Szabad Föld, 1990. július-december (46. évfolyam, 27-52. szám)
1990-08-07 / 32. szám
1990. AUGUSZTUS 7. VÍZSZINTES: 1. Ami Petőfitbántotta". 8. Híres német filozófus volt (Immánuel). 12. Egy külföldi magazinban olvastuk a megállapítást. Első rész. (Zárt betű: T.) 15. Vörösesbarna. 16. Magyarország, rövidítve. 17. Falat szétbont. 19. Tan betűt keverve. 20. Egy, angolul. 22. Irodai kapocs. 23. Autós iskola, rövidítve. 24. Izomrögzítő. 25. Pártfogás, védnökség. 27. Mezőföldi folyó. 29. Középkori magyar festő monogramja. 30. Híres építész volt (Miklós). 32. Színültig. 34. Szellemi vetélkedő. 36. Híres filmrendező volt (Márton). 38. Tiszta, takaros. 40. Karjával jelez. 41. Várpalota része. 42. Rag, -val párja. 43. Égitest feljötte. 45. Estike egynemű betűi. 46. Adriai üdülőhely Jugoszláviában. 48. Széles, jól megtermett. 49. Férfiak kabátja. 51. Hevülő. 53. Borsod-Abaúj-Zemplén, rövidítve. 54. Félre, távolra. 55. Most már értem. 57. Lengyel folyó. 60. Előadásban van! 62. Erdély területén élt ókori nép. 64. Tál betűi 66. Argon és urán vegyjele. 67. Fázós ember felkiáltása. 68. Drogéria régies megjelölése. 71. Teljes, sértetlen. 72. Távolabbra. 74. Baradlay Kázmér egyik fia. 75. Hirtelen ébred. 76. Foltocska a bőrön. FÜGGŐLEGES: 1. Huszadik századi költő volt (Gábor). 2. Szegecs. 3. Délután, rövidítve. 4. Csak dörmög magában. 5. Franciaország harmadik legnagyobb városának lakója. 6. Szavak közepe! 7. Távbeszélő, rövidítve. 8. Jövedelem. 9. Parányi részecske jelzője. 10. Dinamit része. 11. Fúvós hangszer. 13. A megállapítás második része. (Zárt betű: K.) 14. Zug ikerszava. 18. Fehér poros. 21. Rendezvény. 25. Calderon darabja: Az . . álom. 26. Melódia. 28. Magyarázat. 31. Tömb. 33. Talál. 35. Evőeszköz. 36. Előveszi a fiókból. 37. Tantál és oxigén. 39. TKÁ. 42. A hal éltető eleme. 44. Drezda folyója. 47. Te vagy az oka. 50. Olaj hangzói. 52. Lírai műfaj. 56. Talán. 58. Határozottság és szigor elegye. 59. Kőhalom erdélyi falu román neve. 61. Legnagyobb epikus költőnk (János). 63. Vegyi elem. Fertőtlenítésre is használják. 65. Szemével érzékel. 67. Híres berlini múzeum. 69. AZI. 70. Var betűt keverve. 73. Rag,an párja. 74. Visszajő! A megfejtéseket kérjük augusztus 14-ig levelezőlapon szerkesztőségünk címére beküldeni. A nyertesek névsorát a Szabad Föld 34. számában közöljük. A július 24-én megjelent keresztrejtvény helyes megfejtése: A panasz véd is, az öröm hála is. Minden örömben van hála is. Százforintos könyvutalványt nyertek: Bodonyi József, Kazincbarcika. Czapp István, Borsodnádasd. Cseh Ferenc, Tapolca. Fodor Jolán, Szentetornya. Gódor András, Taksony. Gyöngyösi Mihály, Balotaszállás. Hennig Irén, Pápa. Kajdi Istvánné, Dunaújváros. Király Istvánné, Tét. Kovács László, Csanádpalota. Molnár Ferencné, Kecel. Pásztor Mihály, Békás. Rozsnyai Zoltán, Püspökladány. Sárvári Ferencné, Oroszlány. Török Mónika, Budapest. A könyvutalványokat a Hírlapkiadó Vállalat pénzügyi osztálya postán küldi el. KUTYAPOSTA • Zelei Ilonka miskolci olvasónk kérdezi: „Kutyámat, »aki« egy kilenc hónapos vizsla, hetenként egyszer megfuttatom a tanács által hivatalosan engedélyezett helyen. Nem telik el 10-15 perc a futkározásból és kutyám máris liheg, lógatja a nyelvét. Miért van ez? Csak nem a szívével van valami baja?" —* Egyáltalán nincs a kutyának semmi baja. És ide írok még egy „nincs”-et: a kutya, ha szalad és kimelegszik vagy ha nem szalad, de nagy a meleg, akkor is tátott szájjal liheg és kilóg a nyelve. Miért? Mert a számára (szervezete számára) felesleges hőt a száján keresztül adja le, mivel a kutyának nincsenek izzadságmirigyei, így aztán megizzadni sem tud ... • „Farkas és kutya” jeligére üzenjük Kecskemétre: 1. igen, a farkas és a kutya között kimutatható a rokonság; 2. a tudomány mai állása szerint vitatható a kutya eredete: a tudósok egyik csoportja szerint a kutya a farkastól, a másik csoportja szerint a medveféléktől származik; 3. a nőstényfarkas évente egyszer, míg a kutya kétszer, azaz hat hónaponként tüzel. • „Nem csak hűséges, gondolkodik is!" — írja hosszú levelében H. István Szentesről, majd felteszi a kérdést, a kynológia tudománya ismer-e olyan kísérleti bizonyítékokat, amelyek a kutya „magasabb idegtevékenységére” vagyis a gondolkodásra utalnának? — Számtalan ilyen célzatú kísérleti bizonyítékot ismer a tudomány. Helyszűke miatt itt csak egy, de jellemző esetet említek, amely kísérletet különböző nemű és korú, mintegy 60-70 más-más fajtájú, nagy testű (német juhász, snautzer, doberman, boxer stb.) végeztek közel egy időben. A műanyag padlójú szobában csupán egyetlen bútorzatot helyeztek el a sarokban, mégpedig egy könnyen csúsztatható, 50 cm magas, műanyagból öntött dobogót. A mennyezetről egy kampóról hús lógott le, amit a kutya — hiába is ugrándozott — nem ért el. A kutya egy idő után, mivel erősen gyötörte az éhség, orrával a hús alá lökdöste a dobogót, majd arra fölugorva, már elérte és leszakította magának ... • Jászboldogházáról írja az „érdekes jelenséget” a magát csak N. V. betűjellel megnevező olvasónk: „Május 27-én, ahogy kora reggel fél hatkor kitekintek az ablakon, látom, hogy gyors vonulással, mintegy 20 kutya halad a főutcán, Boldogházáról kifelé. A kutyacsoport elején egy hatalmas, komondorszerű kutya ment és szinte elnevettem magam, leghátul, a csoporttól elmaradva egy daxli, vagyis tacskó aprózta lépteit. Mi lehetett ez? Egy vad kutyafalka?” — Igen. A vegyes állomány arra vall, hogy manapság sokan igyekeznek megválni kutyáiktól s egyszerűen kidobják őket kocsijukból az ország más vidékén, hogy haza se találjanak. Az eset kapcsán csak azt tudjuk javasolni, aki nem kívánja tovább tartani kutyáját, az vigye el Vasadra, az állatmenhelybe. Aki viszont kutyát szeretne magának, ugyancsak ide forduljon. Bíró András Gyerek és szülő vakációban „Csak egy nap a világ ...” cseng a fülemben a II. világháborúban született dal, méghozzá anyám hangján, ahogy varrás közben dudorászva énekelte. Hangját és arcát a most fájdalmasan lassú idő elmossa bár, de sokszor gondolok félreérthetetlen intelmeire, sőt szidásait is csak most értem meg. S az örökké mozgásban lévő mindenségben, úgy látszik, minden megismétlődve visszatér. Manapság sokat hallom a korosztályom zűkszavát, meg azokét is, akik túl fiatalon váltak szülővé, hogy nem bírnak tizenéves fiaikkal, lányaikkal. Visszatérő problémák, könnyek, s a meg nem értés uralkodik a családok életén. Hiszen a gyerekfelnőttek már személyi igazolvánnyal maguk akarják intézni dolgaikat, s közben nem törődnek a körülöttük élők gondjával-bajával. Ilyenkor, szünidőben habzsolni szeretnék az életet, mintha ők is úgy gondolnák, hogy „csak egy nap (egy nyár) a világ”. Persze azért gondolkozzunk el. Vajon csak a gyerek a hibás?! Ha egy kicsit, titokban belenézünk saját lelkiismeretünkbe, nem találunk-e imitt-amott egy kis hézagot? Vagyis vizsgáljuk meg, mit mulaszthattunk el, hogy ez így van, s gondolkozhatunk azon is, hogy mit tehetünk azért, hogy ez a visszás helyzet enyhüljön. Mindent mindig nem lehet evvel a ma oly divatos mondással elintézni, hogy „... ja kérem, ebben az országban minden megeshet". Nem, az ilyen magánügyeinket nem a miniszterek fogják megoldani... De az a kedves fiatal, aki most olvassa ezeket a sorokat, gondoljon arra, hogy a szüleinek sem könnyű. Igaz, amíg (a ma középkorúak) végigdolgozták a szünidőt 14 éves koruktól, addig ma nagyon sokan nem kívánhatják ugyanezt gyerekeiktől. Hiszen tudjuk, hogy a nagy „világmegváltásban" csak beszélünk arról, hol kellene a tanulók terhein enyhíteni, s közben egyes iskolák túlbuzgó felelős vezetői példát akarnak statuálni, úgy, hogy agyondolgoztatják az odajáró gyerekeket a már megtanulhatatlan tananyagmennyiséggel. Mégpedig olyan felkiáltással, hogy a középiskola már nem kötelező! Aztán itt van még az a nem csekély probléma, hogy manapság a munkahelyeknek sem pénzük, sem „idegrendszerük” nincs szünidős diákokkal foglalkozni. Ideje tehát, hogy emberi példaadással, egyszerű beszélgetésekkel, minden erőltetés nélkül, a „bezzeg az én időmben" felkiáltások, kirohanások és ajtócsapkodások helyett közös nevezőre jussunk. Mert itt a nyakunkon az új tanév, meg minek pont most összeveszni?! A mi nemzetünk csak úgy vághat neki magasztosabb dolgoknak, ha a családokban is csend, rend és béke honol. Barsy Zsuzsa Antik hatású gallér A nyakbőségnek megfelelő láncszemsort horgolunk, erre 7 soron át 3 láncszemes íveket készítünk minden 2. szembe öltve, a sarkoknál kissé lekerekítve. Erre a csúcsos ívek következnek: minden negyedik 3 láncszemes ívbe 2x17 láncszemes hurokpárt készítünk (a sarkoknál 3 hurok szükséges), melyeket kispálcával horgolunk körül úgy, hogy a hurok csúcsát kötjük össze az egymástól távoli hurkokkal, viszont a hurokpárokat ívvel választjuk szét úgy, hogy amikor a kispálcákkal a csúcsra érünk, a 2 csúcs közé 9 láncszemes ívet készítünk (a 2. huroktól visszafelé). Ezt kispálcákkal horgoljuk be, aztán folytatjuk a hurkok befejezését kispálcákkal. 3 háromláncszemes ívvel megyünk át a következő hurokpárhoz, ügyelve a csúcsok összekötése, illetve az ívvel való kötés sorrendjére. A külső nagy ívek úgy készülnek, hogy az előző ívek közepéről kiindulva 10 láncszemes ívet készítünk, 2 láncszemmel visszafordulunk és 20 egyráhajtásos pálcával horgoljuk be, újra 2 láncszemmel fordulunk, és minden 2. pálcára egyráhajtásos pálcát készítünk — közben 2 láncszemmel. Most 7 láncszemmel az utána következő ív közepébe 1 kispálcával leöltünk, 2 láncszemmel fordulunk, és meghorgoljuk a 20 egyráhajtásos pálcát, majd az előbb horgolt 7 láncszemet közepénél hozzávesszük a pálcákhoz, azután a fennmaradó 3 láncszemet fogjuk be a következő sor kezdéséhez. Végül az egész gallért 5 láncszemes ívekkel horgoljuk körül. LEVELEZNÉNEK Veszprém megyéből: Molnár Gyöngyi, 8. oszt. Lesencetomaj, Kossuth Lajos u. 168. 8318. Szabolcs-Szatmár-Bereg megyéből: Ricsei Gergely, 5. oszt. Gelénes, Kossuth út 24. 4935. Lakatos Heléna, 8. oszt. Kocsord, Bem út 27/A. 4751. Talpas Ágnes, 8. oszt. Géberjén, Dózsa György út 20. 4754; Bálla Tímea, 8. oszt. és Bálla Mónika, 6. oszt. Ajak, Ifjúság u. 14. 4524; Nagy Erika, 8. oszt. Kisvárda, Szabadság u. 30. 4600; Zsolcsák Erzsébet, 8. oszt. Lónya, Árpád út 12. 4836; Bihari Szilvia, 6. oszt. Balkány, Szakolyi u. 76. 4233. Somogy megyéből: Nagy Krisztina, 7. oszt. Böhönye, Illés út 7. 8719. Pintér Hajnalka, 5. oszt. Böhönye, Illés út 23. 8719. Pest megyéből: Nagy Kinga, 8. oszt. Tóalmás, Petőfi Sándor u. 9. 2252. Horváth Szilvia, 8. oszt. és Jakab Tünde, 2. oszt. Tóalmás, Fő út 115. 2252. Barkaszi Judit, 8. oszt. Kartal, Alkotmány út 68. 2173; Boróczki Karolina, 8. oszt. Kartal, Rákóczi út 102. 2173; Papp Katalin, 5. oszt. Kartal, Rákóczi út 98. 2173; Keresztes Klára, 6. oszt. Budapest, Szélső u. 85/1. 1188; Szárnyasi Adrienn, 8. oszt. Fót, Balassa u. 7. 2151; Bányánszky Katalin, 6. oszt. Hévízgyörk, Vörösmarty út 2. 2191; Kornyik Zsuzsa, 7. oszt. Újszilvás, Kossuth út 60. 2768; Kenderes Tibor, 6. oszt. Szigethalom Déryné utca 12. 2315; Szabó Noémi Kinga, 8. oszt. Budapest, Vörösmarty u. 9. 1174; Csömör Zita, 8. oszt. Szada, Dózsa György út 7/1. 2111. Heves megyéből: Nagy Anett, 6. oszt. Eger, Rákóczi út 44. VII. em. 51. ajtó, 3300. Hajdú-Bihar megyéből: Ferge Andrea, 6. oszt. Hajdúbagos, Bocskai u. 1/a. 4273. Nagy Márta, 4. oszt. Csökmő, Kossuth u. 164/A. 4145. Karalyos Hajnal, 6. oszt. Hencida, Bem József u. 2. 4123. Győr-Sopron megyéből: Varga András, 7. oszt. Bezi, Szabadság utca 58. 9162. Csongrád megyéből: Szász Éva, 8. oszt. Pusztaszer, Lenin u. 23. 6769; Szabó Szilvia, 8. oszt. Üllés, Wesselényi u 18/1. 6794; Keller Anikó, 3. oszt. Csongrád, Klauzál Gábor u. 42. 6640; Magyar Adrienn, 5. oszt. Szőreg, Sarkantyú u. 72. 6771. Keller Aliz, 4. oszt. Szentes, Darvas József u. 15. 6600. Szovjetunióból: Nemes Magdolna, 8. oszt. Beregszász, Kutuzov utca 29. Kárpátalja, Nagy Katalin, 8. oszt. Beregszász, Kutuzov utca 17. Kárpátalja, Demeter Angéla, 7. oszt. Rafajna, Béke út 40. Beregszászi járás, Kárpátalja; Varga Bea, 7. oszt. Rafajna, Lenin út 42. Beregszászi járás, Kárpátalja; Torzsás Ildikó, 6. oszt. Vári, Dózsa út 114. Beregszászi járás, Kárpátalja; Ivánka András, 6. oszt. Dercen, Lenin út 223. Munkácsi járás, Kárpátalja; Kulcsár Anikó, 6. oszt. Ásvány, Zajos út 13. Ungvári járás, Kárpátalja. FÖLDRAJZ A vízszintes sorok betűit helyezzétek megfelelő sorrendben egymás mellé úgy, hogy azokból a világ egy-egy ötbetűs fővárosa alakuljon ki. A felesleges hatodik betűt írjátok be a sorvégi üres kockákba. Ezt felülről lefelé olvasva megkapjátok a hetedik főváros nevét. Ezt kell beküldeni. Beküldési határidő: augusztus 13. Címünk: Szabad Föld szerkesztősége, Gyermekvilág, Budapest, Somogyi Béla u. 6. 1978. A július 24-i megfejtés: Tarajos gőte. SZÁVAI GÉZA : Antim k®0 Az őserdő csendjébe visszavonult mesterdetektívtől, Burgum Bélustól segítséget kért egy turbános férfi, az ékes szavú Ali. Hosszas telefonbeszélgetésük során a nagy mesterdetektív képtelen volt kihámozni, mit is akar tulajdonképpen a bőbeszédű futár. Ezért elhatározta, módszert változtat . . . Burgum Bélus a telefont összekötötte egy magnetofonnal, amelybe nagyméretű üres szalagtekercset helyezett. Mikor ezzel elkészült, bekapcsolta a magnót és „pihenj ”-tvezényelt az ékes szóló Ali futárnak, aki egyből rázendített a részletes magyarázatra. Amíg a kalifa futára szónokolt, addig a mesterdetektív tért vett a bőröndben, készülődött a nagy utazásra, az újabb kalandra. A magnón Burgum Bélus vagy kétszer is szalagot cserélt... Estefelé aztán elunta a dolgot, haptákot vezényelt Alinak. — Óh, ékesszólásnak tündöklő kalifája, édes fiam — mondta Burgum Bélus —, most már fejezzük be e röpke, rövidke eszmecserénket. Menj, és vidd az üzenetem! Szervusz ... azazhogy: „pihenj”... Vezényszava elhangzása után detektívünk a bőrönddel felemelkedett, s rövid légi utazás után, leszállt egy jól ismert erdőszélen. Elővette pipáját, háromszor belefújt, s mikor megérkezett „nyomozókutyája”, így szólt: — Szervusz, Ordas. Ne vesztegessük az időt, vár egy kalifa. Valami zűr van a repülőszőnyegével. Bekapcsolom a magnót, hallgasd végig, s a lényeget pár szóban összesűrítve, mondd el majd nekem, hogy az itt hallott magyarázat szerint, merre kell elindulnunk... Amíg Ordas, a „beosztott” a magnótekercset hallgatta és elemezte, a „főnök” sétára indult az erdőbe, életében sose vágyott annyira a csendre, mint ezekben a percekben. Jó sokat lézengett Burgum Bélus a rengetegben, élvezte a mély esti csendet. Mikor visszaérkezett a bőrönd mellé, a véres szemű, idegességtől remegő, kimerült Ordas ezekkel a szavakkal fogadta: — Főnököm, ha van lényeg, akkor az a következő: a tündökletes éjszakai égen gyönyörűségesen szikrázó-sziporkázó folyó hömpölyög át: a Tejút. Partján struccok, egypúpú, kétpúpú, hárompúpú, négypúpú, ötpúpú, hatpúpú és hétpúpú tevék, valamint nemes paripák, csikók legelésznek. A sátrak körül datolyapálmákkal teli oázisok vannak. A szemnek és léleknek egyaránt tetsző oázis közepében terül el a kalifa városa, a város közepén Musztafa palotája, a palota udvarának közepén, hűs pálmák alatt, zenélő szökőkutak mellett szürcsöli reggeltől estig a sörbezet maga a kalifa, a fenséges Musztafa, minden oázisok férfiainak legtökéletesebbje, aki türelmetlenül várja, hogy fényességes színe elé kerüljön Burgum Bélus, a detektívek kalifája és Ordas, a farkasok nyomozókutyakalifája. Az utolsó szavakat a nyomozókutya, minden erejét összeszedve, már alig hallhatóan rebegte. S mikor mondókája végére ért, egyszerűen összeesett. — Ez elájult — mondta Burgum Bélus az összeesett farkas pulzusát fogva. — Nem is csoda. Derekas munkát végzett. Detektívünk egy vödör vízzel felélesztette munkatársát, altatót adott neki, s lefektette a bőröndben. „Megérdemled a pihenést” — gondolta. Aztán felnézett a Tejútra, megcsóválta a fejét: — Annyi biztos, hogy ha az éjszakai égbolt folyóját emlegeti Ali, akkor éjszaka kell elindulni. Lesz, ami lesz, döntött Burgum Bélus, és bőröndjének vezérlő számítógépébe programozta, amit — az ékes szavú Ali nyomán — Ordas kevéssel azelőtt lényegként megfogalmazott ... A légcsavarok forogni kezdtek, s az önvezérlő bőrönd a levegőbe emelkedett. Burgum Bélus pedig a függőágyba feküdt, és mély álomba szenderült. ... A bőrönd alvó legénységét nagy kiáltozás, nyújtott hallelujázás ébresztette. Burgum Bélus megdörzsölte szemeit, s az ablakon kipillantva sátrakat, datolyapálmákat látott és csodaszép, nagy éjsületeket. Néhány méterrel a legcifrább palota fölött libegett a bőrönd — a kapuőrök óbégattak olyan keservesen és olyan hangosan, hogy mély álmából detektívünk felriadt. „Nyilván Musztafa kalifa palotája fölött vagyunk” — elemezte ki a helyzetet. Burgum Bélus gyorsan felrázta hát Ordast, s a bőröndből mindegyre kipillantva, megmosakodtak a sarokban levő csapnál, fogat mostak, megfésülködtek. Mikor már mindketten partiképesek lettek, a kalifa színe elé méltónak érezték magukat, Burgum Bélus a bőröndöt az út fölé kormányozta — és földre szállt vele a palota bejárata előtt. Ahogy a nagy detektív — nyomában pedig Ordas — kikászálódott belőle, a kapuőrök eszeveszett félelmükben földre vetették magukat: nem tudták elképzelni, kik és miért érkeztek az éjszaka folyamán a világűrből ... Burgum Bélus azonban nem sokat törődött velük, összecsukta a bőröndöt és szétnézett: kora hajnali óra, felkelőben a nap, a sátrak, épületek előtt egyetlen járókelő sem akadt, csupán a kalifa kapujának őrei remegtek hason fekve a homokban. — No, talpra, fiúk, semmi baj! — veregette meg a vállukat a detektív. — Ha felébred, jelentsétek a kalifának, hogy megérkezett a nyomozó, akiért az ékes szóló Alit küldte ... Mi, a munkatársammal addig még szétnézünk a környéken. Detektívünk felkapta bőröndjét, s Ordas társaságában elindult az ébredező városban. (Folytatjuk) SZABAD FÖLD 23 A sorsoláson nyolcvanforintos könyvvásárlási utalványt nyertek: Fekete István, Fájsz. Molnár Krisztina, Pápa. Rádi Attila, Budapest. Dancs Anikó, Lóvár. Ifj. Várhalmi Zoltán, Egyek. Nagy Piroska, Halászi. Fodor Balázs, Ócsa. Vágányik Lívia, Vésztő. Mészáros Gábor, Vát. Éles Tímea, Debrecen. Gábor Tibor, Kardos. Rada Krisztina, Gáborján. Sárvári Ferenc, Oroszlány. Kerti Krisztina, Kiskunfélegyháza. Baranyai Zoltán, Törökbálint.