhány nap óta jelentett Rómábai utazása megerősíttetik. Ő el­utazása előtt audientián volt a királynál. Hírszerint az utazás czélja a pápai állam­adósság, melynek Olaszor­szág részérőli részleges átvállalása a septemberi egyez­mény által kiköttetett. A „Sürgöny“ magán-táviratai. Nizza, apr. 19. reggel. Az orosz trónörö­kös egészségi állapota komoly aggodalomra nyújt okot. N­e­w-Y­o­r­k, april 8. Sheridán folyvást üldözvén Lee-t, s­őt Burkesvillenél megverte. Sheridán azt hiszi, Lee megadandja magát. Sher­man apr. 1-jén­ folytatta előnyomulását. Mobile megtámadtatott. A „New-York-Herald“ szerint Campbell békealkudozásokart kezdett Lincolnnal. Gazdaság, ipar és kereskedelem. Kassa, apr. 12. Az idő folyton tiszta, kellemes: a piaci lehető legélénkebb, mint rendesen nagyobb ünnepek előtt. Az életnek ára tetemesen csökkent, mit főleg a roppant számú szekereknek tulajdoníthatunk , melyek a gabna­piaczot egészen eláraszták. Legnagyobb kelendőségnek örvendett a rozs és ten­geri. Kása és lencse szintén nagy mennyiségben volt. Búza köbsönkint l-ső osztályú 5 ft 60 kr., 2-dik oszt. 4 ft 50 kr. Kétszeres köblönkint l-ső oszt. 3 ft 60 kr. Rozs köblönkint l-ső oszt. 3 ft 20 kr., 2-dik oszt. 2 ft 80 kr. Tengeri köbl. l-ső oszt. 3 ft., 2-dik oszt. 2 ft 60 kr. Árpa köbl. l-ső oszt. 2 ft 80 kr., 2-dik oszt. 2 ft 40 kr. Zab köbl. l-ső oszt. 1 ft 80 kr., 2-dik oszt. 1 ft 50 kr. Kása köbl. l-ső oszt. 6 ft 20 kr. Borsó l-ső oszt. 8 ft., 2-dik oszt. 7 ft 80 kr. Lencse l-ső oszt. 7 ft 40 kr., 2-dik oszt. 7 ft. Bab l-ső oszt. 7 ft., 2-dik oszt. 6 ft 60 kr. Őrlött dara l-ső oszt. 8 ft 80 kr., 2-dik oszt. 8 ft 60 kr. Tatárka l-ső oszt. 7 ft. Burgonya l-ső oszt. 1 ft 60 kr., 2-dik oszt. 1 ft 40 kr. Aszaltszilva l-ső oszt. 11 ft 30 kr., 2-dik oszt. 10 ft 60 kr. Szesz­­tczénkint el-ső oszt. 16­4 kr., 2 dik oszt. 15 kr. Marhahús l-ső oszt. 16 kr. Bornyahús l-ső oszt. 17 kr., 2-dik oszt. 15 kr. Sertéshús l-ső oszt. 20 kr., 2-dik oszt. 18 kr. fontonkint. Vas l-ső oszt. 58 kr., 2-dik oszt. 52 kr. Zsír l-ső oszt. 36 kr. fontonkint.­Szalonna l-ső oszt. 40 kr., 2-dik oszt. 38 kr. font­onkint.­ ­Kisavizállás. Pest, ápril 19. 15' 2" Színházi előadás április 20-án. Nem­zeti színház. „Álarczos bál“ nagy opera 5 felv. Kezdete 7 órakor. Pestvárosi színház. Először: „Ein Sohn aus dem Volke, oder Güterverwalter und Hausmeister“ jellemrajz 2 részben. Ezt megelőzi : „Die Zauber­geige“ 1 felv. Kezdete 7­2 órakor. Budai nyári színház. Zárva. Suler circusa. Nagy lóverseny az Orczy-kertben d. u. 40 órakor. Felelős szerkesztő : Bulyovisky Gyula.

Next