Szabad Szó, 1949. október-december (51. évfolyam, 228-303. szám)

1949-12-04 / 282. szám

Ellenségek Gorkij drámája a Nerrv­en­ S­trikó­ban Gorkij „EiHusé.’ek“ című­ drá­máját a mait cvaciixm m­ar U­.uu­­látta a Fu­ji Színház. Az e.ó.­dásról szóló akkori txszámj.j.. i. . .le. né­­­kül rummá.lak a rendezés fogyatá­­kosságára, a színészek kedvetlen, él­­racnysocru.len jai-éiana. ' Most i­.ju­­®sn új rendezésűit), új szi.-.aszelutel kerin. o­rcüsüu 'éi elé. uorzlj ms ez . ta.án .egna^y­ ub arám . a.kOuLa. Az „Erenségek“ .az. osztályel.enté­­tű­ ábrázolásának e^/.ic .ejslasss.­­kjisdbó példája a \-.lá­­redalomban. Egy tőkés család ebesen át a takár társadalom típusait vonultatja fel. Uff gyúr­tá-átulajdonosai szembeke­­rü­nek, a munkás ággal, s Gorkij igen meggyőző vonásokkal érzékei­től­, hogy alr.es ró sz . 6. nirfes, jó töltés tri-’rt arabtól­ a nyert, minden köve.felért visszaulssiló tők.st meg­ölik a munkások, kiderül, hogy a jónak hitt tőkés éppen olyan merev és könyörtelen, mint lár v. volt. Csak éppen ember baráti frázisokká! köréi cs.'­v.v.d'-."... 1.j.ny.. ku­lú­­ráról beszél, de igén­ybaveszi a csendőrséget, a s­alonarágot az erü­­szak­ szé vezet minden formáját. A d'.rab'az­­osztályelöntések bé­kés megoldásának lehetet­lenségéi pe dússá. A munkásokat nem té­veszti mag ,a jó töké , Zahár Kar­­din (Rátkai Márton) simulékonyság.... mari .tudják, hogy nem egyéni jó­­indulz.on. jó szándékon múlik az osztályellen.. tett eltüntetése. Két­­fajta embortipus áll itt szembe egy­­már.­i , s ezek he álos és könyörte­­tis,­ nem békíthető ellensé­gek. Gorkij a tőkése alád rajzában egy-non a tőkéstársadalom bot ’ ana­­­l aiája... az: süllő erkölcsiségét in inogat­ vonja. A C3~‘aC‘tag ok egymás között is , harcot vívnak, s vannak olyan tagjai, ők­k eltávolodóban vannak már esz.á­guktól. Ilyen elsősorban « 11a a. Nádja (Ferrari V.ole.ta), ilyen bír kicíb'o mértekben, a .6 72„c, e. jeindu jú Jákov lisrdin (Tímár József) és illetöga l’a.jana (Tökés Anna). Ez «. töké család halálra van ítélve és süllyedés nek ■ .yik kitün­. k cj . ije az a yalá.„y.i­t P­­ranyi­­gov tábornak (Mak­i­fy Zoltán). A mt­v.,gi.kol tőkés, Szkribolov ur.d­­váry Lász.6) a vad, féktelen korai kap­talizmus jellegzetes alakja. Mél­­tó párj­i fe­lsége (Szörényi Éva), az embertelen gyűlölet kifejezője. A család egy másik tagja, az állam­­ügyé­r, (várkonyi Zoltán) a kapita­lizmussal szövetkező­­ rideg állam­­hatalomnak a megteste­­tője, a meg­torlás eszköze, szálló nem is ember, hanem gépezet. Velük szemben áll a m­mkásság. Al­­jai az önfeláldozásnak az­ ébre­dező oh­­üdstnak, a csírázó szocializ­musnak, a forrada­miságnak a kép­­vi­slői.. Ilyen a vezérük, Szincov (Ladányi Ferenc), de közéjük tarto­zik az öreg Levsin (Peti Sándor), a gyilkosságot magára vállaló Grakov (Kállai Ferenc), s a többi, mint J­­­godin (Rajczy Lajos). Rjábcov ( Árva János) és hozzájuk tartozók az öreg Eztyópa is (Juhász József). Ezt a ke­­ck­e­ntéses világot eleveníti fel az élet hitelességével Gorkij drámája. Az előadást Major Tamás rendezte és Gorkij darabja most méltó for­mában került a közönség elé. A sze­replők közül emeljük ki Gobbi Hil­dát, aki Zahár Bárdin sápitozó, os­toba feleségét alakította, Ferrari Violettát, Rátkai Mártont, Tőkés An­nát, Tímár Józsefst, Makláry Zol­tánt , Szörényi Évát, Várkonyi Zol­tánt, Ladányi Ferencet, Bihari Jó­zsefet és Rajczy Lajost. A fordítás Raics István munkája. k. j. Új magyar film: A Magyar Acél XV dolgozói a Szabad Népben nyílt levélben csil­­tják fel a u­jfogyar Vasönt­ő dolgozóit, hogy okozzák a munka termelékenységét, mert lemarad­nak a versenyben. Az U. B. ülés­ein megállapítják, hogy a más­ik iszirt­ben az asszonyok rosszul veszik a munkájukat és ezzel akadályozzák az egész üzem ter­melését. Az uilt egyik tagja, Sza­­b­óné vállalkozik arra, hogy át­­megy a magkészítőbe, ott dol­gozik majd, hogy kiküszöbölje a hibát. M( itt lé­­­pés ez a film azon az­­ úton, amelyet a magyar filmnek­­ meg kellett testnie ahhoz, hogy film-­ gyártásunkban fejlődésről lehessen­­ beszélni. A film témájában, mon­danivalójában most olyan újszerűt hozott, amely mindannyiunknak t Ti­ndennapi problémája. Először töre , t­nik, hogy egy magyar film témája a munka termelékenységének eme­lése, a brigádmozgalom és most , először kopiui?,/; olyan­­ képet a gyárról, amelyben a gyárat annak, ábrázolják, ami: küzdőtérnek, tá-, vá taszpontnak a szocializmus építé­­­­sében. A gitár mindennapi életén­­ c­ velődnek fel a problémák, nem- ! Csak azok. (-.melyek az üzem életét,­­ a termelést irányítják, fejlesztik, vagy tartják vissza, hanem az ott­honiak is. Látjuk, hogy nincs kü­lönbség és nem is lehet különbséget tenni a magánélet is a gyári munka között. Ha vétünk az egyikben, hibázunk a másikban is. A két élet elválas­zthatatlanul egy, nem össze­függnek, hanem összefonódtak vég­érvényesen. Megvilágítja a film a munkás új viszonyát a munkához, 1 a termeléshez. Hibá­tól természetesen nem mentes ez a filmünk sem még. A ..Talpalatnyi föld“ nívóját nem éri­­ el, de ezt a produkciót nem is lehet a „Talpalatnyi föUV'-höz haszmá- ' tani. Az t már megállapított­ák. 1 — Műsoron marad a rádióban a| »•Szív küldi..Az utóbbi napok- * ban szó volt. róla, hogy a rádió1 i cyjl: n)nöcrs.áma.. a „Szív küldi..( eset­leg megszűnik. A hallgatók­­ többsége nem helyeselné ezt a vál-­ tozást. A „Szív küldi­..“ tehát to-] V '.bbrn i.n műsoron marad. ( hogy a múlt problémáinak feltárá­sában, megvilágításában a „Talp­alatnyi föld■­ a mintafilmünk, amelyre büszkén hivatkozunk, mint új ,filmgyártásunk elsőszülött gyer­mekére. A jelen, a való élet tükrö­ződéséről van most szó és itt a kö­zelmúltban már elénk tartottak egy Qorby tükröt, amikor, sajnos, a nyilvánosság előtt is levetítették az „Egy asszony ,elindul" című fil­met. A „Szabóné“ problémája nem a tegnap, nem a tegnapelőtt, ha­nem minden ízében, minden szavá­ban, minden jelenetében a ma. Ez az io HumM egyil­ legnagyobb értéke a famnek, örömmit és büszkéit meri Utaljuk, hogy filmgyártásunk ezen a ponton utólé.-, e probl.’máinkat. Góz. o oSitit­­­uw u jtgui'u. t „Talp­­ala.nji jaid"-ben uyj „i.ntázoA alak­.-as volt, hogy nem mnnj Szir­tes Adám kitűnő ember úttá tolása, hanem m.»t „gozjózziji figura", „C­oz József a ,,Lalpun­yz­­­óla parasztja“ maradt m­eg a mez láto­gatók emlékezetében. Lobén, a filmben is Szer­zs Adám ,simnuszás brigádvezetője a legjobban min­ő­­zott alakítás. Nem azt mondjuk, hogy a többiek rosszak. De Szirtes Ádám a filmen tényleg Kökény Pista. A többiek színészek, akik munkásszerepeket alakítanak, még­hozzá igazán nem rosszul, de .,ala­kítanak“. Jobben kell, mélyebben, komolyabban ismerni a nagyüzemi munkásság életét, szervesebben, igazibban kell a munkásosztályhoz tartoznia annak, aki el tudja hi­tetni a nézővel azt, hogy ő most nem egy munkás szerepet játszó színész, hanem munkás, akinek a termelékenység emelése, a jó bri­­gádmozgalom, az újítás egyet je­lent­ az életével, mert mindez a szo­cializmus építését jelenti. Ilyen munkát csak Szirtes Ádámtól kap­tunk. Sallay Kornélia, Pécsi Sáni­­dor, Rut­k­ay Éva, Somogyi Erzsi, Mádi Szabó Gábor kitűnőt munka, végeztek. Össze, o­lla­va, ha kiküszö­böljük — mert a lehetőségeink megvannak hozzá, hogy ezt megte­hessük — az apróbb hibáin.­, ki­fogástalan produkciót gyártunk majd. (Ha egy gyár életét ábrázo­lom, nem feltétlel­ül kell tizenkét­szer egymás után lefotografálni azt, amint a munkások reggel bemen­nek, munka után pedig kijönnek a gyárból. Oraveczné jellegzetes figura (nem a színész játékár­ól, a szerepről beszélünk), csak nem hisszük, hogy amennyiben volt egyik-másik gyárban ilyen Ora­­vaczné, tényleg ilyen volt-e.) Az új magyar fimet legelőször a munkások lát­ták. A jövőben, mielőtt elkészülne a film, levetítik munkások előtt. Hisszük, hogy ez­zel a megoldással teljesen kiküszö­bölődnek a következő magyar fil­mekben azok a hibák, amelyeket most a Szab­ónénál még mint hi­bákat kellett felsorolnunk. Ez a film biztató ígéret arra, hogy a jö­vőben a ma problémáival foglal­kozó jó magyar filmeket kapunk. „Talp­onláton­ Joós F. Imre »­ 5 Dal Csapajevről ! Irta: Viktor Banikin ! A karcsú fenyőfák mögött fel­­t­­elt a nap. A Volgán fehér köd kúszott. A parti homokot benedve­­z sítette a harmat. Csillogott a kő és J csillogott a csónak pereme. J Egy­ kicsit eszenderedtem s most J fázva burkolóztam kabátomba. J Valahogy az idén hűvösebb volt a­­ tavasz, mint máskor s reggelenként­­ lassan melegedett fel. Ettem vala­­a­mit s közben néztem, hogy szárad a­­ parti homok, s szárad a csónakom.­­ A pára felszállt s a folyó felett tes­­tfehér függönnyé sűrűsödött. Szede, flerkültem hát. Csónakomat kihúz­tam a partra. Fogtam az evezőt, a ♦kabátomat ,s a poharam. — ez volt ♦ minden poggyászom — s nekivág­tam vaktában. Kis ligeten törtem­ ♦ár, egy tavacska mentén. A tónál­­ találkoztam egy halásszal, horgász­om ment éppen s ő mutatta meg,­­ merre kell mennem Szuiniba.­­ Nekivágtam hát, amerre mutatta s s kettőt se léptem, már a sötét fe­­rnyőerdő kellős közepében jártam.­­Ahogy domb meg völgy hullámzott, ♦ úgy hullámzott vele az erdő. A ♦esendőt vidám madárdal verte fel. ♦ Ember ritkán jár erre, mert az ♦ utat*helyenként páfrányok nőtték ♦ be, helyenkénti úgy kellett áttör­♦ nem a sűrű bozóton. Aztán nagy, ♦világos tisztáson vágtam át, fényes toázsit 'zőnyegen. A bokrok' alján '­piros bogyó­: nőttek, eper meg sza­­mm­óca. Végül egyre több lett a vi­­­lágosság s az erdő váratlanul vé­­­­igeiért-Magas agyagparton álltam. Alat­­il­am a mélységben csillogott a víz. (­Sokáig­ ültem, a meredek szélén s­­í lógattam a fában*. Gyönyörködtem­­'a folyóban. A hullámok látszottak, ♦szikráztak sokféle színben, ahogy a nap tükrözött rajtuk. S a víznél aranyfoglalata volt, a vakító sárga homok. Alig félversztnyire már látni le­hetett a faházakat. Az ott Szuth­i Nagy nyüzsgés volt ezen a napon a faluban- Vásárosnép tolongot egymás hegyén- hátán. Ahogy beértem, engem is csak sodort az ár erre-arra. Csavarog­tam céltalanul a zsivajgó nép közt Egyszer csak meg kellett állnok­ egy gyepes haom alatt. A halott tetején magányos fenyő állt s­­ körül egy csoport paraszt énekelt valami vidám ukrajnai dalt. Befurakodtam közéjül­. A fenyő alatt magas öregember ült, hímzett ingben, hosszú hajjal. Tamburát játszott, finoman, halkan s csodál­kozó, élénkkék szemével mereven nézett maga elé. Hangja, ahogy énekelt, halle volt és kellemes. Az öreget szelíden körülfolytál, a nap sugarai. Magas, barna hom­loka is fénylett körbenyútli ősz haja alatt. A szeme valahogy nem moz­dult. Még csak nep is pislogott, pedig belebámult a napba. Vak volt. Korolenkó hőseire emlékeztetett azzal a gyermeki jósággal az arcán. Most új dalt kezdett az öreg: „Ural partján susog a nád... Tompán, szinte fojtott­an indult a dal, majd hirtelen szilajra for­dult. A húrok ujjongva zengtek az öreg fürge ujjai alatt, aztán megint zúgtak. Mintha nagy mélységből jönne az, a zúgás. Szinte hallotta az ember a nádas zizegését, látta a viharos, habzó vizet, látta hara­gosra borulni, majd újra kiderülni a folyó felett az eget. .... ■ Lbiscsev váro­s alatt meredek partja szakad . ■ “ S most a helgák valami homá­lyos szomorúságot fejeztek ki. A s tamburás szavában is ez lappangott. . A sötét vizet látod csupán, hullám görög hullám után.“ A húrok nekiinduló zengése olyan volt, mint amikor fehér hullámok torlódnak egymásra. Majd ez a zörgés egyre fáradt, egyre bá­gyadt. „. .. Az ég is borúsan néz le itt, könnyezve Csipajev hamvait.“ És most egyszerre, min ha arany trombiták és ezüstös hárfák ját­szanának diadalmas himnuszt. „. .. Dicső emléke mindig él, Szivünkben dal és hála kél.­“ Mellettem barna lányka állt, kornszemű -jelvénnyel átlátszó bo­ti­szt hiúzái. Figyelmesen hallga ott, s nagy két számét a tamburásra meresztette. „.. . A folyó magába zárta, Aranyhomok az ő ágya Li­scsev városa alatt, (hol) meredek partja szakad.“ Majd:­­ „... Hősi lettre fiaink, Csapajev példája int.“ Mind hangosabban, mind széle­sebben zengtek a húrok. És ahogy emelkedett a dallam az öreg is fiatalosabban, csengőbben énekelte. .. Hrab partján susognak a nádak, Ural fölött gépmadarak szállnak.“ A nagy Szovjeországról szólt már se ének és dicső fiairól ”, a dallam utolsó hangjai még sokáig lebegtek a falu felett, mint amikor a nyári porfelhő megáll a házak közt. Az öreg háta mögé dugta a tali­­­burát és súgott valamit­ a társának. Az erre elnevette magát s játszani kezdett egy erszénnyel. Az emberek nézték az öreget és hallgattak. Nem mozdu­l egy se a helyéről, min ha 4j dalt várna­ A hátam mö­gül pedig élőn, omakodov­­egy zömök, cserzett al­­u kolhozista új szatén ingben, sántikálva va­donatúj, csikorgó csizmájában, mert az is szorította még. Zsebé­ben csörgött az aprópénz. Abból húzta ki a legnagyobbat, a leg­szebbet, nehéz, csillogó ezüstöt. — Fogd, nagyapó — mondta a tamburáshoz lépve. Az öreg elnevelte magát, meg­ölelte a kolhozistát s kedvesen azt dünnyögte: -­ Köszönöm, kedves barátom, de nem vagyunk mi koldusok. A kolhozista combját csapkodta őszinte elképedéssel. — Hát akkor hogy köszönjem meg neked ezt a szép dalt? Igazán nagyon a szívem szerint volt... Anyutka gyere csak — fordult a kis barna lányhoz —, fuss kislá­nyom a kocsihoz, hozz ide egy tyú­kot. Egy idős paraszt szeméből könny kezdett peregni. Reszkető hangon elbeszélte, hogy neki is volt egy ilyen kislánya. Ápolónő volt egy vörös ezrednél Szibériában és meg-, ölték a kolcsakovisták. Tizenkilenc éves sem volt még akkor. Közelebb húzódtam a vak tam­buráshoz s faggatni kezdtem. — Ukrajnaiak vagyunk - mondta elérzékenyülve. — Egy fiam Har­kovban dolgozik, a traktorgyárban, a másik fiam Csapajevnál szolgált, Ufoj alatt ölték meg... s ezt a dalt az ő emlékükre csináltam. Egy csupor tejet nyújtott eb­be a társa s az öreg jóízűen szürcsölni kezdett. Szemében megállt egy könnycsepp s fényesen csillogott. — ... Bizony, kedveseim, nem koldulni jöttünk mi ide... Csak hát elhatároztuk, hogy amíg élünk, jár­juk az országot s énekelünk a szovjet hősökről, hogy ti soha el is feledkezzetek róluk, soha el ne homályosodják az ő példájuk... S jó a mi népünk, szívesen hall­gatja én sínünket... Fordította: Szeberényi Lehel Megjelenik I. V. Sztálin Művei I. kötetének második kiadása A Sztálin Műveinek 50 ezer pél­dány­os kiadása már az első kö­et megjelenése előtt előjegyzésben elfogyott. A magyarországi könyv­kiadás történtében ez volt az első eset, hogy egy több tízezer pél­dányban megjelenő mű mnd n egyes kötetének már akkor meg volt a gazdája, am­ior ezt nyom­tatták vagy kötötték. A Szikra dolgozói a dolgozó tö­megek kérelme nyomán elhatároz­ták, hogy a világ dolgozói nagy vezérének Sztálinnak 70 születés­napjára nemcsak művei második kötetét adják a megrendelők kezé­be másfél hónappal a kitűzött idő előtt,, hanem megjelentetik az első kötet 25 ezer példányos második kiadáséit is. Sztálini munkafelaján­­lásukat versenyben teljesítették és a 25 ezer példányos százodik ki­adás e hét végén már az olvasók kezébe kerül. A második kiadás előjegyzése az üzemekben már­­hétfőn megkezdő­dik. A második kiadás előjegyzése is az egész sorozatra vonatkozik, vagyis a második kötet már nem 50 ezer, hanem 75 ezer pél­dány­ban jelenik majd meg. A Szikra 11 vidéki központjában is elő le­het jegyezni a nagyjelentőségű könyvet. Sztálin Müvei december 21-re megjelenő második kötete az 1907 —13-ig terjedő időszakban írt mű­veket gyűjti egybe. Ez a második kötet tartalmazza Sztálinnak 1913- ban írt híres művét, a „Marxizmus és nemzeti kérdés“ címűt, amely kifejti a nemzeti kérdés bolsevik elméletét és, a nemzeti kérdés meg­oldásának bolsevik programját. V. M, Hvosztov L. I. Zubok: „A legújabb kor tö­rténete“ Eddigi középiskolás történelem­­könyveink, de azok a munkák is, amelyek már magasabb tudományos igénnyel léptek fel, alig voltak egye­bek történelmi események állókép­­szerű ábrázolásánál, fakó olajnyoma­­toknál. Bár az egyes történettudo­mányi iskolák új és új alapokra igye­­keztek visszaveze­ni az események vizsgálatát, különböző nézőpontokból szemlélték a társadalomfejlődés egyes szakaszait, lett légyen az akár ro­mantikus, akár pozitivista, akár szel­lemtörténeti irányzat, sohasem talál­ták meg a történetet szabályozó tör­vények tanulmányozásának kulcsát. Ezt csak a materialista történet­szemlélet találta meg, amely a tár­sadalom fejlődését mozgásában,­­ el­lentmondásaiban és kölcsönhatásai­ban vizsgálja és amely a termelési viszonyok helyzetét kutatja, amelyen alapszik az egész politikai, jogi és kulturális felépítmény. Ez a tankönyv a 19. század második és a 20. század első felének történelmével foglalko­zik, vagyis azzal a korszakival, amely­ben a kapitalizmus monopolkapitaliz­­mussá — imperializmussá változik át. A tankönyv — tekintve, hogy a társadalomfejlődés törvényeinek is­meretében íródott — természetesen egész sor újdonságot tartalmaz és bi­zonyos politikai helyzetek elemzésé­nél homlokegyenest ellentétes követ­keztetésekhez jut, mint a polgári tör­ténetírás. Ennek első jellemzője, hogy a legújabb kor történetét két sza­kaszra bontja és a második szakaszt — a tankönyv tulajdonképpeni tár­gyát — a párisi kommüntől (1371) számítja. A történelmi vizsgálat súlypontja természetesen az elnyomott, kizsák­mányolt osztályok fejlődésére helye­ződik, az egyes országok munkásosz­tályának ke­rzetére, a munkástömeg­­pártok kialakulására, valamint a gyarmati népek nyomorúságos viszo­nyainak ismertetésére.. Jelentős szerep jut a könyvben a nemzetközi munkásmozgalmak törté­netének, a II. Internacionálé meg­alakulásának és a szocializmuson be­lül az opportunism áramlatok kifej­lődésének. Igen nagy érdeme, hogy­ minden esetben felvázolja az egyes történelmi alakok, politikusok, had­vezérek és munkásvezérek osztály­­hátterét és így cselekedeteiknek, el­képzeléseiknek rúgó j­egycsapásra tel­jesen világossá válnak. Külön ki kell em­elni azt a nálunk szinte teljesen­­szokatlan módszert, hogy az egyes fontosabb történelmi események is­mertetésénél megszólaltatja a kor legjelentősebb íróit és gondolkozóit vagy pedig a bizalmas irattárakból és vezérkari jelentésekből közöl sze­melvényeket. Ez a­ középiskolai tankönyv nem­csak iskolapéldája a világos és egy­szerű materialista történetírásnak, hanem feltétlenül arra érdemes, hogy ne csak az iskolában, hanem az élet­ben is tanuljunk belőle. A könyv a Szikra kiadásában jelent meg.P 1.

Next