Szabad Földműves, 1986. július-december (37. évfolyam, 27-52. szám)

1986-11-15 / 46. szám

16 SZABAD FÖLDMŰVES CC&iséifik írják . Többet mint tavaly A szőgyéni (Svodín) Csehszlovák— —Szír Barátság Efsz-ben az idén je­lentős mértékben túlteljesítik a tej­termelés évi tervét. Gallo Gusztáv agrármérnök, állattenyésztési faága­­zatvezető elmondta, hogy mindez a jó munkának és a szervezettebb irá­nyításnak köszönhető, ugyanis az el­múlt 10 hónap alatt a tervezettnél 360 ezer literrel több tejet értékesí­tettek. A legjobbb fejek közé tartozik Fekete Mária is, aki a harmadik ne­gyedévben 3 ezer 516 literes tehenen­kénti fejési átlagot ért el. Hinzellér László Gazdag almatermés A kesyngfalvi (Kameniíiná) Steiner Gábor Efsz-ben 85 hekáron termesztenek almát, s mindössze egy hektá­ron őszibarackot. Koltai Győzd agrármérnök, növény­­termesztési főágazatvezető elmondta, hogy a gyümölcsös a Vág folyó árterületén belül terül el, ezáltal a fáknak elegendő talajvíz áll rendelkezésükre, s ez kedvező ha­tással van a termés nagyságára. Az idei nyár csapadék­ban szegény volt, amely kedvezőtlenül befolyásolta a mezőgazdasági növények vegetációját. A szakszerű talaj­­művelés és növényápolás, valamint a peronoszpóra és varasodás elleni vegyszerezés viszont kedvező hatással volt a terméshozam alakulására. Az alma szüretelése a szövetkezetben még nem gépe­sített, ezért idénymunkások segítettek a szedésben. Na­ponta mintegy kilencvenen szüretelték a termést. Azon­ban nem mindenkivel voltak elégedettek. Egyesek ugyanis nem tudatosították, hogy amennyiben kellő szaktudás és óvatosság nélkül szedik és öntik a lesze­dett simát a tartályokba, akkor az veszít értékéből és tartós tárolásra alkalmatlanná válik. Kép és szöveg: Andriskin József Eredményes háromnegyed év A Csehszlovák Autóközlekedési Vál­lalat rimaszombati (Rimavská Sobo­ta) részlegének dolgozói jó eredmé­nyeket értek el a szerződéses áru­szállítás szakaszán, hiszen eddig 27,3 százalékkal teljesítették túl a tervet. Ezzel szemben némi temaradás ta­pasztalható a szerződés nélküli áru­szállítás terén. Jelenleg az üzem ti­zenkét tehergépkocsival vesz részt a cukorrépa szállításában amíg a kam­pány tart. Elsősorban nekik köszön­hető, hogy a Rimaszombati Cukor­gyárban folyamatos a répa feldolgo­zása. Torpis József A tagság érdekében A Nagyölvedi (Veľké Ludince) Egy­séges Földműves-szövetkezetben fo­kozott figyelmet szentelnek a tagság­­ tájékoztatására a szövetkezet életé­nek jelentősebb eseményeiről és e­­redményeiről. A tagok a hírekről el­sősorban a szövetkezet vezetőségének gondozásában havonta megjelenő Közlönyből tájékozódhatnak. A kiad­ványban többek között a Jubiláló ta­gokról sem feledkeznek meg. A han­­gosanbeszélőn keresztül pedig rend­szeresen jelentkezik a szövetkezeti híradó, melynek célja szintén az idő­ben történő, pontos tájékoztatás. Csömör Rózsa Kiállítás nyílt Az Érsekúsvári (Nové Zámky ) Mű­vészeti Galéria kiállítási termében megnyílt Nemeskné Spanner Edit ér­demes művész kiállítása. Művei a női egyenjogúságot, az emberi fajok köz­ti egyenlőséget és az emberszeretetet hirdetik. A racionalizmus híve annak ellenére, hogy képein gyakran talál­­kozunk a képzelet szabad csapongá­­saival. A tárlaton összesen 42 olajfest­mény, 7 kréta- és 37 tanulmányrajz tekinthető meg. A kiállítás november 29-ig lesz nyitva. Schmidt László Segítőkész diákok A Šafárikovo­ Textilipari Szakkö­­zépiskola tanulói kötelezettséget vál­laltak, hogy az idén is segítenek a mezőgazdasági üzemeknek az őszi betakarítási munkákban. Az idén ed­dig a Közép-szlovákiai Kerületi Nem­zeti Bizottság döntése alapján a Ki­rályi (Kral) Egységes Földműves­­-szövetkezetnek segítettek a szőlő szüretelésében. T. J. A Szlovákiai Kertészkedők Sző­ _ .. . vétsége Alsóbodoki (Dolné Ob Д­tďV magVdlOSUK­ doknvce) Alapszervezete né­­­­hány éve működik csupán, de tevé­kenysége annál sokrétűbb. A közel­múltban zöldség- és gyümölcskiállí­­tást rendeztek, amelyet már az előző években is meg szerettek volna meg­valósítani. A nagy sikert aratott kiái­ütést többszázan tekintették meg, többek­ között az SZKSZ Nyitrai (Mit­ra) Járási Bizottságának tagjai, akik elismeréssel szóltak az alsóbodoki kertészkedők munkájáról, termékeiről. A házigazdák a siker láttán úgy döntöttek, hogy ezt követően minden évben megrendezik majd ezt a kiállí­tást, amely hűen visszatükrözi mun­kájuk eredményességét. Kép és szöveg: Gyepes Alfréd AGROMETEOROLÓGIAI SZOLGÁLAT Ebben az időszakban fejeződik be a szemes kukorica betakarítása és egyben megkezdődik az idei termés értékelése. Az alábbiakban vázolni szeretnénk, miként hatott az időjárás a kukorica fejlődésére a vegetáció folyamán. A szemes kukorica vetése a Duna menti síkság déli részén április má­sodik dekádjának végén kezdődött meg,­ amely — Szlovákia többi sík területeit is beleértve — egészen má­jus első hetének végéig tartott. A ko­rán vetett növények már május első hetében kelésnek indultak, amely kö­rülbelül 7—10 napig tartott. Ez a több éves átlaghoz viszonyítva 7—12 nappal rövidebb, azaz gyorsabb volt. A kukorica fejlődésének kezdeti sza­kaszában fokozottan melegigényes Mivel az idei május szokatlanul me­leg volt, a levegő átlagos nappali középhőmérséklete a több éves átlag­nál 2,5 C-fokkal volt magasabb, s ez­által a növények gyors fejlődésnek indultak, júniusban elegendő csapa­dék hullott: a Komáromi (Komárno) járásban 83; a Dunaszerdahelyi ( Du­najská Streda) járásban 65; az Ér­sekújvár­ (Nové Zámky) járásban 79; a Losonci (Lučenec) járásban 88; a Nagykürtösi (Veľký Krtiš) járásban 85; a Kassa-vidéki (Košice-vid­ek) já­rásban 84; a Tőketerebesi (Trebišov) járásban pedig 83 milliméter. Ezáltal a korai és középkorai hibridek már június utolsó hetében a címerhányás szakaszába léptek, s helyenként a hónap végére már virágzásnak is in­dultak, a több éves átlaghoz viszo­nyítva 10—14 nappal korábban. A ké­sei hibrideknél július közepén kez­dődött a címerhányás. A kukoricának legtöbb nedvességre a címerhányást megelőző két héttől egészen a tejes érésig van szüksége. Ebben az idő­szakban a normális fejlődéshez L05 mm csapadék szükséges, viszont Szlo­vákia déli területein ekkor csak na­gyon kevés csapadék hullott, miköz­ben júliusban és augusztus elején az átlagos nappali hőmérséklet is szo­katlanul magas volt. A száraz meleg időjárás a levelek hervadásához, he­lyenként elszáradásához vezetett, a­­mely kedvezőtlenül hatott a megter­­mékenyülésre és a magképződésre. Az augusztus végi kiadós esők már­­csak kis mértékben­ használtak a ku­koricának. A tejes érés szakaszába a korai és a középkorai hibridek jú­lius 21-én, a kései hibridek pedig augusztus első dekádjában léptek A növények fejlődése a több éves át­laghoz viszonyítva 14—21 nappal volt gyorsabb. A viaszosérés a korai hib­ridek esetében már szeptember ele­jén megkezdődött, s röviddel ez ván a betakarítás is, amelyhez az időjá­­rás végig kedvező volt. VA A negyvenhetedik naptári héten a talaj hőmérséklete a több éves átlag alapján az alábbi értékeket érheti el: 5 cm 18 cm 20 cm 58 cm 100 cm Hurbanovo 4,6 4.8 5.2 7,7 10,2 Dolné Plachtince 4,7 4.9 5,3 7,8 19,2 Kassa (Košice) 4,1 4,4 4.9 8.7 8,9 A hőmérséklet csúcsértékeinek (1951-1980) és a csapadékmennyiség (1901—1980) több éves átlaga 1986. november 17. és 23. közti időszakra: Átlagos Állomás Átlagos csapadék­hőmérséklet mennyiség Bratislava-C-fok mm repülőtér 4,1 11,9 Hurbanovo Losonc 4,3 11,9 (Lafienec) 3,1 14,7 Kassa (Košice) 2,9 12,8 Man. C-fok Ev Min. „ C-fok Ev 17,2 1951 —9,5 1956 17 8 198B — 11,0 1958 15,9 1974 —12,7 1956 14,7 1979 —12,5 1983 Abszolút hőmérsékletek 1986. november 15. Kit koszöntsünk névnapján 1 Map Hold NOVEMBER kelte nyugta kelte nyugta ő. p. 6. p. j­ó p­a­p. November 17 Hétfő HORTENZIA KLAUDIA GERGŐ 6 51 16 06 16 15 7 59 November 18 Kedd JENŐ EUGEN 6 53 16 05 16 50 *9 06 November 19 Szerda ERZSÉBET ALŽBETA 6 54 16 04 17 36 10 06 November 20 Csütörtök JOLÄN FÉLIX 6 56 16 03 18 31 10 57 November 21 Péntek OLIVÉR ELVIRA 6 57 16 02 19 34 11 36 November 22 Szombat CECÍLIA CECÍLIA , 6 59 16 02 20 42 12 08 November 23 Vasárnap KELEMEN KLEMENT 7 00 16 01 21 52 12 33 A HOLD FÉNYVÁLTOZÁSA1 Első negyed: ^ Holdtölte: (Ф) Utolsó negyed: Ujhold: ^ . ki 5ЩК ftbEOlA/OASAf.l Az SZSZK Mezőgazdasági és Élel­mezőse­gyi Minisztériumának hetilapja a mezőgazdasági nagyüzemek vezetői és dolgozói részére Főszerkesztő: Sara László mérnök Helyettes főszerkesztő: Csiba László Szerkesztőség: S19­79 Bratislava, Krtíkova 9. Telefon: főszerkesztő és titkárság: *79—08. telefonközpont: 472—4. Kiadta: PRÍRODA Könyv- és Lapkiadó a 819 34 Bratislava, Krlí­­kova 9. Nyomta: Západoslovanské dlaölarne, 812 82 Bratislava, Odbo­rárske nám. 3 Terjeszd: Postai Hírlapszolgálat. Előfizethető bármely post­a hivatalnál és kézbesítőnél Külföldi megrendelések: PN9. Ostred­­ná expedieta a dovoz UsCe. 81381 Bratislava Gottwaldovo nem. B. Előfizetési díj: agy évre 52,— KCs. fél évre 20,— Kcs. A szerkesztőség kéziratokat és fényképeket nem őriz meg és nem kérd viasza Indes: 49 839 X lap nyilvántartási száma: FÓTI 7100 VIDÁM PERCEK Bezzeg a nők!... Hamburgban történt, ahol is min­den értelmes utazás megszakítandó, minthogy a legszebb város Németor­szágban — éspedig a háromrészes tükör előtt. A tükör egy szállodában állt, a szálloda az Alster partján a férfi pedig a tükör előtt. Reggeli fél tízet mutatott az óra, pontosan öt perc híján. A férfi egy szál öntudatban mász­kált, a vakáció pedig abban a stá­diumában járt, amikor az ember egyenesen buja lassúsággal öltözik, totojázik, göncöket hordoz körül a szobán, ezer szükségtelen kacatot szedeget elő a bőröndből, aztán vis­­­szarakja, megszámlálja a zsebken­dőit, és egyáltalán úgy viselkedik, mint egy középfokú bolond: buzgó semmittevés ez, na tehát azért van a vakáció. Szóval állt a férfi a tükör előtt. A férf­ik nem hiúk. Bezzeg a nők. Minden nő hiú. Ez a férfi azért áll­dogált a tükör előtt, mert az három­részes, és mert az otthonában nincs ilyen. Nézegette hát magát, a meg­ereszkedett hasú Antinooszt, a három­részes tükörben és igyekezett a pro­filját annyi kritikával szemlélni, a­­mennyi önszerelmétől tellett ... vol­tképpen ... s kihúzta magát kissé — azért voltaképpen egészen muta­tós vagyok így tükörben, mi? Karjá­val keresztben végigsimított a bőrén, mint aki fürdővízbe készül eresz­kedni ... és a tevékenység közepette bal szeme egészen véletlenül kinézett az ablak vékony függönyén keresz­tül. Valami volt ott. A szűk mellékutca túloldalán, azo­nos emelet magasságban nő állt az ablaknál, idősebb nőnek látszott, fél­rehúzta valamelyest az átelleni füg­gönyt, karja egy kis állványra tá­maszkodott, és ámult, bámult, pislo­gott, bazsalygott, egyenest a férfi tü­körfényben úszó hasára. At­yaúr isteni A férfit az első impulzus visszapa­rancsolta a szoba látókörén kívül eső, oltalmazó mélyébe. Micsoda nő­személy. Viszont volt ebben a dolog­ban valami bókféle, az tagadhatatlan, még akkor is bók volt. „A szépség­nek." Percig sem vitás. A férfi három lépéssel előbbre merészkedett. Csakugyan: ott állt most is, és ba­zsalygott és bámult. Nos — azért van az ember a világon hogy jót cse­­leked­jék... és egyelőre igazán mu.•» lógathatjuk magunkat, akár minden­nap — elég csak egy újabb pillantás a tükörbe gyerünk az ablakhoz­. Nem. Ez túl zsenáns volt... a férfi elszökdécselt, mint egy süldőlány, sietett a fürdőszobába, és megborot­válkozott az ujj késsel, amely simán siklott a bőrén, akár egy vizes törül­köző, valóságos mámor volt. Leöblí­­tés. „Alapos utánmosás itt“ — kérdezte önmagától és igennel válaszolt, ala­pos utánmosás, púder — erre is rá­ment jó tíz perc. Vissza. Nézzük meg, csak úgy, a hecc kedvéért... Semmi kétség, ott állt még mindig, pontosan ugyanabban a helyzetben, mint az előbb, a függöny kissé oldalt húzva, a karfára támaszkodott, és mereven nézett át. Hát ez mégiscsak — na, hát erre már igazán kíván­csiak vagyunk. A férfi most már tapodtat sem tá­gított a tükörtől. Elkezdett piszmog­ni, mint egy epizódszobalány a szín­padon: haját kefélgette, aztán áttet­te a fésűt az asztalka egyik oldalá­ról a másikra, levágta a körmeit, és körülményesen törülgette a füles övét, vizsgálta magát elölről, oldalról és egyebütt... hajsza pillantás az utca túloldalára: a nő, a hölgy, a lány —1 még most is ott állt. A férfi győzelmes hlmerejének dia­dalában, úgy járkált a szobában, mint egy gladiátor, úgy tett, mintha az ablak nem is léteznék, nem vett tu­domást látszólag arról a közönségről, amelynek kedvéért mindazt tette, a­­mit tett: cigánykereket hányt, miköz­ben egész teste szinte hallhatóan kukorékolt, azután enyhe sajnálko­zással felöltözött. Egyszeriben kifogástalanul öltözött úrrá változott, — a nőd­ is ott volt még mindig! —, elhúzta a függönyt, és könnyeden bizalmas mosollyal ki­tárta az ablakot. És átnézett. A nő nem volt nő. A nő akinek fél óráig mutogatta férfiúi pucérságát, faállvány volt, rajta kabát, aztán egy szobapálma ring egy sötét szék. Mint ahogy az ember lombokból és ágakból arcokat komponál az éjszakai erdőben, úgy látott női nézőt ott, ahol csak fa volt, szövet és szobapálma. Enyhén leforrázva csukta be ő fér­­fiúsága az ablakot. A nők hiúk. A férfiak? Azok soha. (Részlet Kurt Tucholsky: Alligátor a színpadon c. könyvéből) Ф ® §а [UNK] fi: üilfSS

Next