Szabadság, 1900. április (27. évfolyam, 76-99. szám)
1900-04-20 / 91. szám
1900. április 20. __ _____ »SZABADSÁG* 5 a magyar dalt és magyar zenét kultiválják. Nép és közkönyvtárakat állit fel s a magyartót nyelvhatáron faluról-falura vándorkönyvtárakat küld. Szemmel tartja a nemzetiségi izgatókat s törekvéseiket ellensúlyozza a magyar kultúra hatalmával. Vagyona alig kétszázezer korona, évi szükséglete ellenben meghaladja az ötvenezer koronát. Nagyon reá van utalva tehát a magyar társadalom anyagi támogatására. A F. M. K. E. hivatása : egy második honalapítás Magyarország felső megyéiben, az elszegényedett, vagyontalan, nyomorral küzdő tót lakosság között. Ez a szerencsétlen, megtévesztett, de becsületes és erkölcsi alapjaiban megbízható nép még nincs elveszve a magyarságra nézve, ha megmentésében a magyar társadalom segítségére siet a FMKE-nek. Magyar véreink, akiktől sohasem kért áldozatot hiába semmiféle hazafias ügy, bizalommal fordulunk hozzátok. Iratkozzatok be egyesületünk alapító, örökös, rendes vagy pártoló tagjai közé. Járuljatok filléreitekkel hazafias nagy munkánkhoz. Aki megértett bennünket s módjában is áll, mégsem támogatja törekvéseinket, az ne mondja magát magyarnak ! Nyitra, 1900. évi márcz. 15-én. Thuróczy Vilmos, cs és kir. kamarás Nyitra vármegye főispánja, a F. M. K. E. elnöke Dr. Gyürky Geyza, Dr. Janits Imre, Nyitravármegye t. főügyésze, orsz. képviselő, a F. 51. K. E k ügyv. alelnöke, a F. M. K. E. ügyv alelnöke. Clair Vilmos, a Budapesti Napló belső dolgozótársa, a F. M. K. E. titkára Rendes tagsági dij egy évre 4 kor., pártoló tagsági dij évenkint 1 korona, örökös tagsági dij egyszer s mindenkorra 60 korona. A tagjelentkezések a F. M. K. E. elnökségéhez (Nyitra) intézendők. Ugyanott lehet kérni tag gyűjtő ivet is. Az egyesület adományokat is elfogad minden összegben s azokat nyilvánosan nyugtázza. * Zsidó községkerületi közgyűlés. A XXI. zsidó községkerületi képviselőtestület, amely alapitása óta mindössze kétszer ülésezett, e hó 22-én tartja közgyűlését Nagyváradon. A közgyűlésnek, amelyre a hivatalos kiküldötteken kívül is számosan érkeznek városunkba, a következő a tárgysorozata: 1. Községkerületi elnök időszaki jelentése. 2. Hálaadó istentisztelet a Czion-templomban d. e. 9 órakor. 3. Elnök, elnökhelyettes és 9 előljárósági tag választása, jegyző és pénztáros választása. 4. Kerületi bíróság elnökének, elnökhelyettesének és 12 bírósági tag kisorsolása. 5. A kerületi költségvetési 5 tagú bizottság választása. 6. A kerületi iskolai 5 tagú bizottság választása. 7. A választókerületeket beosztó 5 tagú bizottság megválasztása. 8. A jövő kerületi gyűlés helyének meghatározása. 9. Számvizsgáló bizottság jelentése. 10. Folyó ügyek. A községkerület elnöke Berkovits Ferencz dr. és nagyváradi tagjai a következők : Nagyváradi tagok : Farkas Izidor, dr. Berkovits Ferencz, dr. Rosenthal Mór, dr. Kecskeméti Lipót, Wechsler Adolf, dr. Sonnenfeld Zsigmond, dr. Radó Ignátz, Mihelfy Adolf, Aufricht Mór, Steiner M. Albert, Reismann Mór, Rottmann Jakab, Lichtmann József, dr. Griósz Menyhért, Schütz Albert jegyző. Vidéki képviselők : Szeghalom : dr. Grósz Arnold, hki. elnök, Szarvas : dr. Szemző Gyula hki elnök. Orosháza : Dóghy Gyula hki elnök, dr. Rubinstein Mátyás rabbi, dr. Singer Béla, Gyula: dr. Berényi Armin khi elnök. Nagy Szalonta: dr. Becker Áron, Steinthal Farkas, Levy József. B.Csaba , dr. Kerényi Soma és Fried József. * Bulgár tanulók városunkban. Ma d. e. folytatták a város megtekintését a bulgár tanulók. A délelőtt folyamán is egész sereg látnivalót néztek meg, így a gör. ker. és gör. kath. templomokat, — Moskovisz-féle csizma-gyárat, Kunz-üzletet, a jogakadémiát és főgymnáziumot, — a Szt.-Vincze-intézetet, — a székesegyházat és végül a múzeumot. Innen az állomásra mentek ki, hol szívélyes búcsú után a fél 10 órai vonattal indultak el Bosznia felé. * Elutasított kérelem. Az ér-mihályfalvai ipartestület a nagyváradi kereskedelmi és iparkamara utján nem régen arra kérte a m. kir. kereskedelemügyi minisztert, hogy az ottani kisiparosok a vásárok alkalmával a helypénzfizetés kötelezettsége alól mentessenek fel. A miniszter az ipartestület kérelmét teljesíthetőnek nem találván, a vármegyéhez intézett leiratában a kérelmet elutasította. * Gyászrovat: Oláh Antalné, szül. Valent Anna folyó hó 18-án déli 12 órakor élete 66. évében elhunyt. Temetése folyó hó 20-án lesz. Haláláról a család gyászjelentést adott ki. * Halál az idegenben. Egy nagy reményű életet szakított ketté tegnap a pillanatnyi, beteges kétségbeesés. Berlinből jött a távirati hír, hogy Bihari Sándor mérnök-jelölt, Bihari Ákos színész testvéröccse tragikus halállal kimúlt. Az elmúlt fiatalember jövőjéhez méltán fűzhettek szép reményeket a bánatos szülők, mert már Budapesten is fölfedezték benne a műegyetem tanárai a mathematikai zsenialitást. A szerencsétlen ifjú Nagyváradon végezte középiskoláit, majd Budapesten és legutóbb Berlinben folytatta technikai tanulmányait. Néhány hónap múlva már mint kész mérnök léphetett volna az életbe. * Életmentő rendőr. Budapesti tudósítónk táviratozza : A Ferencz József-rakparton tegnap este több gyerek hancúrozott. Futkároztak, játszadoztak a Duna partján, amikor az egyikük, Antal Béla hordár 6 éves Béla fia, oly közel talált menni a vízhez, hogy elcsúszott és beleesett a vízbe. A megdagadt hullámok gyorsan tovaragadták a kis fuldoklót, játszópajtásai pedig rémülten futottak szét segítségért kiáltozva. A sikoltozásra odasietett Markó József rendőr és meglátva a hullámokkal küzdő fiúcskát, habozás nélkül utána ugrott. Erőteljes karokkal osztotta a hullámokat és csakhamar elérte a fuldokló gyermeket. Eközben többen csónakon utána eveztek és mindkettőjüket partra szállították. Ott a derék rendőr az összegyűlt közönség élénk éljenzése közben adta át a megmentett fiúcskát a halálra rémült apának. * Késelő baltiszolga. Bírta Pál, negyvenéves boltiszolga ki, Hant Frigyes üzletében van alkalmazva, súlyosan megsebesített tegnap egy fiatal embert, Moldoványi Antalt Bírta elbeszélése szerint az eset úgy történt, hogy ő tegnap egy ismerőséhez Kocsis Sándorhoz betért beszélgetni. Alighogy ő bement, utána betolakodott oda egy berúgott idegen fiatalember is, akit a házigazda nagy nehezen kituszkolt és akit ő is alaposan lehordott a kellemetlenkedésért. Mikor később tizenkét éves fiával hazafelé tartott, akkor az az előbb kituszkölt fiatalember megrohanta őt, behurczolta egy házba és teljes erejéből ütlegelni kezdte. Ő természetesen védekezett, de minthogy a másik agybafőbe verte őt, végre is kénytelen volt kését előrántani és evvel védekezni. Ez a védekezés azután oly alapos volt, hogy a támadó fiatal ember, akinek Moldoványi Antal a neve, véresen rogyott össze és belei is kilátszottak a döfések következtében. Bírta Pált kihallgatta a rendőrség, Moldoványit pedig kórházba vitték, ahol most élet halál között lebeg. * Öngyilkos aggastyán. Ilyen czim alatt pár nappal ezelőtt azt a hírt közöltük, hogy Cseh József adóvégrehajtó borotvával öngyilkosságot követett el. Cseh József ma szerkesztőségünkben járt és kijelentette, hogy hírünk téves informáczión alapul és ő teljes egészségben van A félreértés onnan eredt, hogy egy Cseh nevű öreg ember csakugyan öngyilkos lett, ez azonban nem azonos ő vele. A derék öreg urat vigasztalja az, hogy akinek életében holt hírét költik, annál tovább fog élni. Amit mi is őszintén kívánunk neki. * Köszönetnyilvánítás. A következő sorokat kaptuk : Stern Jakabné, néhai Weisz Emilné elhunyta alkalmából az izr. nőegylet czéljaira, szives volt 3 koronát ajándékozni, melyért ezúton mond köszönetet az elnökség. * Magyarok Bulgáriában és bolgárok Magyarországon. Szófiából írjak : A győri kereskedelmi akadémia harmincz növendéke Konstantinápolyba menet a minap Szófiában időzött tanáraival. Grekov lapja, a Nov Vek, ezt írja a magyarok látogatásáról: A magyar kirándulók egymaguk jártak, anélkül, hogy a város kalauzolta volna őket. Sem a magisztrátus, sem a kultuszminiszter nem vett róluk tudomást, senki sem tanúsított irántuk vendégszeretetet, nem akadt senki, aki figyelmessé tette volna őket Szófia nevezetességeire. A magyar turisták este összegyülekeztek a Smolnicki féle vendéglőben, amelynek tulajdonosa bolgár és magyar zászlóval díszítette föl az étkezőt. Vacsora alatt a magyarok német és franczia nyelven felköszöntet mondtak a fejedelemség és a bolgár nép jóvoltára. A teremben számos polgár volt a többi közt a kormánypárti Daskalov képviselő, de senkinek sem jutott eszébe, hogy csak egy szóval is megköszönje a vendégek jókívánságát. Képzelhető, hogy milyen fogalmuk lehet ezek után a turistáknak a bolgár vendégszeretetről. Nem felejthetjük el ez alkalommal, hogy a bolgár diákok és turisták mindig szeretetreméltó és szíves fogadtatásra találtak Magyarországon, ahol kellemessé tették időzésüket, kalauzolták őket s minden érdekes dolgot megmutattak nekik. A küsztendeki pedagógium tanárai és növendékei éppen most is magyar földön járnak és a városi hatóságok és az intézetek részéről a legnagyobb barátsággal találkoztak. Bulgária szégyene ez. A legelemibb tisztességérzet is kötelességévé tette volna városi hatóságunknak s a kormányköröknek, hogy a magyarokat legalább is éppen oly jól fogadják nálunk, mint a bolgár kirándulókat Magyarországon. * A népkonyha jótévői. A népkonyha javára adakoztak újabban : özv. Mihelfy Mórné úrnő 8 kor., Frisch Manóné úrnő 4 kor. és Kálmán Sándor ur 10 kor., melyért ezúton is hálás köszönetét nyilvánítja a népkonyha-egylet elnöknője , Kurländer Rafaelné. * Női zenekar a Koronában. „Hermán bácsi“ népszerű kávéházában egy előkelő női zenekar hangversenyez minden este nagy közönség előtt, * Bar-Kochba. Ez a csodaszép keleti opera kerül ma este színre a „Csarnok“-kávéházban. Axelradék már eddigelé is megnyerték teljesen a közönség szeretetét és bebizonyították, hogy a szűk brettlin is lehet igaz művészetet produkálni A „Szabadság" magántáviratai. A román királyi pár Fiumében. Fiume, április 19. (A »Szabadság« ered. táv.) A román királyi pár Ferdinánd trónörökössel ma délután öt órakor érkezett ide. A vonat az állomáson átment a szabadkikötőbe, ahol az »Előre« és az »Abbazzia« gőzösök várták. Az ünnepies fogadásban részt vettek Szapáry gróf kormányzó, Gaál és Csőke miniszteri tanácsosok, és Wiekkenburg gróf a helyőrség parancsnoka. A királynénak remek virágcsokrot nyújtottak át. A fényes társaság onnan a hajókon Abbazziába ment, hol a királyi pár a Villa Angiolinából szállott. A katonák vacsorája. Budapest, április 19. (A »Szabadság« ered. táv.) A delegácziók elé terjesztendő közös költségvetésben nagyobb összeg van előirányozva a legénység vacsorapénzének felemelésére. Minden legény élelmezésére naponkint egy krajczárral több jut és ezt úgy fogják felhasználni, hogy minden legény naponként meleg vacsorát kaphasson.