Szabad Magyarság, 1957. január-december (2. évfolyam, 1-56. szám)

1957-03-29 / 19. szám

8. o Ida! Új és régi antibolsevista harcosok kézfogása Marxisták nélkül a hazafias magyarság egységben küzd a felszabadításért A clevelandi szabadságünnepsé­gen, amelyet a­­Felszabadító Bi­zottság az összes egyesületek és így az újabban alakult szabadság­­harcos szervezet közreműködésével rendezett, jelentős esemény tör­tént: kézfogás az új és régi anti­­bolsevista tábor köözt. A régi anti­­bolsevistákkal ezúttal azok a sza­badságharcosok vállalkoztak együt­tes felszabadító munkára, akik volt kommunisták és jelenlegi marxisták nélkül, az igazi nemzeti érzésű és soha meg nem tántoro­­dott, szovjet és bábkormányát soha ki nem szolgáló igaz magyarok. Előzően autós felvonuláson tün­tetett a magyarság a szabad szülő­hazánkért a Bajtársi Közösség ren­dezésében, majd a keleti oldalon lévő Szent János gör. kat. egyház­­község dísztermében gyűlt össze. Nagyszerű műsor, s angol és ma­gyar megnyilatkozások közepette j­r. Kulin Géza terjesztette elő az általa és Dr. Pataky Antal, a Sza­bad Magyarok Szabadságharcos Világszövetsége nevében aláírt ér­dekes és nagyfontosságú nyilatko­zatot. A szövetség amerikai tagozata nevében kijelentették: Megbecsüléssel és elismeréssel vagyunk az iránt a munka iránt,­­ amelyet az amerikai magyarság úgy a régiek mint az újonnan érkezettek a magyar nép felszaba­dítása ügyében folytattak. Éppen ezért és mert mi minden erőnkkel a felszabadítás ügyét kívánjuk szolgálni, nem akarjuk a feladato­kat a szabad földön elölről kezdeni, hanem ott kívánjuk­ folytatni, ahová ez a munka m­ár eljutott. Elhatároztuk tehát a Magyar Felszabadító Bi­zottsággal való teljes együttműkö­dést az otthon küzdő magyar nem­zet kívánságának és óhajának, szem előtt tartásával és az amerikai törvények által biztosított szabadság nagy lehető­ségei között. Arra kérjük tehát b­ajtársainkat, hogy a Salzburg városában nyilvánosan letett foga­dalmunk értelmében közöljék hollé­tüket és működési készségüket a Világszövetség amerikai tagozatá­val 2896 Ludlow Road, Cleveland 20, Ohio, USA,___________________ A Felszabadító Bizottság nevé­ben — és az általa képviselt nem­zeti antibolsevista alapon álló szer­vezetek nevében is — Kovács Gyu­la tett nyilatkozatot Dr. Szilassy Béla és Dr. Braun Géza elnöktár­saival egyetértésben. Meleg szere­tettel köszöntötte a szabadsághar­cos világszövetséget. Különös öröm tölti el a Magyar Felszabadító Bizottságot — foly­tatta, — amikor a lefolytatott meg­beszélések után a Szabad Magyarok Szabadságharcos Világszövetsége Amerikai Tagozatával együtt ha­ladhat a magyar szabadságért a szabad földön elvégzendő munká­ban és küzdelemben. Mi minden magyarok szabadságát tűztük ki célként. Éppen ezért úgy érezzük, ha sokan lennénk, sem lennénk elegen. És a legnagyobb megerő­södést az jelenti, amikor azokkal a testvéreinkkel fogunk össze, ak­ik odahaza fegyverrel a kézben szálltak szembe az orosz elnyomókkal. Közös munkánkban és küzdel­münkben minden eddig elért ered­ményünket új munka és küzdőtár­­saink rendelkezésére bocsátjuk. A felszabadításért folytatott munka és küzdelem nem a miénk, hanem mindannyiunké, a magyar nemzeté. Soraink megerősödtek, azonban ne feledjük, feladatunk is megnagyob­bodott, felelősségteljesebb lett. Ed­dig csak elzárkózásról hallottunk. Mintha a magyar szabadság egyik, vagy másik emigrációs hullámnak lenne csak feladata. A Felszabadító Bizottság, amely eddig a régi és új amerikái magyarságot ölelte magába, úg­y érzi, most lett teljes­sé, amikor az elzárkózás politiká­ját a Szabadságharcosok Világszö­vetségével való együttműködésével megtörhette. Legyen ez a kézfo­gás az egész magyar emigrációban példaadás. Amint minden magyar szabadságáért küzdünk, úgy a küz­delem és a munka is minden ma­gyaré, aki még küzdeni tud népé­ért. 4-ik folytatás A túlnyomórészt egyetemistákból és lámpagyári munkásokból álló csoport körülbelül 200 fő volt. Megkerestem azt a fiút, aki a Sándor utcába ledobta a benzines kannát, megkértem, hogy ő csak a szakaszával benzint osszon szét, hogy minden tetőn, ablakban ele­gendő mennyiség legyen. Ő vála­szul palackokba öntött benzint mu­tatott nekem, (tudja Isten hol sze­rezte.) és megnyugtatott, hogy egy palack ugyanolyan hatásos, mint egy egész kanna, különösen ha a végét egy ronggyal bedugják, azt megy­ej­tjük, és így dobjuk a harc­kocsira. Így telt el az egész nap, állandó készenlétben vártuk a tan­kokat. Meg kell hogy mondjam, a környező lakosság már ekkor szendvicseket, forró teát hordott körül, és az utcai lakások tulaj­donosai előre könyvekkel bariká­­doztál­ el ablakaikat, kinyitották lakásaik ajtaját, hogy bemehesse­nek a küzdő fiatalok. Pár emberrel a Múzeum körút egyik térre néző bérházának tetején foglaltam ál­lást, innen segítettem azzal a ke­vés tapasztalattal, amit negyven­ötben a Kárpátokban szereztem. A következő nap ugyanígy telt el. Meg kell említenem még­ azo­kat a közleményeket, amelyeket az ablakokba kihelyezett rádiók böm­böltek. (Ugyanis most a rádióadást a parlamentiből sugározták, erős páncélos fedezet mellett.) Minden óráiban felszólítottak bennünket, hogy hagyjuk abba a lövöldözést, esztelenség, amit csinálunk, ha le­tesszük a fegyvert, semmi bántó­­dásunk nem lesz. Újabb és újabb időpontot tűztek ki, fenyegetőztek, kértek, könyörögtek, de senki nem vette komolyan ezeket a szólamo­kat, hiába olvasták be a naponta kétszer átalakult új kormánylistát, egy lépést se tágítottunk a he­lyünkről. Csakhamar ismét idesötétedett. Felváltva lefeküdtünk, ki ahogy tudott és egy, két órás alvással próbáltuk visszanyerni erőnket. Harc a háztetőkön 1956 október 26. Reggel 6 óra. Arra ébredtem fel, hogy fázom. Első pillanatban nem tudtam, hol vagyok. A Múzeum körúton, a Múzeumánál szemben egy háromemeletes bérház tetején két kémény között, összehajtoga­tott dunyhán, vadonatúj pehely­paplannal takarózva találtam ma­­­­gamat. Előttem géppuska. A duny­hát meg a paplant még előző este hozták fel a ház lakói. Nem tehetek róla, Petőfi vers jutott az eszembe: “Egy gondo­lat bánt engemet. Agyiban, párnák közt halni meg ..Párnám van, ha ágy nincs is... Furcsa helyzet, csata van . .., na de ebbe teljesen belezavarodik az ember. Fáradtan ébredtem, hisz alig alhattam vagy két óra hosszat. Körülöttem, amerre elláttam, mindenütt mozgolódás. A kémény mellett álló őrszem most csendre intett bennünket, messzelátóját a híd felé fordította és feszült arcáról lerítt, hogy na­gyon érdekeset lát. Megnéztem én is. Nagyszerű! A szomszéd tetőn valaki hangosan felnevetett, szinte suttogó kórus válaszolt rá, hogy kuss!!! Páncélautók jöttek. Ez olyan, mint ebéd után a torta. Csemegé­nek számított, a gumikerekű, fe­lül nyitott páncélkocsi. — Mikor Mielőtt CSOMAGOT Pénzt vagy Orvosságot 0 • küldene • 5 Magyarországra * • kérje a • S SEBOK TRAVEL S S SERVICE Z J szaktanácsát. £ • Hálás lesz érte. • ® Hajó- és repülőjegyek, • 0 Affidavizek, Fordítások • 0 Minden bárhol hirdetett CSOMAGOT # • vállalunk! • • 561 RI­VERSE­Y PEWAY., • 3 CHICAGO 14, HI.­­ • Telefon: CRaceland 7-1484 • majdnem a ház elé értek, ahol mi voltunk, parancs nélkül egyönte­tűen nyitottunk tüzet rájuk. Nagy pusztítást vittünk végbe köztük Egy azonban felvette a harcot. Felborult a hirtelen fékezéstől, tor­lódástól, számára igen szerencsé­sen, mert a kocsi teknő páncélfala felőlünk védte, és a kocsira szerelt ikergéppuska pontosan felénk for­dult és használható állapotban ma­radt. A mi kéményünket vette cél­ba. Miután kénytelen voltam ké­nyelmes fekvőhelyemet feladni és elkúsztam a háztető másik olda­lára, egy tizenhat esztendős szep­lős gyerek mellém kúszott és en­gedélyt kért a tűzfészek megsem­misítésére, így mondta: — Hogy intézzem el, ne ugas­son annyit! Borzalmak tere mit lehetett tenni, belenyugod­tam. Még szóra se nyithattam a szám, már magyarázta, hogy neki van már elképzelése, csak bíztam rá. Megállapodtunk, hogy 5 per­cig lőni fogunk, utána tüzet szün­tetünk, ő pontosan 5 perc múlva indul a faltól. Szerencséje volt, mert a páncélfal mögött lapuló ruszki géppuskája csövét nem tud­ta lejjebb irányítani, és így min­den attól függ, meg tudja-e észre­vétlenül közelíteni a felfordult ko­csit, vagy sem. Irtózatos tűzzáport zúdítottunk a kocsira, s utána hosszan sziszeg­tem, ami azt jelentette, hogy tűz­szünet. (Ha kettőt sziszegtünk, ak­kor tüzelni kellett.) Letelt az öt perc és lélegzet­visszafojtva figyeltük, mi lesz. —■ Csak sokára láttuk meg a fiút, mikor az úttest közepetáján kú­szott. Halált megvető bátorsággal mászott ez a kölyök. Eljutott egész a páncélautó előtt lévő másik ko­csironcsig. Annak védelme alatt feküdt egy másodpercig, majd ké­nyelmesen elhelyezkedett török­ülésbe. Kihúzott az övéből vagy három­négy darabból összecsavart kézi­gránátot, előbb még vigyorogva felintegetett, hogy látjuk-e, mit csinál, azután a felfordult kocsi belsejébe vágta a kézigránátot. — És a por még el sem oszlott, már ott láttuk, amint csípőre tett kéz­zel állt a ruszki hullája fölött, lá­bát a ruszki mellére téve. Színpadiasan meghajolt, mint az artista a produkció után, azután visszaszaladt az épületbe. Odajött mellém. Szakadt róla a verejték. Tettetett, felnőttes egykedvűséggel mondta: — Elintéztem. (Folytatása következik) Buray Zoltán és Jászai Márta: Élményeink a szabadságharcban SZABAD MAGYARSÁG 1957 március 29 Tiltakozás a NN részéről a magyarországi halálos ítéletek ellen. A budapesti rádió közlése szerint a magyar­­kommunista katonai bíróság három mező­kövesdi szabadságharcost ha­lálra ítélt. A halálra ítéltek (egyike ügyvéd), a Miskolc— mezőkövesdi szabadságharc vezetői voltak. Nevüket nem hozták nyilvánosságra. Bécsi jelentés szerint Rod­riguez Fabrecht, az U. N. kü­lönleges bizottságának uru­­guayai tagja Bécsből azonnal távirati tiltakozást küldött Budapestre a halálos ítéletek ellen és felszólította a kor­mányt, azonnal szüntesse be a mutatványos tárgyalásokat és vessen véget a halálos ítéle­teknek ! MAGYAR VENDÉGLŐ Rcainbow Tavern Bor, Sör, Likőr - Házi konyha 1555 SECOND AVE., NEW YORK 28, N. Y. Bet. 80th and 81 st Streets Rilinelander 4-9067 Air Conditioned Sleve Kormos Transglobus GYÓGYSZERSZÁLLÍTÁS ROMÁNIÁBA IS!!! Minden gyógyszerre árajánlatot adunk. A Magyar Tudományos Akadémia által kiadott Angol-magyar zseb- $2.00­ Magyar-angol zseb- $2.00 Magyar-angol kézi- $6.00 Magyar-angol nagy- $16.00 Országh-f­éle szótárak Előjegyezhető: Angol-magyar műszaki szótár $13.00... Magyar-angol műszaki szótár $13.00 valamint angol kezdő, haladó és erős haladó modern nyelvkönyvek egyenként $2.50-es áron. Svéd acél “HALDA” Magyarbetűs táskaírógépek $85.00 Magyarbetűs irodagépek $135.00 ízléses drapp­­okban, világosszürke színű táska­, középzöld irodagépek korlátolt számban TRANSGLOBUS EXPORT 1590 SECOND AVENUE (82nd-83rd Sts.) NEW YORK 28, N. Y. Telefon: REgent 7-7008 Clevelandiek forduljanak a köv. ciímre: DR. ISTVÁN SZAKATS 1466 W. 29th­ St., Cleveland 13, Ohio - Tel.: SU 1-3987 ¡'TVTTTTTTTTTT›»»TMTTTTTTTtTTTtTTTtTTTTT›TTT TTTa ► › E Tel.: WY 1­1371 ‚ ► ‚ ► ‚ . Ingyen kiszállítunk . : Magyarul, németül és angolul­­ beszélünk : ► ̋ | Buckeye Strudel Shoppe ► -------- 4 ► н­­ Rétes, kalács, hazai ; ► ‚ , és amerikai édességek. : ► < [ 12206 Buckeye Road ► Cleveland, Ohio

Next