Szabad Föld, 2001. január-június (57. évfolyam, 1-26. szám)

2001-02-16 / 7. szám

4 j 2001. FEBRUAR 16. Hargitaiak Zalában Hargita megye vezetőiből álló delegáció járt Zalában. A gazdag program során előkészí­tették azt a márciusi tanfolyamot, amelyen tizennégy hargitai kistérség vezetője ismer­kedik meg az uniós csatlakozáshoz szüksé­ges pályázati módszerekkel, gyakorlattal. Már a korábban összegyűjtött ismereteknek is hasznát vették, ugyanis a zalai modell alap­ján létrehozott kistérségi társulások révén a terület, megelőzve más megyéket, komoly pályázati pénzekhez jutott. Ötvenéves a gyulai román hetilap Fennállásának félszázados évfordulóját ün­nepelte a napokban az egyetlen, Magyaror­szágon megjelenő román nyelvű hetilap, a Gyulán szerkesztett Foaia Romaneasca. A Magyarországi Románok Kulturális Szövet­sége által indított nemzetiségi lap (amelyet a Magyarországi Nemzeti és Etnikai Kisebbsé­gi Hivatal ez évben 26 millió forinttal támo­gatott) eljut az ország minden olyan telepü­lésére, ahol román anyanyelvű családok él­nek. Előfizetőik száma folyamatosan nő, a legtöbben az ugyancsak Békés megyei Méh­keréken olvassák. Szétváló falu Elszakad a településtől a somogyi Zákány egyik fele. Január végén egy népszavazáson úgy döntöttek a falu egyik részének lakói, hogy új községet alapítanak. Zákány két felét ed­dig is elkülönítette egy partszakasz, ám a vá­lásnak nem földrajzi okai voltak. Az bosszan­totta föl a felsőzákányiakat, hogy az önkor­mányzat be akarja záratni a településrészen lévő iskolát. Népszavazást kezdeményeztek, és sikerrel jártak. Ha a köztársasági elnök is jóváhagyja az eredményt, jövőre Zákányból két falu lesz. Húsz év után üzemet avattak Jászkiséren festőüzemet adtak át, amely egy­előre tíz főt foglalkoztat, de nyáron talán már harmincat, még később pedig akár hatvan­­hetven embernek kínál majd megélhetést. Az esemény jelentőségét emeli, hogy az alsó­jászsági településen a bejegyzett munkanél­küliek száma eléri a tizenöt százalékot. Kiséren a hetvenes-nyolcvanas évek forduló­ja óta nem volt hasonló nagyságú munkahely­­teremtés. Olvasómaraton Hallgatósággal körülvéve, hangosan is na­gyon jó könyvet olvasni. Ennek különleges ízét fedezhették fel azok, akik részt vettek a zalaegerszegi József Attila Könyvtárban szer­vezett, hatvannyolc órás olvasómaratonon. Szerdától szombat délig éjjel-nappal negyed­óránként váltották egymást a felolvasók. A szokatlan kezdeményezésen több mint két­százan adták elő kedvenc írójuk művét a fo­lyamatosan jövő-menő hallgatóságnak. Makettmustra Békéscsabán Hetedik alkalommal rendezték meg Békés­csabán az országos makettkiállítást és -vá­sárt. A helyőrségi klubban a közelmúltban megnyílt seregszemlére minden eddiginél többen neveztek be. A 350 makettet, köztük miniatűr repülőket, harci járműveket, terep­asztalokat minden alkalommal több száz ér­deklődő tekinti meg. Sokan kíváncsiak e szép, de kissé költséges hobbi kulisszatitkaira is. Répafőző verseny Régi paraszti étel Zalában a savanyított tar­lórépa. A közigazgatásilag Nagykanizsához tartozó Miklósfán úgy tartják, savanyításá­hoz itt értenek a legjobban, legalábbis a pia­con ezt keresik a vásárlók. A helyi Közműve­lődési és Városszépítő Egyesület újult erő­vel látott munkához, s hagyományteremtő céllal megszervezte a savanyítottrépa-főző versenyt. Ezen tizenheten remekeltek, egye­bek között túróval, mákkal vagy meggyel íze­sített réparétessel. Szabad Föld HAZAI ÉLET Jégre akarják vinni az aratókat a vízügyesek Ha fagy, a nádkupac akkor nagy A hazai nád kiváló minőségét senki sem vitatja, mégsem felhőtlen a termelők kedve. Hiába van ugyanis jó piaca a magyar nádnak külföldön, Kína is feliratkozott a beszállítók közé. És ehhez jön még a sok nézeteltérés a vízügyesekkel. C­SORNAI-KOVÁCS TAMÁS nád torzsáin lépkedek, csak né­hány gyékénycsomó maradt itt­­ott A távolban hideg szél fodroz­­za a Velencei-tó vizét Körülöttem kúp alakú, borzas nádkupacok, takarásuk­ban a tó körül tevékenykedő harminc brigád egyike vastag pulóverekbe burkolva, szálan­ként, kézzel válogatja az idei termést. A vé­­konyabbjából tető lesz majd valamelyik nyu­gat-európai skanzenben, a vastagabbakból nádszövet vagy kertészeti takaró. A hazai nád kiválóságát dicséri, hogy az európai szabvá­nyokat a magyar kritériumok alapján írták le. Szerencsére a magyar nádnak mind a mai napig jó piaca van külföldön, bár néhány éve Kína is feliratkozott a beszállítók közé. Az egyik munkás éppen leül pihenni, odatelepszem mellé. - Ugye, jobb ilyen időben dolgozni, mint hóban-fagyban - kérdezem. - Nem mondanám - legyint, miközben rágyújt. - Nagyon lassan haladunk így. Sür­get az idő, a természetvédelmi területeken legkésőbb február 15-én, másutt március végéig be kell fejezni az aratást. Ha hideg lett volna, akkor akár már november 1 -jével el tudtuk volna kezdeni a munkát, de néhány helyen még mindig leveles a nád. Várni kell, amíg besárgul és lehullik a levele. Már jócs­kán benne vagyunk a januárban, de komo­lyabb fagyok nem voltak. A mély vizes terü­letekre az aratási engedélyhez szükséges ti­zennégy centiméter vastagságú jég híján a nagyobb gépek nem mehetnek be, és ilyen­kor hamar elfogy a munka, pedig még van egy saját bérelt parcellám, azt is le kellene valamikor aratni. Ha ezzel az adaggal vég­zünk, akkor várhatunk megint, vagy mehe­tünk vissza a szállásra. Látom az arcán, hogy ez lenne a leg­rosszabb, ami történhetne, mivel teljesít­mény után kapják a bérüket. Tíznapos tur­nusokban jönnek évről évre az ország legel­dugottabb szegleteiből. A környező telepü­léseken már mindenkit elkapkodtak a multi cégek- így őket hívják. Ő például Nyíregyházáról jött, otthon nincs most munkája. Itt jó a napidíja, de hogy mennyi, azt persze nem árulja el. Egy biztos: egy hatvan centiméter körméretű kévéért két-háromszáz forintot kap a kereskedő, a napszámosnak meg csak úgy éri meg kijön­ni, ha egy nap legalább százat megcsinál.­­ Látja, erre, ahol nincs víz, már régen learattunk. A múlt héten jó volt, végre kez­dett fagyni, de ma megint esni fog. Ha itt kinn, a depóban ázik el a nád, akkor az osztályo­zással megint napokat várhatunk. Még na­gyobb baj, ha a kész kéve nedvesedik át, mert újra szét kell bontani, és ki kell szárítani. - Mennyi nádat adhat ez a terület? - Ez a depó 5,6 hektár, egy hektáron pe­dig úgy nyolcszáz­ezer kéve lesz. Ha lesz... - mondja sokat sejtetően, és már indul is vissza a többiekhez. A Velencei-tónál a nádaratásból élők és a vízügyesek között mostanában nem éppen felhőtlen a viszony. A kettőjük között felcsa­pó hullám­ok pedig magukat a nádasokat veszélyeztetik. A vízügy a nádgazdálkodás­ról szóló kormányrendeletre hivatkozik, a vállalkozók pedig a megélhetésüket féltik. Az idei évben a kevés csapadék miatt volt alacsony a tó vízállása - hangzik a hivatalos verzió. Sokak szerint ezért inkább a vízügy a felelős, hiszen egyenletesen kellene tartania a vízszintet, a kívánatos százötven-százhat­­van centiméteren, a jelenlegi hetven-nyolc­­vannal szemben. Emiatt, a biológusok által szentesített aratási szabály szerint a nádat úgy kell aratni, hogy a levágott szár ne kerül­jön víz alá a kora tavaszi magas vízálláskor, mert befulladhat a nád. Az aratóknak tehát a jelenlegi alacsony vízszint felett hatvan-het­­ven centiméterrel kellene vágniuk- ez pedig technikailag lehetetlen. Sokak szerint régebben, nagy hóolva­dáskor mindig víz alá került a nád, mégsem lett baja, így inkább azt kellene megvizsgál­ni, hogy milyen mélységbe kerülve károso­dik a növény. Egyvalamiben mindkét fél egyetért: a vízvédelemhez szükséges mennyi­séget le kell aratni. A nádasok a tó öntisztu­lásában szűrőként funkcionálnak, és a tisz­tító aratáson múlik a jövő évi nád sorsa. Ha nem vágják, értéktelenné válik. - Beszéljen Kis Laci bácsival Velencén! Ő mindent tud a nádról. A régi rendszerben is dolgozott meg az újban is. Abból a négy-öt szakemberből, akit elismerek, ő az egyik. Már nyugdíjas, ő nyugodtan mesélhet magá­nak, neki már nem kell tartania senkitől. Laci bácsi jót nevet, amikor elmondom neki, miért éppen őt kérdezem. - Negyvenhét évet húztam le ebben az iparban. Az apám is a náddal foglalkozott, nem is nagyon adódott akkoriban errefelé más munkalehetőség. A háború előtt még Ausztriába is szállított. Akkor nem voltak ilyen gondok. Régebben a nádért a nádgaz­daságok, a vízért pedig a vízügy volt a felelős. - Igaz, hogy a nagy aratógépek teszik tönkre a nádast? - kérdezem. Pár nappal ez­előtt láttam ezeket a holdjáróra emlékezte­tő, majd másfél méter széles kerekeken gör­dülő, négy- és hatkerekű szörnyetegeket.­­ Azt mondják, hogy a Leiga nádvágó gép felelős mindenért: a nád pusztulásáért meg a vízminőség romlásáért. Ez nem igaz. Eze­ket a mocsárjáró aratógépeket több mint harminc éve hozták Dániából. Valójában már hat-nyolc éve romlik a part menti szél­nád, ott is, ahol sohasem járt Leiga. A koráb­ban víz alatt álló, természetes anyaggal fel­töltődött területek kiszáradtak, és felbuk­kant egy vetélytárs növény is, a gyékény. El­ismerem, hogy a nagy gépeknek lehetett ká­rosító hatása, de a kettő együtt vezetett a je­lenlegi helyzethez. A nádvágó kés éles, a piac tompa­újvári sándor felvétele A vevő borjakat szoptat kecskékkel BALOGH MÁR­I A___________ D­ebrecen, a szokásos szerdai marhavásár. Odabent, a kapun túl gyér a kínálat Csu­pán két soron kínálják jószágaikat a messziről jött, fázós gazdák. Legalább tucatnyi árus to­porog kint, a piac kerítése előtt. Hajnal óta vár­ják, hogy megköttessen az üzlet. Marhalevél nélkül, szabálytalanul A magyar ember lelkébe valósággal beleivódott, hogy a nagy vásár vala­miféle ünnep, ugyanúgy tükörképe a jólétünk­nek, mint pangó életünknek. Ha pezseg a vá­sár, s gazdát cserélnek az állatok, az mindenki­nek jó. Annak is, aki vesz és annak is, aki elad. Mostanság azonban vékonyka vásárokat je­gyeznek szerte az országban. Pedig a Hajdúság fővárosáig is azzal a reménnyel zötykölődnek a vevők, hogy pár ezer forinttal olcsóbban jutnak majd borjúhoz, fejőstehénhez. Más jószágért már nemigen kerekedik fel a vidéki ember. In­kább a falu hirdetőtábláján keresi vagy kínálja a portékát, akár részletfizetésre is. Baktatok a bokáig érő latyakban, amely ilyenkor, télidőben észrevétlenül keveredik a tehénlepénnyel. Úgy tűnik, a szarvasmar­ha-tenyésztésre valóban nehéz idők járnak ma Magyarországon. Ezt erősíti meg Csomós János is, aki Tiszanánáról érkezett az állat­vásárba.­­ Csak körül kell nézni, az mindent el­árul. Egyre kevesebb jószágból lehet válasz­tani, ráadásul a minőség is rosszabb. Az olasz és a horvát felvásárlók viszont nagyon válo­gatósak... - Látom, hogy résen van, nagyon figyeli a szemközti gazda marháit. Venni akar? - Kivárok. Ahogy halad előre az idő, en­gednek az árból. Hátha közben az én borjai­mat elviszik. Ha másképp alakul, tartom még egy hétig. A penészleki Petróczi Jánosnak nagyobb szerencséje volt Egyetlen üszővel érkezett, s fél kilencre túl is adott rajta. A békésen ácsorgó tehenek s a virgoncán ugrándozó borjak mel­lett néhány kecskét is megpillantok az egyik soron. Régi gazdájuk, a hajdúszoboszlói Peter­­mann Károly már éppen a kesztyűjét és a kucs­máját igazgatja, az utánfutót készül lezárni. Mint mondja, olyan vevőre akadt, aki botjakat akar szoptatni a kecskékkel. Az egyezséggel szemlátomást elégedett a gazda. Tíz óra körül fogyni látszanak a kapun beguruló autók, lovas szekerek és pótkocsis járművek. Dr. Takács János állatorvosnak viszont muszáj zárásig maradnia. Szigorú szabályok alapján kell ellenőrizni a marhák orvosi igazolását, fülszámát, marhalevelét. Ezek nélkül egyetlen jószágot sem lehet be­vinni a piac területére. Ezt az 1997-ben ho­zott törvény írja elő, szó szerint viszont csak 2001-től kell betartani. - Nehéz az uniós normákat egy olyan or­szágban elfogadni, ahol évtizedeken át má­sok voltak az állattartási és eladási szokások - ezt már Pántya Sándor, az állatvásárt üze­meltető piac ügyvezető igazgatója magyaráz­za, majd hozzáfűzi: - Tőlünk nyugatabbra természetes, hogy a gazdák kivárják a borjak születése után a nyilván­tartásba-vételi pro­cedúrát. A mi gazdáink többsége se időt, se pénzt nem akar erre áldozni. Tetszik látni, inkább kiállnak a kerítés elé, és hivatalos papírok nélkül kínálják a borjakat. Ez pedig szabálytalan és veszélyes is. Nemcsak azért, mert a féktelen jószágok ki­­kiszaladoznak az úttestre vagy éppen be a piacra, a bámészkodók közé. De rizikóval jár az is, ha a közúti ellenőrzés során a régi vagy éppen az új gazda nem tudja hivatalos pa­pírokkal igazolni az állat eredetét. A kinti árusok erre azt mondják: a rendőr sem szent, egyszerűen csak „érteni kell a nyel­vén”... Az egyre néptelenebbé váló vásár kapu­jában ácsorogva Pántya Sándortól még azt is megtudom, hogy a Diószegi úti piac évek óta ráfizetéses. A közelmúltban például a hely­pénz beszedése után is épp csak annyi folyt be a kasszába, amiből az állatorvos napidíját kifizették. De nincs ezen mit csodálkozni, hiszen se híre, se rangja nincs már a hétfői sertés-, illetve a keddi lóvásárnak. Az utób­biba főként három-négy dörzsölt lókupec jár „fel” nagy rendszerességgel másokat átejte­ni. Szerdán aztán a nyíregyházi, csütörtökön pedig a hódmezővásárhelyi állatvásárban igyekeznek jó pénzért túladni kikozmetiká­zott, göthös lovaikon. Fülemben csengnek Molnár Gyula békési gazda kesernyés mondatai is. Úgy emlékszik, kislegény korában még igazi családi ünnep volt az, amikor a debreceni álatvásárba vonatozott a család.­­ Szebbnél szebb választási malacok, hízók, birkák, borjúk, csodás kancák meg ren­geteg marha gyönyörködtette az ember szemét Amangalica egyenesen primadonnája volt a vá­­sárnak. Volt mire áldomást inni a négy-öt for­galmas bódéban, ahol ételt-italt mértek...

Next