Szabadság, 1945. július-szeptember (1. évfolyam, 134-208. szám)

1945-07-01 / 134. szám

■ VAS IR­NA­F 1945 július 1. I. évfolyam, 134. sz. re Az egyetemen Ha az elmúlt évek egyetemi­­szellemére gondolunk, elsötétül az arcunk. Szabad szellem a kated­rán, *?»had ifjúság a tantermek­ben? Még tréfának is rossz. Egye­temeinken nem katedrát adtak egy fiozófiának, hanem filozófiát csináltak a katedrának. É­s ehhez a filozófiához válogattak hallgató­kat, akik hajlandók voltak ennek a bölcseletnek a szellemét szol­gálni, nem annyira tanulással, mint inkább fokossal, gumibottal, yo-yoval vagy ami éppen divat­ban volt. Még az egyetem levegő­jét a meg sem tisztították, ez a jobb sorsra érdemes fiatalság, amelynek éretlenségét a letűnt remisser bérbe vette, máris újra kezdi a kurjongatást és a fütykös forgatását, tizeknek a szomorú if­jaknak a temperamentumát majd valahogy csak féken tartják­, de mindez kiáltó figyelmeztetés mű­velődés­politikánk számára, hogy egyetemijük munkahelyeit sürgő­sen fel kell tölteni a nép, paraszt­ságunk és munkásságunk tanulni­­vágyó fiatalságával. Ne felejtsük el: a demokrácia jövőjéről van szó. ... ______ «Nincs lehetetlen" már demokratikus szövetségünk beszámolójában, amelyről lapunk más helyén, írunk, volt egy mon­dás, amelyet itt nálunk minden­­k­inek­­fi­kel­me ,Nőies lehetetten”. Ez a mondat hajtotta csodálatos motorként az ellenállás harcosait, ez adott ne­kik erőt, bátorságot, fegyvert, öt­letet, kitartást, ez segítette át őket « hosszú, harc ezer nehézségein, ez a dísztelen hát szó­ ,demnes le­hetetlen”. Közvetlen közelünkben játszódott le az eposz, amelynek részleteiről csak most értesülhe­tünk. JocU szomszédállamnak népe a világtól elzárva, látszólagos re­ménytelenségbe rekesztve, küz­dött és végigküzdötte a harcot, mert hitte és tudta, hogy győzni fog. Í­e ez, a bűvös jelszó nemcsak te­, elnyomó elleni harcban bizo­nyult erős fegyvernek, a győzelem elérésével sem vesztette el erejét. Nem, most is érvényes, amikor építésről van szó. Most is vallják, amikor az újrakezdés idejét élik. Fogadjuk el és vegyük át ezt az üzenetet a fiatal, épülő szom­szádunktól. Bízvást elfogadhatjuk tőle, -s ' -t f~,f ? Ti' - rrflljii - Cl. azt, Vi ?e kor, *»ek r bős, .antó, • mii- -r- kor-hán és roilyet) mesne kull guak a mögött, óíi csai -■■ •' hog név m tt .,?­ kei- -ni. e«fwr­­ók, sőt a virtéki la|Hok már kiült -7,Vk ba nnftkMeJén­ konkrét ja-VB ből^áltunk a reakt­ió yfeszásztvárgána ellCís, kérve, hogy Vi k í-inkrÁ«e meMté --Jzj­ói, hogy Ügyi­vetpíise'k rá TVfiíint vi* dl; ki :apekpanaszkodnak, hogy a k . „ruon-'-kiirtfi- -m­oi a p­­­r­ó p,-•»popanda gócai, hanem verréteg pénzükkel és ér­tés­ükkel ti, e _¡-'i- keresett bű-Düsök, az -• ,rág kiírr- riói. Most is nét java-ólunk: próbálják fe-1- - i--Bgálni.mindenkinek a körül­mén­yeit, aki mondjuk 1911 szep­tembe, útébn­ került mostani lakó­helye i­s. A feladat túl bonyolultnak látszik, de egyáltalán artu az. Várjuk, ha illetékes hatósá­gok ráébrs." . se, hogy mégis va­lami ilye­ns ív­el kellene­k meg­­,­rza özönlö menekülte­azsiml a v­efeet. DEMOKRATIKUS NAPILAP Szerkasitöbk­ottsdg: BARCS SÁNDOR, DARVAS JÓZSEF, GÁBOR ANDOR Az Országgyűlési Könyvtár állományából törölve. Vasárnap megjelenik a közmunkarendelet budapesti végrehajtási utasítása Sz­ázssságos vonatkozású közmunkaren­del­etet Nagy Ferenc miniszter adta ki és az vasárnap, július elsején életbe lép. A köz­munk­arendelet nagy-budapesti alkalmazására vonatkozóan, tekin­tettel a sajátos fővárosi érdekekre, a polgármester külön végre­hajtási utasítást készített. Budapesten és a környékén ugyanis a közmunkát más módszerekkel kell megszervezni, mint a vidéken, mert a fővárosban a háborús károk lényegesen jelentékenyebbek­ voltak. A N­agy-Budapestre vonatkozó közmunkarendelet végrehaj­tási utasítása vasárnap reggel kerül nyilvánosságra és azonnal életbe lép, úgy hogy attól kezdve már az új elvek alapján folytatják Budapesten a közmunkát. Hutánfölé csatlarcosott S szovjet-u­krajnát lesz Megsemmisült a japán tengeri hatalom • Új kormány alakult Varsóban A pénteki nap számunkra legérdekesebb esemé­nye az a moszkvai közlés, mely szerint Csehszlo­vákia és a Szovjetunió kormánya között megegye­zés jött létre a csehszlovák köztársaság és a Szovjetunió új, közös határainak m­egállapításár­ól. E határrendezés alapján Kárpátalja Szovjet- Ukrajna területéhez csatlakozik. Ruténföld tehát a tegnapi naptól fogva hivatalosan is Szovjet- Ukrajnának integráns része. Ezzel Kárpátalja né­pének régi vágya teljesül,­lymódon Magyarország újra közvetlen határszomszédja kit a Szovjetunió­nak­. ■ÁmertkárMti ú­jr­a partamént elé ter­jesztették a sanfranciscói értekezlet határozatait. Csütörtökön a szenátus meg is kezdte az új nemzetközi béke­­szervezet alapokmányának, megvitatását. A vita első felszólalói között Vandeberg szenátor köztár­sasági párti és Connolly demokrata szenátor, a külügyi bizottság elnöke a sanfraniscói charta ra­tifikálása mellett lépett fel.­ Több mint valószínű, hogy az Egyesült Államok mindkét háza rövidesen aláírja és megerősíti ezt a békeokmányt. Az európai tagállamok hozzájárulása azonban csak későbbi időpontban várható, mert Angliában most választják az új parlamentet, a francia tanácsadó testület­­még nem jogosult ilyen nagyfontosságú döntések ratifikálására és a Szovjetunió legfelsőbb szovjetje is csak egy későbbi ülésszakában tűzheti napirendre a kérdést. De a szovjet sajtó állásfog­­lalásából annyit máris meg lehet állapítani, hogy a sa­­f seer cet határozatokat nagy 6n felárossagban m­agáccá teszi úgy a Szovjetunió, mint­­te egész dem­okratikus világ közvéleménye. A legközelebbi hármas találkozó, amelyet londoni lap­jelentések július második felére jeleznek, valószínűen foglal­kozik majd a békeokmány szentesítésével és ami még ennél is fontosabb: gyakorlati megvalósítá­sával, rendkívül nagyértékű ékszerek voltak, amelyeknek egy részét állítólag Göring bízta rá. A holt­testen oly súlyos égési sebek voltak, hogy a személyazonos­­ság megállapítása nehézségekbe ütközött S­omskov egy fényűző szállodában :?H :A nyaralóház kibérlet h ■■- rével d­al­ík el onn . V ■ : Silikál fává ;Jahe. sk, Prága, június Mint Pozsonyból sz­vákiai kolmiranists. és m. - t.tHe­­m­okra« part vezetni hozó« érte­kezletükön elhatározták, hogy —­ tekintettel a két párt együttmű­ködésének szükségességére — a jövőben még szorosabb és baráti együttműködésre törekszenek. Olaszországot kiürítik a szövetséges csapatok Washingtonból jelentik. McNart­ney tábornok, a földközi-tengeri térség szövetséges parancsnoká­nak helyettese, kijelentette, hogy a szövetséges csapatok szeptember­­ben visszaadják az olasz hatóságok­­nak úgy a polgári, mint katonai­­ Bel­­sip B­önt. ai»h«t­ebi unió­ját. lenypi a fa­nyít . a h &MJ Bbb fttt­c­yét a nart ! ! •-“ nyújtott nel : Éljen Sztálin ! szatyusíté bábon Tit­ke fel A Szovjetunió és Csehszlovákia felleshette a Szuténföld kérését MOSZKVA, JÚNIUS 30. A Tass-iroda ma éjszakai jelentése szerint Molotov külügyi népbiztos tárgyalásokat folytatott Fiei­inger csehszlovák miniszterelnökkel Kle­mentis csehszlovák helyettes kül­ügyminiszter és Zolin esett a rákiai szovjet nagykövet részvételével Kárpátaljának arról a kívánságá­ról, hogy a Szovjetunióhoz kíván csatlakozni. A baráti és bizalmas légkörben lefolyt megbeszélések folyamán megegyező­, jött létre, amelynek értelmében a Ruthénföldet Szovjet Ukrajna területéhez csa­tolták és megállapodtak az új csehszlovák-szovjet határban. Az egyezmény aláírásánál jelen volt Szt­áli.n, a Szovjetünk generalisszimusz. Augusztusban megkezdik a háborús főbűnösök perét Lotuknból jelentik. Húsz híre­n adtak ki jelentést A - m ,k- wo- j »W szintén katona volt és vensz jogász tart Londonban napról- i­kon a Szovjetuniói M­acsenko, a- I szerepet vitt a p­etsi ellanánál . ■ -ixt tiníoe üi- •«‘ i, hogy élőké­­k ■ --.uva­hí- ••• ■ ke. ríívfUó j -nozg -. öa - Amerika bírája a háború főbüpösei — Gö» . -k- . .. sz •. .sen. • j bizcí­s ágb r Je•■■Wsoru Az -ív pt . , pentrop és mások ‘ tsenia kepviata«'»..». Travid -'-•■w-ü­­­refc-n -rsbar. tárgya­ljáí - ■ né; utéseilkről még nem s­zó­. Fajce. I ( MTI) Sh­erman tengern­a­gg : Tanán­h­ai W­ashington, június 30. Washing­­ltbani Sherman tengernagy, Nie­­mitz tengernagy helyettese nyilat­kozott Japán tengeri erejéről. Kö­zölte, hogy Niemitz tengernagy szerint a japán hajóhad ereje nem lehet nagyobb, mint öt páncélos, harminc torpedóromboló, néhány cirkáló és néhány repü­lőanyahajó. Látnivaló — tette hozzá —, hogy a japán hajóhad, mint tengeri­u­talom, nincs többé. Newyorki jelentés szerint Japé minden erejével felkészült a sz­­vetségeseik partraszállására. Az anyaországban a hírhedt Kamikaze ütigyük­os hadosztály létszámát nagy arányokban emelik, mert en­­­nek a feladata lesz a partraszálló­ erők elé vetni magát. A maga módján az amerikai hadvezetés is felkészül a Japán elleni támadásra. Az Egyesült Államok hadügymi­nisztériuma közölte, hogy az észak­amerikai gyárak körülbelül 150 mill­ió gyújtóbombát készítenek a •japán­­katonai­­ központok­­megjá­­­ rá­sa !Ött­elko fi aAMA­­­I sereg vezérkarának főnöke volt. Ehhhl írt. í|ikfvl ‘ Dietrich megállapította, hogy : valam­enn­yi Eép­ hopv ^ftnr» Dietrich SS* s nem volt kellő tapasztalata a ve­vezérezredes, aki májusig Hitler­­ térséghez. Soha még egY száza- |j. hadvezetéséért^ j hadsereg harcai testőrség ének par3HC3nogi&, man­d idot ,n em vezényelt a harctéren.. a d. SS j-áncélos-!-. .. i Vü- !i Göring- tábornagyot lustának i| háborút, legyőz­vényeitr- e/eket .-i--.no! a !-; ■ ■ * li- !1 es hibbant elmejünek nevezte. gatásakor a . vlvrtseg.-'- ' - i nek:1 Mftandoaa ?fi@ggTts*cítliöí4 ij f^iimtía a ném — Nem hiszt 'last . rae-ci hogy Hitlert pit ■ - i i áléi. Népünk sí i &dioi5.Q fjücseinek precjátt lejteni az ön tu harcokban. Sokkal g­ávabb volt, semhogy ki merte v.­­ dugni S^ornikov orosz eredetű­ fzroid­a fejét az óvóhelyről. .­­ állampolgár holttestét nemrég Albert Jodl vezérezre­­l megtalálták Madrid egyik kaivá­nki a háború végén -a népiat-ha * ro&áh*an* S^ornikoví - • c* i

Next