Sürgöny, 1865. szeptember (5. évfolyam, 200-224. szám)
1865-09-16 / 212. szám
Politikai szolgálat tekintetéből a nagyobb kerületetek feloszlatnának, s e kerületek képviseletet nyernének, melynek főnökei választásból fognának kikelni. Minthogy némely országgyűlések az ily képviseleteket elutasítók, ezért azok erre nézve újra fel fognak hivattatni.“ Megyei tudósítások. Miskolczról, sept. 11-ről Írják az „Egr“nek: Báró Vay Miklós nagyméltóságának megyénk főispánjává lett kineveztetése bizalommal, örömmel üdvözöltetett minden részről. Főispán ő nagyméltósága f. hó 12-én érkezik meg városunkba, mint Borsodmegye székhelyére, hogy elfoglalja mindig fontos ugyan, de a jelen körülmények között kétségtelenül a legfontosabb és talán legtöbb nehézséggel báró hivatalát. Mint halljuk, megyénk összes értelmisége e napra városunkba váratik, üdvözlendő a főispánt, és a teendők iránt vele tanácskozandó. Az egri káptalan részéről mint megbízott Ipolyi-Stummer Arnold kanonok úr utazott el Miskolczra, résztveendő a tisztelgésben és tanácskozmányban. E tisztelgésre és összejövetelre Szathmáry Király Pál múlt hó 28-tól következő bizalmas levéllel hivta meg a megye fiait: „Biztos tudomására lévén annak, hogy báró Vay Miklós ő exoja,mint Borsodvármegyének legközelebb kinevezett, s szeretve tisztelt főispánja, főispáni székét elfoglalni, s e megye székvárosában i. é. September hó 12-én megjelenni méltóztatik : kedves kötelességet hiszek teljesíteni, midőn bátorságot veszek magamnak, mint e megye 1861-diki alkotmányos volt alispánja, Borsod fiait, s ezek között t. uraságodat is a régi díszes szokás szerint, ez ünnepélyes alkalomból fölkérni, hogy ő excjának, a tőlünk méltán várható, s hozzánk illő tisztelet megadására, f. é. sept. 13-án reggeli 9 órakor a miskolczi nemzeti kaszinó teremében megjelenni sziveskedjék. A ki egyébiránt becses megjelenésére számolva maradok stb.“ Nemcsak a főispán lexcja személye iránti tisztelet, hanem azon átalános óhaj, mely hazánk ügyeinek békés utáni gyors és biztos rendezése iránt valamint országszerte, úgy megyénkben is uralkodik, reménylem engedi, hogy az elfogadás fényes és nagyszerű lesz. Mondják, hogy némelyek már e tanácskozmány alkalmával mint ellenzék akarnak föllépni. Mi ezt nem hiszszük, mert nem hihetjük, hogy találkoznék valaki, ki e nehéz és válságos napokban az országgyűlés megtarthatása elé akadályokat akarna gördíteni. És ki nevében is szólana ez ellenzék ? A nép terheitől szabadulni, azokon könnyíteni, az ideiglenességekből kibontakozni óhajt, kiván és vágyik; tehát országgyűlést mindenekelőtt. Emelkedett lélek, és a hazafias szeretet nem közönséges foka kívántatik meg azon férfiakban, kik ily körülmények között, midőn olykor jól kiérdemelt népszerűségük is, legalább bizonyos körben, koczka alá kerül, a megyéink kormányzására vállalkoznak, hogy elősegítsék a törvényes állapot minél előbbi előállítását, mely egyedül képes a kedélyeket megnyugtatni, és hazánk viszonyainak oly megoldást adni, mely után a buzgó imádság eredez százezrek nyakán.“ Külföld. ANGOLORSZÁG. A „France“ szerint az angol kormány azon jegyzéke, mely Mensdorff gróffal a gasteini egyezmény tárgyában közöltetett, nem írott, hanem csak szóbeli jegyzék volt. A bécsi britt követ constatkozza, hogy az austriai kormánynak ezen egyezményrőli értesitése megküldetett az angol kabinethez, mely tudomásul véve, hogy az említett rendezkedés csupán ideiglenes. A jegyzék azon remény kifejezésével végződik, miszerint előbb-utóbb a végleges megoldás öszhangzásban leend egész Németország érdekeivel, s a herczegségek jogaival. Russell gróf Berlinbe is egy hasonló tartalmú jegyzéket küldött. FRANCZIAORSZÁG. A „Journa de Bruxelles“ közli ama körlevél állítólagos tartalmát , melyet Drouyn de Lhuys a gasteini egyezmény tárgyában intézett Francziaország diplomatiai képviselőihez. A minister először is kijelenti, hogy ő nem akar az austriai Császár s porosz király közt létesült egyezmény részletes vizsgálatába bocsátkozni. Ő csupán ezen rendezkedés átalános horderejének méltánylására, s azon jugóknak a nemzetközi jog szempontjábóli tárgyalására szorítkozik, melyek ezen alkudozásokban a két német nagyhatalmasságot vezérelhették. Vájjon azok a régi szerződések jogát akarják-e szentesítni ? Bizonyosan nem; a bécsi szerződések szabályzák a dán monarchia létezési föltételeit. Ezen föltételek felforgattattak. A badeni szerződés újabb bizonyítványa volt Európa gondoskodásának, azon monarchia épségének tartóssága iránt, az széttépetett két oly hatalmasság által, melyek azt aláírták, Várjon egy félreismert öröklési jog védelmére egyesültek-e ők. A helyett, hogy a legjogosultabb követelőnek visszaszolgáltatnák a per alatti örökséget, a fölött megosztozkodnak. Vájjon Németország érdekét veszik-e azok tekintetbe ? Ugy de szövetséges társaik csak a lapokból értesültek a gasteini rendezkedésről. Németország egy föloszthatlan, Dániától elkülönzött, s egy oly fejedelem által kormányzott schleswig-holsteini államot akart, kinek igényeit az elismeré. Ezen népszerű jelölt most mellőzve van, s a herczegségek, egyesittetés helyett különválasztatva, két különböző uralom alá jutnak. Vájjon maguk a herczegségek érdeke-e az, mit a két hatalmasság akart biztositni ? Ugy de a területek föloldhatlan egyesülése — mint mondák— azok jólétének lényeges föltétele volt. Vajjon legalább az volt e czélja az osztozkodásnak, hogy két versenyző nemzetiség belviszályát megszüntessenek, mindegyikük számára független létezés biztosíttatván ? Nem így áll a dolog, mivel azt látjuk, hogy az elkülönzési vonal, nem vévén tekintetbe a dalok különbségét, a dánokat s németeket összezavarva hagyja. Talán a nép óhajtására voltak tekintettel? Ez utóbbi semmiféle alakban sem kérdeztetett meg, sőt még csak a schleswig-holsteini országgyűlés összehívásáról sincs szó. Minő elven nyugszik tehát az austriai-porosz combinatió? Sajnáljuk, hogy annak nem találjuk más alapját, az erőszakon kívül, s más igazolását, mint az osztozkodó társak kölcsönös érdekét. Ez oly eljárás, melytől a jelenkori Európa már elszokott, s melynek előpéldáit a történelem legszomorubb korszakaiban kell keresni. Az erőszakosság s hódítás elferdítik a jog fogalmát, s a népek lelkiismeretét. Azok — a modern társadalmak éltét szabályzó elvek helyébe állíttatva — zavar s szétbomlás elemét képezik, s csak a régi rendet forgathatják föl, anélkül, hogy bármely új rendet szilárdul építhetnének föl. A „Nordd. Alig. Ztg“ — mint tudjuk — koholmánynak nyilvánítja a körlevélnek ezen állítólagos tartalmát ; ellenben a „Patrie“ azt hiszi, hogy az hiteles. Mint a „Moniteur“ nek Biarritzból írják, a spanyol királynő, a király, az asturiai herczeg, s Izabé 11 a infánsnő, kiséretükkel együtt, f. hó 11-én oda érkeztek, a császári család látogatására. Megérkezésük 314 órára volt jelentve. 3 órakor a császár a pályaudvarba ment, a királynő elé, kit a császárné a Villa- Eugenia lépcsőzetének alján fogadott. Néhány percznyi pihenés után, a spanyol s franczia felségek Bayonneba indultak, s megszemlélék az ama városbeli, szép góth stylben épült székestemplomot. A csapatok fegyverben voltak, s a felséges vendégek ágyu-üdvlövésekkel, s a lakosság éljenzéseivel fogadtattak. Esti 7 órakor Biarritzba visszatérve, a királynő elfogadá a neki bemutatott személyek hódolatát A város önkéntesen ki volt világítva, s a tenger partján pompás tűzjáték égettetett el. 101 órakor a császár s császárné a pályaudvarba kisérték vissza a kir. családot. 10-én a császár s császárné Amadeus savoyai herczeget fogadták el. OLASZORSZÁG Mint a „Kr. Zig“-nak Rómából írják, ott igen nagy sensatiót gerjesztett Boggio atya, olasz követ, s Cavour gróf természetes fiának megérkezése, mivel meg vannak róla győződve, hogy ő Victor Emanuel király által megbízással küldetett a pápához. Boggio két titkár által van kísérve, s ő mindjárt megérkeztével audientiát kért a pápánál. Ő mérsékleti szellemű, azonban épen nem tartozik a papi párthoz. Mindenki bizonyosnak tartja, hogy Boggio atyának fontos küldetéssel kell megbízva lennie. A főpapok ugyan azt állítják, hogy neki semmi küldetése sincs , azonban mégis alig rejthetik el nyugtalanságukat. NÉMETORSZÁG. A „Nordd. Alig. Ztg“ következő cáfolatot hoz : „Különböző lapokban azon közlés olvasható, miszerint Austria a herczegségek jövőbeli katonai szervezése iránt Poroszországgal tárgyalásokba bocsátkozott. Ezen közlés alaptalan. Szintoly kevéssé alaposak — mint halljuk — a különböző combinatiók, Lauenburgnak Poroszországhozi jövőbeli állására vonatkozólag, név szerint a „Voss. Ztg“ azon közlése, mintha Lauenburg, mint kerület, Brandenburg tartományához fogna csatoltatni. Lauenburg jövője iránt még semmi határozat sem hozatott.“ Ugyanezen lap szerint a valódi ügyállásnak nem felel meg az „Elb. Ztg“ azon közlése, mintha a koronás syndicatus végszavazatánál tetemes minoritás a máskülönben uralkodó porosz fölfogás ellen nyilatkozott volna. Lehet ugyan, hogy egy vagy más mellékes pont iránt a szavazatok akkér csoportosultak, mint ál A pesti áru- és értéktőzsde hivatalos árjegyzetei. Péntek, September 15. 1865 Pozsonyi mérős mázsánkint. 107.50 107.75 1.61 91.20 91.30 81.30 109.30 43.30 Boas árpa ] bánáti •*,.fontos 3,-------3.10. tiszai *y„ fontos 3.10—3.20 pestmegyei font. 3. —3.10 fehérm. *7„ font. 3.20—3 35 bácskai font. %, f. 1.75—1.90 serfözö-árpa '7,, f. 2.10-2.35. J abrak-árpa 'y,0 f. 1.15-1.20. ■ab ‘y„ fontos 1.20—1.25. Tengeri öreg 'f„ fontos 1.60—1.90. Bab 5.50-6.—. Belez 1.45—1.70. 0 sz. 10.80—11.50 1 sz. 9.80—10.80 3 sz. 9. —9.10 8 , 8.40-8.50 4 „ 7 sz.7.40 5 , 5.6 —6.20 aj f 6 , 4.60—4.90 korpa 1.80—2. lisztsöpredék 3.5'3. Olajmagvak káposzta-repeze 6 ft. 65, füstölt 13—34 Török-csika 1865-ki 9y, Babacs I. 9-9y,. H. 7yt-IV, szerk. I 1-8y, 1 magyar fehér 13—13y, ft. kékes 11 — 13 Bansassir 113 ft kék házi barna 100,ill.y, fillikai 15—16 ft. Alfehér L 30—32 ft. H. 39 ft. (vörös I. 26—29y, ft. U. 23-24 ft. Sfeiradék Í luczerni magyar 26— ft. „ franczia 36— , stririai vörös-----, *1Í3SS:Ä«"'1 Olajpogácsa repose 2 ft. I ! Pestv. készít. 39 — , vidéki 37 ft— ft. szerb , 36. ft. magy., légen Szárított 33 — ft. bánáti, erdélyi 1 *io«élj»tárlitó-gén»3k Járatai 1865. mart. 13-tól kezdve. Ml Bonén. Lefelé. Bécsből Pestre: nap. 6y, ó. reg. Esztergomból Pestre : nap. a helyigőzössel 6 ó. reg. és a bécsi személyszállitó-gőzössel 4 ó. felé d. u. Váczról Pestre: nap. a helyigőzössel 7y, ó. reggel és a bécsi személyszállító hajóval 5 ó. felé d. u. Pestről Mohácsra: hétfőn, szerdán, pénteken és szombaton 7 ó. reg. Pestről, Eszék és Zimonyba: hétfőn, szerdán és szomb. 7 ó. r. Pestről Orsóvá, Giurgevo, Gálasz és Konstantinápolyim : szerd. 7 ó. reg. Zimonyból Orsóvá, Giurgevo, Galacz Konstantinápolyba csüt. este. Orsováról Giurgevo, Galacz és Konstantinápolyba: szomb. reg. Fölfelé. Pestről Bécsbe: nap. 8 ó. este. Pestről Vácz, Esztergomba: nap. a helyigőzössel 2 ó. d. u. és a bécsi személyszállító gőzössel 8 ó. este. Mohácsról Pestre: hétf., szerd., pi ut. és szomb. 3 ó. d. u. Zimonyból Pestre: vasárnap, kedden és csüt. 10 ó. d. e. Orsováról Zimony s Pestre: szomb. r. Galaczról Orsóvá,Zimony s Pestre: hétf. délb. s a fehérhajóval vasáru, reg. Konstantinápolyból Galacz, Orsóvá, Zimony és Pestre: csüt. 36. d. u. Slgnévén. Sziszekről Zimonyba: hétfőn reggel Zimonyból Sziszekre : csat. délb. legérketés Festes. Bécsből: nap. este. Mohácsról: vasárnap, kedden, csütörtökön és szombaton d. u. Deák és Zimonyról: kedden, csütörtökön és szombaton d. u. Orsováról és a Dunafejedelemségekből: kedden d. u. Bécs-BaalAc. Bécs, indul 7 ér. 45 p. r. —8 ó. este. Pozsony, ind. 10 6. 24 p. r. — 10. 49 p. e. Er.Ujvár ind. 16. 20 p. r. — 1.48 p. éj. Pest, megérk. 4 ó. 17 p. d. u. — 5.27 reg. Pest, indul 5.85 perez. d. n. — 6.29 reg. Czegléd, ind. 8 6. 9 perez este 9.7 reg. Szeged, indul 12.17 p. d. e. — 3.50 d. n. Temesvár, ind. 5.30 reg. érk. 10.10 este. Baziás, érk. 11.51 reggel. Baaláe Bila. Baziás, indul 5. 45 p. d. u. Temesvár, ind. 10.32 éj. — 5.19 reggel. Szeged, indul 2.25 reggel — 12.15 d. u. Czegléd, indul 6.29 reggel — 6.81 este. Pest, érkezik 8.45 reggel — 8.37 este. Pest, indul 9.55 reggel — 9.30 este. Ér.Ujvár, ind. 1.50 d. u. — 1.8 reggel. Pozsony, ind. 4.45 d. u. — 4.3 reggel. Bécs, érk. 5.38 d. u. — 6 óra reggel. Buda-Triest, Buda, ind. 6 ó. 80 p. r. — 5.15 d. u. Fehérvár, ind. 8.43 r. — érk. 7.20 este. Kanizsa, ind. 1.43 d. u. — érk. 10.10 e. Pragerhof, 5 ó. 2. p. d. u. — érk. 5.8 ?. Laibach, 2.11 éjjel. Triest, érk. 8.15 reggel. Triett-Bude. Triest, ind. 6 6, 45 p. d. u. Laibach, ind. 13.57 éjjel. Pragerhof ind. 9.30 r. — érk. 10.55. Kanizsa, ind. 1.19 d. u. érk. 5.43 reg: Fehérvár, ind. 5 ér. 59 e. — 7.10 reg. Buda, érk. 8.3 este. — 9.14 d. e. VehérTár>Béea. Fehérvár, ind. 10 órakor reggel. Uj-Szőny ind. 1 ór. 30. d. u. Bécs, érk. 7 órk. este Közönséges Menetek a vaspályán. Bécs-Fekérvár. Bécs, ind. 7 ó. 45 p. reggel. Uj-Szőny, ind. 2.10 d. u. Fehérvár, érk. 5 ó. 45 p. Csegléd-Hlikolia* Tárad. Czegléd, ind. 9 ó. 37 p. reggel. Szolnok, ind. 10.37 reggel. P.-Ladány, ind. 1.26 délben. Debreczen, ind. 9. — d. u. Tokaj, ind. 5.25 p. d. u. Miskolc», ind. 7.29 este. Kassa, érk. 10.34 este. P.-Ladány, ind. 1.58 d. u. Várad, érk. 4.38 d. u. Czegléd«Arad, Czegléd, ind. 96. 47 p. reggel. Szolnok, ind. 11.19 d. u. M.-Tur, ind. 12.54 délb. Csaba, ind. 2.31 d. u. Arad, érk. 517 d. u. ■aaaa*Miskolca,Várad, Czegléd, Kassa, ind. 56. reggel. Miskolcz, ind. 7.52 reggel. Tokaj, ind. 9.35 d. u. Debreczen, ind. 12.12 d. u. P.-Ladány, ind. 1.45 d. u. Szolnok, ind. 4.44 d. u. Czegléd, érk. 5.41 d. u. Várad, ind. 10 a. 8 p. reggel. P.-Ladány, ind. 12.48 d. .u Czegléd, érk. 5.41 d. u. Arad,Ciegléd, Arad ind. 96. 50 p. d. e. Csaba ind. 13.6 d. e. M.Tur ind. 12.6 d. u. Szolnok ind. 4.37 d. u Czegléd érk. 5.33 d. u.• «aaa» Az adott-vett értékek, pénznemek megnevezése. Befizetett összeg Zár árfolyam pénz Az adott-vett értékek, pénznemek megnevezése Bank töri. kamat I. Hősnények. Kereskedelmi bank . . . Iparbank ........................... Pesti takarékpénztár . . Budai takarékpénztár . . .budai takarékpénztár . Pesti hengermalom . . . Pannónia gőzmalom . . . I. budai gőzm. 500 ft kibocs.Kereskedelmi épület . . . Lánczhid.......................Alagút............................... .Magyar biztositó társulat. rannonia kölcsönbiztositótársulat....................... Balatoni gőzhajózás . . . sz.-Istváni kőszénbánya . asonczi vasút .... Pozsony- Nagyszombati I. kibocsátvány .... II. kibocsátvány • • Mátrai .............................. Pesti légszera .... 6% II. Záloglevelek. Földhitelint...............5%,V.. , jövedékjegy 6% Ifi. fldteherit. bel. Magyar ........ Temesi.................. Horvát ........................... Erdélyi .... • IV. Pénznemek. Os. koronás arany . • Os. érték arany . • • • * Napoleond’or...............Angol Souvereign 500 300 63 40 500 1000 450 310 525 105 315 210 15Tv. 100 800 210 110 50 100 690 232 1020 440 76 1010 1310 540 360 370 60 79.05 92 Osztrák ezüst................... , „ szelvény . . Szövetségi tallér . . . . V. Váltók 8 hóra . Augsburg p. 40, 100 frt. Frankfurt Sy. . . 100 , Hamburg 2/. . . 100 , London, sterling 410 , Páris frank 311 . 100 , Sorsjegyek a bécsi tőzsdén. 1839-ki húsáé 1866 dec. 1. 1854-ki . oct. 2. 1860-ki , nov. 2. Hitelint. , oct. 1. Dunagőzhaj. hu, jul. 1. Triesti 100 ft , jun. 1. , 50 ft , jun. 2. Budai köles. , jun. 15. Eszterházy , dec. 15. Salm , jan. 15. Pálffy , sept. 15. Clary , jan. 30. St. Genois , febr. 1. Windischgrätz , dec. 1, Waldstein . jul. 15, Keglevich , május 1. Como -jegyek , jan. 2. 74.75 70.75 72. 68.25 bécsi börze távirati sürgönye. 5% Metalliques . . Nemzeti................ 1860. sorsjegy . . Bankrészvény. . . Hitelintézeti részv S.Maig 'London . . . . . 8.721 Ezüst. . . 0.96 'Arany 68 50 73.80 88.20 775.— 174.10 109.10 107.50 5.14 Zár árfolyam pénz Basan 145.— 83.— 89.10 121.— 80.— 109.— 48.50 22.50 65.- 37.— 25.— 23.— *3.- 16.- 16.— 12.— 18.— helybeli tábla *2—33 iaés i“y«19 19’,—20— ft, csepegtetett — — kaliasa »**■■ ISA-re *• Nresz 44 — 44y, kr. névérték líttatott ; de a fődologra nézve az eldöntés lényegesen máskép ütött ki. A porosz ministerium f. hó 13-án elhatározó a legszigorúbb üldözést, az oct. 1-re Frankfurtba összehivatott német követi gyűlés tagjai ellen , azon esetre, ha ott a gasteini egyezmény iránt ellenséges bírálat fogna kimondatni. Továbbá a német nagyhatalmak Poroszország indítványára elhatározók, hogy semminemű szándéklott gyűjtéseket sem fognak eltűrni, a herczegségekbeli elmozdított hivatalnokok javára. Mint Hamburgból 14-ről jelentik, az épen akkor oda érkezett b. G a b I enz altábornagy, kíséretével együtt, csak másnap akart a holsteini területre lépni, egy székfoglaló-kiáltvány kibocsátása mellett. Az új igazgatóság hivatalos czíme : „Országos kormány Holstein herczegség számára.“ A „H. N.“-nek egy kicli távirata szerint, a „Frigyes Főherczeg“ austriai corvette oda érkezett. A hatóságoknak jelentetett, hogy Gabenz altábornagy pénteken érkezett Kielbe. Neumünsterből 13-ról jelentik, hogy a schleswigholsteini városok gyűlésén a városnak m-a volt képviselve, s ott a rendek beadványához hasonló határozatok fogadtattak el. A „Verordnungsbl. für Schleswig-Holstein und Lauenburg“-ban a legfőbb polgári hatóság egy, aprilén, az 1864. oct. 30 -i békeszerződés némely pontjainak magyarázatául, Austria, Poroszország s Dánia meghatalmazottjai által aláirt jegyzőkönyvet közöl, melynek lényeges tartalma ide megy ki . Az augustenburgi herczegnek azon előbbi birtokai, melyek 1864. nov. 16-ka előtt újra élném adattak, szintúgy a herczegségeket illetik, mint az ott fekvő állam-javadalmak. Azon összegek, melyek a vételárból még nincsenek kifizetve, az augustenburgi herczegnek ama birtokaiért, melyek 1864. nov. 16-ka előtt újra eladattak, Dániát illetik. Ugyanez áll am az összegek kamataira, valamint az azokra történt részletfizetésekre nézve is. A békeszerződésben említett kártérítés, a herczeg hajdani birtokaiért, csak annyiban terheli a herczegségeket, a mennyiben az 1864. nov. 16-ka után járt le fizetés végett. Azon összegek, melyekkel a herczegségekbeli hivatalnokok, vagy magánszemélyek tartoznak a dán államkincstárnak, s melyek részint a dán korona által községeknek adott kölcsönökből, részint a herczegségekben fekvő állam javak elidegenítéséből erednek, valamint az ily követelésekre a szövetségi végrehajtás kezdete óta kifizettettek, de a dán kincstárba még nem folytak be, Dániát illetik. SPANYOLORSZÁG: Madridból f. hó 13-tól a Bermudez de Castro államminiszer lemondásáról a közlés megcáfoltatik. Az „Epoca“ szerint Humbert herczeg, Victor Emanuel király legidőbb fia, testvérénél, Amadeus herczegnél előbb fog megnősülni. E lap hozzáteszi, mikép Európa politikai helyzete nincs elég szilárdul megalapítva arra nézve, hogy bizonyos házassági összeköttetések megtörténhessenek. Végre megjegyzi, hogy egy, a Bourbon-család s a savoyai család közti házasság szakadást foglalna magában a monarchicus párttal, mely ekkor don Carlos karjaiba vetné magát. OROSZORSZÁG: A sz.pétervári „senatus lapja“ egy oly ukózt közöl, mely — a ministeri bizottmány határozata értelmében — kijelenti, hogy az aranybányászat meg van engedve a magin-Escutiloknet, Keleti Szibéria mindkét tartományában, a nenzsinski kerület kivételével, mely a császári kabinettől függ. Ezen bányászat azon feltételhez van kötve, miszerint a vállalkozók nem fognak munkáik számára más külföldi munkásokat bérelhetni ki, hínaiakon kívül; ami az európai származású külföldi munkásokat illeti, azok bérbefogadása csupán kivételesen, s különös óvatosság mellett engedtethetik meg, s mindig a keleti szibériai főbb hatóság külön engedélye folytán. AMERIKA. A „Patrie“-nak Callaóból július hó 28-káról kelt tudósításai szerint, egy spanyol tiszt a Pareja admiráls Pezet tábornok és perui elnök közt kötött szerződés megerősítvényeit hozván magával, 25-én Madridba érkezett. A Perubani helyzet komolysága tekintetéből, Parea admirál még egy ideig a callaói kikötőben szándékozott maradni, 2 gözfregáttal, hogy jelenléte által erkölcsileg támogassa Pezet tábornokot. A franczia követ a callaói kikötőben tarta vissza a Mazatlanból legújabban érkezett „Pallas“ göz-fregátot. Ugyanis azt akarta, hogy azon esetre, ha a felkelők Limát megtámadnák, egy franczia hadihajó álljon rendelkezésére. Táviratok: Berlin, sept. 14. Delbrück legközelebb mint porosz meghatalmazott Florenczbe megy, egy porosz-olasz kereskedelmi szerződés iránti alkudozás végett. Hamburg, sept. 14. A „Kiel. Zig“ szerint Hohenlohe herczeg véglegesen Poroszországba hivatott vissza, miután a porosz kormány belátta Schleswigrel vészteljes befolyását. Az „Alton. Merk.“ szerint 14-én utazott el b. Halbhuber, a nép nagyszerű részvéte közt. Páris, sept. 14. A „Moniteur“ jelenti a mecklenburgi nagyherczeg Biarritzba érkezését. Lissaboni levelek szerint, a portugáli királyi pár oct. 2-án, a császári felségek látogatására Francziaországba fog utazni. Az opertói műtárlat oct. 18-án nyittatik meg. Sáriigeb 2—3 hét múlva térend vissza Rómába. Benjamin délállami ex-minister Partéban mulat. A „Moniteur“ az austriai-magyar kérdést jóakaratúlag tárgyalja. Marseilleben a cholera terjed. Hidalgo Biarritzban mulat. Miksa császár egy Mexico s Veracruz közti vasút építését rendelte el. London, sept. 14. A királynő Windsort elhagyó s 2 hónapig Skótországban fog mulatni. Russel gróf öt elkisérendi. — Palmerston lord újra megbetegedett s hirszerint Granville lord által fog helyettesittetni. Triest, sept. 13. Kalkuttából aug. 8-áról szóló tudósítások érkeztek, melyek szerint a kelet-indiai angol kormány elégteleneknek találta Bhután békefeltételeit, s azért erélyes készületeket tesz egy új hadjáratra. Batáviából, júl. 25-éről jelentik, hogy Soloban fölkelés tört ki, de gyorsan elnyomatott. Hongkongból, jul. 29-ről írják, hogy a fölkelőket Sankolinsin csapatai megverték. Triest, sept. 14. Alexandriából f. hó 5-ről jelentik . Egy tegnapelőtt éjjel a vasúti raktárakban kiütött tűzvész tömérdek árucsomagot s fontos iratokat semmisített meg. A kairo-szuezi vasúton szerencsétlenség történt, mely alkalommal több angol utazó öletett és sebesült meg. A „Morris“ Messagerie-gőzös m. hó 29-én, az itteni kikötőben a „Saidin“ egyiptomi gőzössel öszszeütődött; ez utóbbi elsülyedt, s egy egyiptomi tiszt éltét veszte. A cholera megszűnt, s néhány, Kairóban előfordult sporadicus eseten kivül. 1 „Sürgöny 44 magán-távirata. Bécs, sept. 15. A „General Corr.” — a lapok által a „gall-grófságok“ szándékolt behozatalára vonatkozólag czélzatos módon variált hírek ellenében fölszólalván, — kötelességének tartja, — a közvélemény megnyugtatása végett — biztosítani aziránt, hogy — bármily szilárdan álljon is a kormánynak az autonómia alapelve kivitelére irányuló elhatározása, — a kormány e tekintetben se nem szándékozik egyebet elérni, se nem törekszik másra, mint a községi szervezetre vonatkozó birodalmi törvényben a járási községek iránt megállapított alapelvet, — ezen bírok, törvény határozataihoz való ragaszkodás mellett mindazon esetekben, amelyekben ezt maguk a körülmények is ajánlják,— az országgyűlések beleegyezésével létesíteni, mint ez Csehországban, — az ország megnyugvására — immár tényleg megtörtént. — Végül a nevezett lap a helytartóságok és egyéb magas hivatali állások betöltése iránt — azon állítás kapcsában elterjesztett híreket, hogy a jelenlegi kormányrendszer iránti bizalmatlanság miatt többen a felkért egyének közül elutasították a felhivást — összesen és egyenkint a légből kapottaknak nyilatkoztatja. Busamállás. Pest, September 15. 52“ Színházi előadás September 16 án. Hemzett színház. „Dinorah“ opera 3 felvon. Kezdete 7 órakor. Pestvárosi színház. „Der Nonnenfeind“ ingj. 4 felv. Kezdete 7 órakor. Thália színház. „Die Abbrandlerin“ bohózat 3 flv. Kezdete 5 órakor. Felelős szerkesztő : Brayovszky Gyula.