Sürgöny, 1866. október (6. évfolyam, 224-249. szám)

1866-10-19 / 239. szám

osztály feloszlása előtt beszédet tartott a csapatokhoz, melynek lényege ez: „Katonák! A fejedelemség megala­pítása óta, azon időtől fogva, midőn a nemzet állammá, s önálló politikai létre küzdötte fel magát, ma először történik, hogy Szerbia uralkodója ily tekintélyes had­erőt lát maga előtt, minden hadiszerekkel bőségesen el­látva. Veletek kezdem meg a nép­hadsereg feletti szem­lét, s meg vagyok róla győződve, miszerint büszkék vagytok rá, hogy erre oly tér választatott, a­mely a fel­­szabadulási harcz korszakában oly fontos szerepet ját­szott, a­hol a pártok mindenben szűkölködést szenvedve, csupán vitézségük által, boldogult édes atyám vezérlete alatt a halhatatlanság koszorúját fűzték meg számuk­ra. És az a tűz, a mely őket felhevíté, még a mi szí­veinket is hatalmasan melegíti.“ Beszédének végszavai ezek valának : „Nem csalódtam várakozásaimban, s Szerbia büszke reátok.“ AMERIKA. A Mexicóbóból New­ Yo­r­k­b­a érkezett katonai tudósítások nem kedvezők a j­u­a­r­i­s­­tákra nézve. Egy Acapulcóból sept­­löröl kelt sürgöny szerint a császári csapatok a Porferio- Diaz parancsnoksága alatti csapatot meglepték s megverték. A szétveretés teljes volt. D­i­a­z megöletett, s számos dissidensek elfogattak. Az előbbi közlésekkel ellenkezőleg Máz­at­lan városa még sept. 10-én a franczia csapatok által tartatott megszállva. Egy magán­sürgöny jelenti, hogy a c­h­i­l­i­i kor­mány visszautasítja a nagyhatalmak közbenjárását, s a háborút a legvégsőig folytatni akarja Spanyolország ellen. A „Patrie“ szerint igaz ugyan, hogy Chilében — szintúgy mint Peruban — létezik egy exaltált párt, s hogy ezen párt nem csak békét nem akar, hanem még azt is kívánja, hogy az ő befolyása által újra megvá­lasztott Paez elnök támadólag lépjen föl, s Ha­vanna ellen expeditiót küldjön; valamint az is igaz, hogy a chile­­ kormány — magát népszerűvé akarván tenni — még eddig minden kibékülést visszautasított; azonban a közbenjáró hatalmasságok újabb javaslatait nem vetheti el, mivel ezen javaslatok még csak f. hó 15 én fognak eléje terjesztethetni. Azok — mint mond­ják — mérsékelt alapokon nyugszanak. Az „International“ New Yorkból kapott ér­tesülések után következő tudósításokat közöl : Santa­ Ann­a némely new-yorki bankár házak­kal 3 millió dollárnyi kölcsön iránt kötött szerző­dést. Ö 6 gőzöst vásárolt a juaristák számára, s 2000 embert küldött, kik a mexicói parton fognak kiszál­lani. Seward egész befolyását felhasználta, hogy Santa­ Anna s a fenianok közt ligát létesít­hessen. New Yorkból f. hó 13-ról kelt tudósítások szerint, Sumner Bostonban oly beszédet tartott, melyben az elnök eljárását kárhoztató, s a négerek számára szavazatjogot kívánt. Az állam­adósság September végéni hely­zete, az előbbi hónaphoz képest, 15 millió dollárnyi keveskülést tüntet föl. A kincstár pénztáraiban a kész­pénz tetemesen szaporodott. A „Sürgöny“ magán-táviratai. Brünn, oct. 18. Császár Ő Felsége az államminister kíséretében ma ide érkezvén, az egy­begy­ült sokaság által örömzajjal üdvözöl­tetek. — Ő Felségéhez Giskra beszédet inté­zett. Ő Felsége az ezen beszédre adott válaszá­ban elismervén Brünn város példás magatartá­sát, — megjegyzé, miszerint az erkölcsi erő megedzve fejlett ki a súlyos megpróbáltatások­ból. A­hol a legsúlyosb csapás az emberi élet legnemesebb részét teljes elhatározásra birja, — ott a jobb jövő iránti remények rendithetlen alapon nyugosznak. — Ő Felsége ezen remé­ Pestre érkezett és a keddi operai előadáson jelen volt a nemzeti színházban, egyúttal azon óhaját fejezi ki a főzenekarigazgató előtt, hogy Volkman Róbert ze­­neköltőnk egyik szerzeményét szeretné hallani. Ennek folytán S­p i 1t­e­r és társai Szűk ur házánál tegnap­előtt délelőtt egy quartettet játsztak, mely Ella úr­nak nagyon tetszett, sőt, mint jelen voltak állítják, egé­szen el volt ragadtatva a zeneszerzemény magasztos volta, valamint a művészies játék által. Az őszbe borult értelmes zenész nem tudta eléggé megköszönni a neki nyújtott élvezetet. Szűk Róza fiatal művésznőnk szintén játszott előtte egy darabot oly nagy sikerrel, hogy őt Londonban néhány hangverseny-adásra szer­ződtette. Vegyesek. — Hajótörés. A hajótörések már kezdetüket vették. Az ősz beállta óta már több hajótörés felől ol­vastunk. Ezek közt kétségkívül a „Niobe“ nevű franczia fregatt szomorú sorsa leginkább kelti fel az emberba­rátok részvétét. Az újfundlandi parton múlt hó 22-ke táján 150 holttestet fogtak ki; valamennyinek ruháza­tán a „Niobe“ név volt olvasható. E körülményen kívül a járműről semmi tudomás nincs. — Egy növény, mely hideglelést szül. A „Journal amérikain des sciences médicales“ írja, hogy az Ohioban uralgó váltólázt egy parányi növény okozza, mely főleg kiszáradt mocsáros helyeken tenyész. E növény himporát az éji szellő szétszórja, melyek az egész légkörben elterjedve, az emberek lélekző műsze­reibe hatolnak, és a veszélyes váltólázt előidézik. E felfedezés az ellenorvosszer kipuhatolására fog vezetni.­­ A portugál hadseregnél sajátszerű­ vezény­szavak vannak . A „vállhoz“, „figyelj“ stb. után jön egy, mely így hangzik: „Az ellenségnek rosz képet csi­nálj“ (Cara fiera a l’enne migo), mire a katonák össze­vonják szemöldü­ket. Ezután vezényel a tiszt: „Igen mozdulj“ (muchissimo fiera) a e vezényszónál borzasztó képet vág. A katonák utánozzák úgy a hogy tudják.­­ (A Chassepot fegyvereknek a fran­czia gyalogságnál leendő behozatali költsége.) A Chas­­sepot-fegyver, mint az „Union“ hallja, darabonkint 70 frankba kerül, tehát még egyszer oly drága mint az azelőtt dívott percussio-fegyver s 10 frankkal többe kerül mint a porosz gyütt­s fegyver. Ha tehát a bekö­vetkezendő seregszervezetnél a franczia sereg 800,000 főre emeltetnék, úgy minden esetlegre leendő gondos­kodás végett legalább 1,600,000 fegyver lenne szük­séges, mi 112 millió frank költséget okozna. — A hála szép vonásáról értesít a „N. Z.“ . Nem rég egy fiatal bécsi nő érkezett Berlinbe, a berlini gárda ezred egy katonáját keresvén, ki vőlegé­nyének a königgrätzi csatában sebeit bekötözte s őt a csatatérről egyik mozgó tábori kórodába vitte. A bi­zonyos haláltól megmentett hálás osztrák jutalmul a porosz katonának egy értékes gyémánt-gyűrűt aján­lott. — A porosz katona azonban, még feketén a lőporfüsttől s egy hus-sebből vérezve, visszautasitá az ajándékot; — de a sebesült ellenség kívánatéra megnevezé magát s lakhelyét, mire ismét vissza­sietett a csatazajba. — A béke megköttetése után a most már meggyógyult osztrák is elbocsáttatott fog­ságából, s otthon­ elbeszéli a derék porosz katona ál­tali megmentetését, mire családja elhatározó, hogy a széplelkű ellennek személyesen mond köszönetet. Az osz­tráknak menyasszonya Berlinbe utazott; itt azonban hallá, hogy a keresett porosz katona a königgrätzi csata után üldözés közben agyonlövetelt. A fiatal hölgy ennél­fogva czélja elérése nélkül utazott vissza Bécsbe, azon­ban előbb levelet irt az elesett szüleinek, kik a Rajna mellett vannak megtelepedve, melyben a gyászoló szü­lőknek háláját s egyszersmind részvétét fejezte ki. A levélbe, minthogy a család nem épen különös vagyoni viszonyok közt él, jelentékeny pénzösszeg vala befog­lalva. — A Suez-cs­a­torna-munkálat­ok állá­sáról Alexandriából f. hó 4 érői a következőket írják a „Manit.“ nek: Jelenleg e munkálatok a Sueztől Cha­­lupig terjedő részen nagy buzgalommal folytattatnak. Az ott kiásandó köb metre föld száma 15,907,246-ra megy, mikből ekkorig 202,542 van elhordva. Ezen munkába vett részen tehát már csak 15,704,704 köb metre föld hordandó el. Azon három építkezési kuny­hóban, mely Suez és Chalup közt létezik, 2200 munkás van elfoglalva. Egy ott fekvő sziklatömeg, mely­et 24,393 köb metre­re tesznek, szétvetési munkálatok által eltávo­­litandó, 13,856 köb metre már el van hárítva s a többi­nek eltávolítására még mintegy 5 havi munka szüksé­geltetik. Suez környékén az eredeti tervet megváltozta­ták. Sikerült t. i. egy 300,000 köb­métrenyi sziklatöme­get kikerülni, miáltal a költségvetésben megállapított 10 millió frank költség megtakaríttatott. A bizottmány egy nem rég hozott rendeleténél fogva a csatorna szélessége azon helyeken, hol a talaj a legmagasb vízállás fölött fekszik, 102 metre­re fog hozatni. nyék teljesülésére komoly gondoskodását for­­dítandja. N­e­w­ Y­o­r­k, oct. 6. Seward fia — atyjá­nak betegeskedése miatt — ideiglenes államtit­kárrá neveztetett ki. Mexicóban, sept. 19-kén a függetlenség évnapja ünnepélyesen megilletett. A mexicói császár kinyilatkoztatá, miszerint szilárdul rá­­ragaszkodik állásához; egy valódi habsburgi a borús időkben nem hagyja oda állomását. — Hírlik, miszerint a hadifőparancsnokságot a császár veendi át. London, oct. 18. Glasgowban tegnap­előtt a reform mellett nagyszerű demonstratió volt, melyen százötvenezer ember jelent meg. A gyülekezet B­r­i­g­h­t-nek feliratot nyújtott át. Táviratok: B­é­c­s, oct. 17. Gr. W­i­m­p­f­f­e­n ma utazik el berlini követi állomására, azonban Kopenhágán megy át, visszahívó iratának átnyújtása végett. Prága, oct. 17. A Fer­encz Józs­ef vasút építése iránti szerződés a legközelebbi napokban fog Bécsben aláíratni; az építési vállalkozók : Klein és Lau­na. Ramming altábornagy megérkezése f. hó 2- án történik. Prága, oct 17. A „Prager Ztg.“ esti lapja irja: Császár Ő Felsége Csehországbani útja alatt Prá­gában, Josephstadtban és a körülményekhez képest más helyeken is audientiákat fog adni. A ca­binet egy hivatalnoka az előjegyzéseket ezekhez esz­közölni fogja. Berlin, oct. 17. A „Prov. Corresp.“ írja: A Szászországgali békealkudozások már annyira haladtak, hogy a béke megkötése haladéktalanul várható. Napóleon császár egésségi állapota hírlapi téves közlemények folytán aggodalmakra adott alkalmat. Azt állították,­­ hogy a porosz kormány veszélyes fordulatról kapott tudomást, — ez teljesen alaptalan. A császár hogyléte hiteles hírek szerint örvendetes módon egyáltalában nem ad okot aggodalmakra. Stuttgart, oct. 17. A követkamrában F e­d­e­n követ interpellál egy jul. 28 -i sajtós­­bocsátvány iránt. Jolly minister kinyilatkoztatja, hogy az nem sérti a sajtótörvényeket, alkalmat arra hasztalan támadá­sok szolgáltattak az országban lévő porosz csapatok ellen és vallási izgatások. A közzététel tilalma által a netaláni gúnyolódást akarták meggátolni, annak a la­pokbani lenyomatásával. Pár is, oct. 17. Az esti „Monit.“ jelenti, hogy a vi­szályok a porta és Montenegro közt kiegyen­­lítvék , és ezt mondja: A franczia kormány szerencsét kíván ily kedvező eredményhez mind Törökországnak, mind a keresztény lakosságnak, melynek­­ a részvét számos bizonyítványait adó Pár is, oct. 18. A „Moniteur“ jelenti, hogy a krétai ügy elintézése várható. Gazdászat, ipar és kereskedelem. — Az „A 1­f.“ az ottani időjárásról irja: Az álta­lunk, valamint talán az egész országtól oly hőn óhajtott vendég, melyért annyifelé buzgó imádság epedett száz­ezrek ajkairól, az eső, a vasárnapról hétfőre következő éjjel körünkbe érkezett az October hóban kissé szokatlan mennydörgés és villám kíséretében. Mint a valódi isteni áldás tegnap is majdnem egész nap szép csendesen alá hullott, s ennek következtében a gazdaközönség végtelen elcsüggedt kedélye ismét kissé emelkedett. Remélhető, hogy az idő változtával beállt egybelég a cholerajárvány megszűnéséhez is hozzájáruland. — Ugyane lap makói levelezője igy szól: Ez évben ismét elmondhatjuk, hogy kárt kárral pótolunk. Vetőmag hiányában repetét vetettünk gazdálkodási szempontból; repeténk kikelt, de a páratlan szá­razság és hőség miatt ki is sült; s most felszántott földeinkbe a repeze veszteségével fogunk búzát vetni. — A tolcsvai bortermesztő gazdák olvasó-egyleté­nek elnöke a „Hon“-ban még sept. 29 éves tudatja a bor­­termesztő társakkal, miszerint, ha valami véletlen hosz­­szas esőzés a jelen kilátásokat meg nem rontja, évti­zedek óta nem volt Hegyalj­án annyi asszu mint az idén mutatkozott. Hogy asszunk jelenlegi bőségéről más vidéki boros gazdáknak is fogalma legyen, ide jegyzem fel egy hét, már sept. 27 -én elhamarkodott szüret eredményét. Más években az is jó asszuszüret, ha a gazda oct. végén s nov. elején minden akó kora után 6 — 7 iteze asszut szedhet, ritka jó év, ha szed 12 —14 itezét; most ezen említett előszül­etkéken volt már a gazdáknak minden akó után 3—6 iteze asszusok, s mennyi lesz még a későbben szüretelőknek ! el lehet képzelni, ki szőlőjében bizton várt 100 akó bort, szíve­sen megéri 25 akóval, ha ezen példátlan hőség igy fogja még két hétig a szőlőt égetni. — Hozzáte­hetjük, miszerint ezen kissé elkésett közlés jóslata tel­jes valószinüség szerint teljesedett is, minthogy a mi gá­tolhatta volna, a rosz időjárás, nem következett be s folyvást forró nap érlelhette kívánat szerint a szőlőt. — Nagyváradról is írják, miszerint az idei év bor tekintetében, bárha sok nem lesz, de kitűnőségé­nél fogva a bortermés nevezetes éve ígérkezik lenni. A must öreg csebrét már most 10 tijával vették.­­ Miskolczról mint rendkívülit jelentik, hogy a kukoriczatörés az idén a szüretet követi, a fagyás utáni újabb sarjazásnak s az ültetmények éré­sét be kellvén várni. Egyébiránt a bor e vidéken is kitűnő jóságú lesz, bár sok helyütt a fagyás követ­keztében kevés, de aszú itt is sok van. — Temesvár, oct. 12. A temesvári Lloyd-tár­­sulat terménycsarnokának heti jelentése. A múlt heti pargó üzlet, idegen vevők megjelenése által örvendetes élénkséget nyert minden gabonaneműekben, és piaczunkon határozottabb alakot is kezd felvenni, mivel — az álta­lános valódi szükséglet által felbátorodva — még a jelen, aránylag magas árak is szívesen megadatnak. Búza részletenkint mintegy 40,000 mérő adatott el és pedig 88 —89 font 4 frt 95 kr, 5 frt azonnali, és 5 frt 5 kr november elejéni kifizetés mellett ; kétszeres pedig mintegy 10,000 mérő és pedig 86 — 89 font 4 frt 50 kr — 4 frt 60 krért. A lefolyt héten kevés szállíttatott be; a mai hetivásáron alig 5000 mérő jött piaczunkra és 87 fontos 4 frt 80 kr. 88 fontos 4 frt 90 kr. 89 fontos 5 frt—5 frt 10 krért vétetett át. Rozsban csekély készlet miatt kevés üzlet, 78—80 fon­tos ára 3 frt 45 kr — egész 3 frt 55 kr. Zab igen kere­sett és 10—20 krral jobban fizettetik ; raktárakból mintegy 10,000 mérő adatott el 1 frt 50 — egész 1 frt 60 krért 10% el. Vad reperéből egy pesti gyáros vett 20,000 mérőt 3 frt készpénzért. — Piaczi árak : Búza 87—88 fontos 5 frt 10 kr. Rozs 78—80 fontos 3 frt 45 — egész 3 frt 55 kr. Zab 46—48 fontos 1 ft 55 — egész 1 frt 60 kr. és 10%. Árpa 68—70 fontos 2 frt 40 kr — egész 2 frt 45 kr név szerint. — Nyíregyháza, oct 15. Üzletünk nagyon szenved a vasúti kocsik hiánya alatt; pályafőnkön 100.000 mérő gabona hever szabad ég alatt; a múlt hónap óta a vaspályatársulat nem is fogad el árukat Pestre való szál­lításra. Eddig még szép volt az idő, de tegnap reggeli 4 óta folyvást esik az eső, mi a pályafőn heverő áruk tulaj­donosaira nézve nagyon szomorú, mivel azok még becsü­letesen betakarva sincsenek, és semmi kilátás, hogy egy­hamar elszállittassanak. A kukoriczatörés most nálunk javában foly és az eredmény meglehetősnek mondható; fogyasztásra az új termelvény köblét 3 ft 50 krjával veszik. Rozs 77—80 fontos 6 ftjával, búza minősége szerint 8 ft 50 kr—9 ft 30 krjával, árpa 4 ft 40 krjával, zab 3 ft 20 krjával kél. Egészségi állapot itt eddig meglehetős, noha két hét előtt volt néhány choleraeset. Közlekedés. — A pesti közúti vaspálya társaság forgalmi kimutatása 1866. October 1-től 15 ig bezárólag. Bevétel: Szállított személyek száma 20,658 2512 ft 20 kr. Hozzá aug. 1 tól sept. 30 ig 110,019 13,318 ft 15 kr. Összesen : 130,677 15,830 ft 35 kr. Tudomány, irodalom, régészet. Nyolczvan nap porosz fogságban, Dr. Both, trai­onaui polgármestertől. (V . g e.) (Lásd „Sürgöny“ 237. számát.) Augustus 29-kén dr. Grosz barátom szives köz­benjárása által Berndt glogaui polgármesterrel, a po­rosz urakháza tagjával, jöttem érintkezésbe, s e férfiú a legtisztább humanitástól vezettetve, a legnemesb érzü­letet tanusstá irántam. September első napjaiban úgy mondták, hogy na­ponta várhatjuk szabadonbocsáttatásunkat, otthonról sűrűbben kaptunk leveleket a legszebb biztatásokkal, s mi is kevesebb nehézséggel válaszolhattunk. Értesültem, hogy a cseh országgyűlésnek Prágában időző tagjai Schwarzenberg herczeg bibornokkal élükön, még jú­liusban nyújtottak be kérvényt a porosz királyhoz az én és sorsom részesei szabadonbocsáttatása érdekében, s hogy később az austriai külügyminister gr. Mensdorff, gr. Belcredi államminister, s számos más magasrangu személyiségek, különösen b. Gablenz altb. ur részéről a legrészvétteljesebb módon történtek lépések szabadon­­bocsáttatásunk iránt; sept. 10-kén Trautenauból b. Gablenz altb. egy társűrgönye közöltetett velem, mi­szerint a parancs szabadonbocsáttatásunk iránt Berlin­ből már elküldetett, s mi mégis folyvást lánczokba verve ültünk czelláinkban. Végre sept. 13 kán d. u. 4 órakor megjelent a várparancsnok s közlé velünk, hogy mi a hadügyminis­­terium egy távirati utasítása következtében szabadok vagyunk s Reichenbergben az austriai hatóságoknak fogunk átadatni. Kértem, várjon az irányt s visszauta­zásunk módját saját költségünkre nem választhatnék e magunk ? e tagadólag felelt. A fogházban kellé marad­nunk. Eközben megjelent Schulcz helyparancsnok s mindazon tárgyakat és értékeket, melyek a polgári fogházbani fölvételünkkor tőlünk elvétettek, újra visz­szaadá; sajnos, hogy szive sugallatát ki nem kerülhet­ve,­még egy rövid bucsuleczkét tartott nekünk méltóság­teljes magatartása és szokott elegáns stylusa szerint. D­e a fogházat még ekkor sem volt szabad el­hagynunk , csupán a glogaui polgármester Berndt esz­közölte ki magának azon engedélyt, hogy est­e 9-ig vele távozhatom. Így láthatom meg alkonyat-világnál Glogau városát, melyet fogolytársaim nem láttak, s ne­kem szerencsém volt egy nemes emberbarát családját megismerhetnem, ami sok, már túlélt keserűséget felej­tetett velem. Mialatt én a városban voltam, Pater Stiller lelkész jött a fogházba, hogy búcsút vegyen tőlünk és a jelenlévőket néhány magával hozott palac­k borral megerősítse. Est­e 9 órakor visszatértem a fogházba s ezután nem sokára megjelent a várparancsnok, bennünket ka­tonai fedezet alatt a pályaudvarba kísértetett, honnan 4-ik osztályú kocsikban Görlich-Reichenberg felé to­­vábbszállíttatánk, így hagytuk el Glogaut több mint 11 hét után kihallgatás nélkül, sőt a­nélkül, hogy valaki hivatalo­san csak annyit mondott volna is, miért fogattunk el, és miért bántak velünk Poroszországon belül rosszab­bul, mint a leggonoszabb bűnössel, oly időben, midőn Berlinben a kamarák együtt ültek, midőn a porosz al­kotmány érvényben áll fenn, melynek egyik czikkelye azt tartalmazza, hogy 24 órán túl senkit se szabad ki­hallgatás nélkül fogva tartani. Hansdorf állomáson Frenczl Vincze és Franke József orvos tudor, trautenaui város tanácsosokkal ta­lálkoztunk, kik bennünket Glogauban meglátogatni szándékoztak s szabadonbocsáttatásunk ügyében to­vább Berlinbe akartak utazni. A viszontlátás és sze­rencsés összetalálkozásunk felett nagy volt az öröm, ezután ők is kíséretünkhöz csatlakoztak. Az éj beszélgetések közt tölt el, mi történt távol­­létünk óta Trautenauban. A görliczi állomáson, a­hol reggeliztünk, szerényebb kiadásban eszünkbe juttatók Glogaubai utunkat, a mennyiben néhány felnőtt siheder vastag szitkokkal könnyített szivén, a­min jószót kelle nevetnünk, miután dr. Frankét tartották a trantenaui polgármesternek. A jó sziléziaiaknak általában szerencsétlenségük volt személyemmel. Mindenütt Dittrich János trantenaui kereskedő photographiáját árulták az én arczképem helyett, sőt a neurodi képes újság szintén ennek képét hozá az enyém helyett, úgy hogy Dittrich kereskedő a porosz foglalás alatt tanácsosnak tartotta e képet sza­kálla átidomitásával defavoyálni. Görliczből minden baj nélkül hatoltunk Reichen­bergig, hova mintegy reggel 10 óra tájban érkeztünk. A pályaudvaron a távollevő dr. Grosz nevében, kinek megérkezésemet táviratilag adtam tudtára,Wessely főfel­ügyelő üdvözölt a legbarátságosabban. Miután Reichen­­bergben a porosz hadállomás parancsnokának átadat­tunk, ez még katonai fedezet alatt akart a reichenbergi polgármesterhez vezettetni, miután rendelete volt, hogy ennek adjon át. A pályaudvarban érkezésünket várva számos kö­zönség gyűlt egybe, ezek közt tartománygyűlési társaim Nerad, Redthanner és Trenkler. Az utóbbi, a­ki egyszer­smind reichenbergi alpolgármester, foganatosítani akaró átvételünket, de a tiszt nem tágított a rendelettől. E közben megjelent a polgármester Schirner Gusztáv az összes tanácsosokkal, hogy bennüket Reichenberg vá­rosa nevében hazánk földjén üdvözöljön, azután leltári­­lag átvett bennünket, és én néhány barátimmal a res­­source szállodába kocsiztam, hol délben vidám közebéd rendeztetett, mintegy 80 egyén részvéte mellett. Dr. Sieber még ebéd előtt egy Berlinben nyoma­tott silány történettel lepett meg, melynek tárgya sze­mélyem és gonosz cselekedetem, mi természetesen nagy derültséget idézett elő a jelenvoltak közt. Néhány kedélyes, sőt igen szívélyesen átélt óra után kíséret mellett a pályaudvarba térünk vissza, hol a vasúttársaság által rendelkezésünkre bocsátott kocsin szülővárosunk felé indultunk, örömteli szívvel azon ba­rátságos, vidám fogadtatás felett, melyet Reichenberg városa és lakosai részéről a legjótékonyabban tapasz­taltunk. Minden állomáson, hol megérkezésünk előre tudva volt, küldöttségek és számos közönség fogadott, kik a legőszintébb részvéttel üdvözöltek. Falgendorf állomáson a hohenelbei várostanács Echinger polgármesterrel vára­kozott reánk, s a legszivélyesebben üdvözölt. Végre est­e 8 órakor Königinhof állomáson az oly sokáig fájdalmasan nélkülözött hozzánk tartozók és számos trautenaui barátaink örömteljes megindulás­sal vártak reánk. Az öleléseknek és üdvözleteknek tele szeretettel s örömkönyek közt se vége, se hossza nem volt. A königinhofi várostanács, Tinus polgármester által vezettetve, meleg szavakkal üdvözölt bennünket Königinhof városa nevében, s benn a városban a la­kosság lelkes örömriadással köszöntött, mialatt a zene­­­kar érkezésünk és távozásunkkor a néphymnust játszta. Königinhoftól Trautenauig útközben a helységek kisebb lakói is ki voltak világítva és fellobogózva. Neurogniczon túl taraczklövések hirdették a trau­­tenauiaknak jövetelünket, s messze ki a városon elé­­bünk jött Trautenau lakossága s egy ez alkalomból ala­kult ünnepi bizottmány Waltzer Klement elnökkel élén, az összes lakosság öröme közepett bensőleg s ünnepé­lyesen üdvözölt bennünket. A dalárda Flegel József or­vosjelöltnek egy sajátlag e czélból szerzett karénekét adta elő, melynek végeztével a menet a fényesen kivi­lágított és földiszitett városon keresztül vonult végig s végre a városház előtt állapodott meg, hol mi a nép­­hymnus éneklése közt családjainktól lakásunkra kísér­tettünk. Ez éjjeli 1 órakor volt s meg kell vallanom, hogy egy egész város lakossága által még soha sem lát­tam a legőszintébb örömet és a legbensőbb szeretetet tisztábban és meghatóbban kifejezve, mint ez éjen a trautenaui lakosság álltai. Ezekben előadtam a trautenaui eseményeket 1866. junius 27-én és a fogságunk alatti történteket, és hogy rövid legyek, több részletet elhagytam ugyan, de min­dig azon jelige vezetett előadásomban: Amicus Plato, amicus Cicero, amicissima veritas. * Dunavisdilás. Pest, October 18.3­­5" Színházi előadások, October 19. Nemzeti színház. „A jó barátok,“ szinmű 4 felv. Kez­dete 7 órakor. Pestvárosi színház. „Graf Essex“ szomorujáték 5 felv. Kezdete 7 órakor.____________________ Felelős szerkesztő: Bulyovszky Gyula.

Next