Szabad száj, 1949 (4. évfolyam, 1-53. szám)
1949-07-14 / 29. szám
Jól mehet nekik! Tüdőnének referál a zongoratanár. — Asszonyom. A gyerekek már szépen haladnak a zongorázásban. Jövő héten megkezdem velük a négykezest. — Hová gondol tanár úr? — háborodik fel Tüdőnné. — Csak semmi spórolás. Ha kell, veszünk még egy zongorát. SARKI TEREFERE — Mi történt a Csöpivel? — Amióta annak az agárnak udvaroi, állandóan fenn hordja az orrát... * Skóciában egy község arról volt híres, hogy ott a férfiak iszonyatos papucs alatt nyögtek- Szavuk se volt otthon. A nadrág az asszonyon volt, amint ezt mondják. Egyízben újságírók jöttek a köcrífíbe és egyenesen a bíróhoz mentek. — Bíró uram — kezdték — igaz, hogy ilyen pipogya férfinépség van sík maguknál.. .— Fenét igaz — méltatlankodott a bíró — összelhazudoznak minden tücsköt-bogarat, hogy az ember alig győzi aztán levakarni magáról a mocskot ... — Nézze bíró uram — kezdte az egyik újságíró — hadd lássuk tisztán a dolgot. Ha van bátorsága, mondja meg azt, hogy ez mind csak kitalálás, hát hivassa össze a férfiakat és lássuk meg az igazságot. — Okos beszéd! — szólt a bíró, legott öszszedoboltatta a férfiakat az iskolásulvarra. — Hát idehallgassatok — kezdte mennydörgő haragon — aki maga az úr a portáján és nem hagy magának az asszonytól parancsolni, hanem ha kell megmutatja, hogy ő a férfi, az álljon az udvar jobb sarkába. Aki meg olyan latyak szerzemény, hogy nincs szava otthon, az álljon az udvar bal sarkába. A férfiak brummogtak egy darabig egymás között, megtanácskozták a dolgot és hátbabagtak a fent sarokba. Egyetlenegy férfi álldogált az udvar jobb sarkában. A bíró majd elsüllyedt a szégyenbe, aztán odafordult az egyedül álló jobbsarkoshoz: — Jól van, Dick fiam, jól van. Legalább Te megmentetted a becsületet. Hát aztán mondd meg ezeknek a mamlaszoknak, mert álltál a jobb sarokba egymagad. — Hát az úgy van bíró uram — kezdte Dick—, hogy elszédülök a nagy tömegben és a feleségem rámparancsolt, hogy kerüljem a sokaságot... I.r. K. S. IIII az oka a® angol-amerikai ellentétnek? Két Júdás nem fér meg egy csárdában... • __________________________ Nem kimondottarsiskota történet John Bull, mint Hamlet — Lenni, vagy nem lenni... _____ __±£*3® _________ Mitől hízik az imperialista kacsa? A magyarázat egyszerű: Saját kacsáiból táplálkozik. Színtiszta Mexikó Senor Lopez és senor Kmedosz, akik üzlettársak vesznek. — Utolsó gazember vagy — ordítja Lopez — te ez üzleteket és a könyveket is meghamisítottad! —• Mit ordítsz, amigo — csilapítja Krachesz —, kasszában egy nap csúnya* össze , a hátam mögött bonyolítottad; ezzel szembenteltél a . Itt a barackszezon (Versenyen kívül. Megfejtését nem kell beküldeni!) VÍZSZINTES: 1. URAIM. VIGYÁZAT! ITT a BARACKSZEZON. 16. Xyelvtaiji fogalom’. 17. ..Lgs.‘’ (sem igaz) állat. 18. Tenger I.Amerika és az Antillák között. 19. Nem a szőb’áfeart." 21. ' Szilveszterker öntik. 23. Tehénnév, de»mával“ együt.1 **őrsév. 24. Járom, de Kern ezt a kerek erdőt. 25. Katonai rang rövidítése. 27. Elek. 28. 1 . D. 30. A legerősebb »»elem“. 31. Bárium vegyjele. 32. Zenei kifejezés. 34. Kellemeile« „írásmű“. 36. Baranyai kisközség. 37. Francia város, az első keresztes háborút az itt tartott zsinaton* határozták el. 39. Per — latinul. 41. Híres betyár volt. 42. Pincér, kinek beosztása egyáltalán nem egyezik nevével, mert éppen ellenkező dolgot cserekszik, mint ahogy nevezik. 43. C K. 44. Az amerikai öltó egyike. 46. Medu* — magyarul. 47. Az • a*agyi úr rövidítése. 48. Oroszországi folyó. 49. Fályar gyümölcs. 50. Kanári fajta. •52. Ehető • patkó. • 54. Magyar ízó. 55. Franciaországi város. 57. Minden esztendőbe* mesre áéezik. 59. Hebeg. FÜGGŐLEGES: 1. Balatecmsenti nyaralóhely. 2. Zala .f figyelmeztetések. 3- Magát. 4. 1 Y. 5. Kettőshajigző. 6. Idegen összetételekben : egyenlő. 7. Beismerni az igazat. 8. Romba dől. 9. Na látd! 19. YR. 11. Nagy Károly. 12. A lúg teszi, a sav teszi és a fog teszi. 13. Nőszirom. 14. Kisebbfajta páncélba vízijárma. 15. Jegy. * harca (kiejtve). 16. A VÍZSZINTES FOLYTATÁSA. 20. Virágrész, de ha ,.nő“-vel kapcsolatos, vakkor virág. íme bizonyság, hogy minden nő virág’ és minden virág nő. 22. Számtani kifejezés. 25. Ilyen * falevél. 26. Leépít (??). 28. Ebbő! az esztendőből. való. 29. Keszakarva. 32. TL. 33. Angol főnemes. .34. Szidás, támadás — franciaszóval. 35. Pogány vezér volt 1046-ban. 37. Madárs beszéd. 58. A férfi sorsa. 41. Lendülete. 43. Francia festőművész. 45. Eme .személyek. 47. .... megvémültunk (Jókai). 49. Hosszú ideig. 51. Kíríh — közepe. 52. Pinceszag. 53. Egy darab a kassai sipkából. 54. Elvetendő valami. 56. Szent — idege* rövidítése. 57. Rövidített báró.. 58. Protactibium vegyjele. 59. Melibdé* vegyjele. Áthárító hadmozdulat Paponyait vadászatra hívja meg egyik vidéki barátja. Mivel sok a vendég, Paponyait egy másik férfivendéggel az előszobában szállásolják el. Innen nyílik a szemrevaló szobalányszobája is. Éjfél után, amikor a társaság tagjai nyugovóra térnek és mindenütt eloltják a villanyt. Paponyai besurran a szobalány szobájába. Rövid idő múlva hangos tiltakozás és egy nyakleves hangos csattanása hallatszik. Paponyai ész nélkül igyekszik ágyához, de mielőtt a inkáról fejére rántja, hatalmas pofont ken le alvó szomszédjának. Az álmából felvert szomszéd a villanykapcsolóhoz ugrik és dühös arccal kérdi a zajra elősiető háziaktól, hogy ki vágta őt pofon. — Én vágtam pofon! — lép elő a szobalány méltatlankodva — mert miért szemtelenkedett a tekintetes úr? Próbafelvétel Rabat Józseffel találkoztunk az utcán. Sietett. Izgatott volt. — Hova sietsz? — A filmgyárba. Próbafelvételre megyek. — Hogy-hegy? — Megpróbálok egy kis pénzt felvenni... ’$g±£2SÍ& FELELŐS SZERKESZTŐ ÉS FELELŐS KIADÓ: VIDOR GYULA Szerkesztőség és kiadóhivatal: Bajcsy-Zsilinszky-út 34. Telefon: 125—340* Előfizetési díj 1 Hónapra 3 forint, negyed évre 9 forint. Csekkszámlaszám: 36.662 Kéziratokat év. rajzokat ne» frzfiakre* és er» adnak vissza. Hungária Hírlapnyomda Rt. Budapest , Bajcsy Zsilinszky út 34. Felelős: Baka István NŐI LOGIKA A jólmenő és divatos espresso asztalánál két csinos, fiatal nő üldögélt. — Hidd el szivem, — mondta az egyik — egyél tahim nem szeretem Husit. És azok után, amiket most mondtam róla, nem hiszem, hogy valaha is szeretni tudnám. — —_-------------------—k Kizárólag a házaséletben fordul elő! A kitűnő színész, aki csak a színpadon alakít hősöket és házaséletébben inkább a ..csendes társ“ szerepét játssza, a napokban összeszólalkozott a feleségével. A nej először meglepődön a vakmerőség láttán, aztán mérgesen utasította rendre hősünket: — Micsoda hang ez? Egyszer s mindenkorra kikérem magamnak, hogy a szavamba vágj, amikor én a beszédedet félbeszakítom... A MEZŐN . ■— Uraim, én nem akarok személyeskedni, ilyen marhát még életemben nem láttam, de Olvasóinkhoz: Úgy hiszszük, minden kedves olvasónknak örömet szerzünk, óraikor bejelentejük, hogy a Szabad száj ezentúl szombaton jelenik meg és kopogtat, de jókedvűen olvasóihoz. Eddigi feladatunkhoz híven, igyekszünk majd kellemessé tenni a hétvégi pihenés óráit. A hétfői megjelenéssel jól kezdődött a hpf, az új megjelenéssel remélhetőleg jól fog végződni. Főmeteorológus: Köszönettel elfogadjuk az elismerést, mert valóban büszkék vagyunk, hogy a Szabad száj hozta meg a nyarat. Helyesebben: Gáspár Antalné az érdem, ő vétte kezébe mindenféle eredménytelen kisárnések után az időjárás sorsának intézését Nyári télnicc idején című pompás rajzával. A siker kirobbanó volt. A részletek felderítése ügyében a nyomozás még folyik. Valószínűnek látszik, hogy eddig meg nem állapított indiszkréció folytán a rajz kefelevonala a Meteorológiai Intézet birtokába jutott. Az útmutatás nyomán a többi persze már gyerekjáték volt az időtudósoknak az ő módszereikkel. Gáspár titkos kapcsolata az elemekkel nem újkeletű. Volt a régi időben egy híres rajza. Remek ötletéhez meztéláb rajzolta meg a minisztereket. Rettenetes kemény tél volt. Akkor az történt, hogy az egyik miniszter virágzó egészségben tért este nyugovóra s másnap reggelre, amikor az újság a Gáspár-rajzzal megjelent úgy meghalt, hogy 38 fokos lázzal ágyban kellett maradnia. M. Gy. Bp.: Nagyon jót mulattunk kedves levelén és köszönjük a jóleső ígéretet, de egy kérésünk van: lehetőleg itt csináljuk Budapesten. Helyes? Szív. tvd. V. L. Hajdúböszörmény: Egy kis türelmet kérünk, rövidesen sorra kerül valami. Üdv. H. Sz. E. Bp.: Köszönjük, megpróbáljukátdolgozva hozni. Z. J. Debrecen: Majdnem ugyanaz, nincs elég humorosan megfogva a téma. «Egy hű olvasó»: Köszönjük a figyelmet de ez nyilvánvaló sajtóhiba s így nem volna ildomos foglalkozni fele. r Szadista betörő —■ Most pes'is ráadásul kinyitsm « védiét.