Szabadság, 1987. március (97. évfolyam, 10-13. szám)

1987-03-27 / 13. szám

1987. mfc—pátriám .pl AZ ESEMÉNYEK FORGATAGÁBAN ,,Az élet a legnagyobb regényíró” 1935-1944-BŐL Egy magyar háziasszony háztartási naplói A naplóírás régóta kellemes időtöltés. Voltak korszakok, amikor egyenesen divat volt naplót vezetni, írt az átlagem­ber, írt a politikus, a művész, az író. Közlésük révén sok hí­ressé vált naplót ismerünk, amelyek irodalmi alkotások vagy kordokumentumok. Háztartási naplót azonban mindig csak asszonyok vezet­tek. Nemrég kezembe kerültek egy budapesti, középpolgári háziasszony háztartási naplói az 1935-1944-es évekből. Tar­talmuk oly érdekes, kedves és tanulságos, hogy azt hiszem, a mai háziasszony is szívesen ol­vas belőlük egy-egy részletet. A naplók tanúsága szerint tulajdonosuk ízig-vérig házi­asszony. Holott élete nem így indult: beiratkozott a Bölcsész­karra, de valószínűleg csak egy félévet végzett, aztán férjhez­­ment, előtte pedig inkább főző­iskolába járt. Találtam egy „Morphologia” feliratú egye­temi jegyzetfüzetet, melynek első felébe tulajdonosa szép kalligrafikus írással jegyzeteli az egyetemi előadások anyagát. A füzet felénél tart, amikor a baloldali lapra följegyzi a vi­lág megérmékenyítésének fo­lyamatát, a szemben lévő ol­dalra azonban ezt írja: ,,T.O. kipróbált recipter” — ettől a pillanattól kezdve háziasszony! Nem tudhatjuk, sajnálta-e T.O. valaha is, hogy nem vé­gezte el az egyetemet, azt min­denesetre elárulják háztartási naplói, hogy családanyai és fe­leség mivoltát a legkomolyab­ban vette. Egész élete kirajzolódik a háztartási könyvekből, amikbe kínos precizitással feljegyez mindent: a 2 dkg élesztő árától a cipőtalpalásig, a villamos­­jegytől kezdve a gyerekek kor­csolyabérletéig és az éjjeli edény drótozásáig mindent, de min­dent. De időt szakít a házias­­­­szony arra is, hogy nagymosás­kor a mosónőnek kiadott ruhá­kat tételesen feljegyezze, s ha vasaltan visszakapja, egyen­ként ,,kipipál” minden egyes darabot. Nap mint nap megtaláljuk, hogy mit főztek ebédre (vacso­rára valószínűleg maradék volt), sőt, majd minden nap szerepel egy-egy szigorúan csa­ládi jellegű bejegyzés a nap fontos eseményéről. Ezek a „fontos események” a kis csa­lád életét érintik, a világ folyá­sáról, politikáról, a gazdasági helyzetről nem tájékoztatnak, ezekről csak közvetve, az árak alakulásából értesülhetünk. Az 1944-es napló némileg kivételt képez. A nyomasztó háborús események kérlelhe­tetlenül betörnek a stabil pol­gári család életébe is, néhány szűkszavú megjegyzést talá­lunk a háborús eseményekkel kapcsolatban. Az 1944-es ház­tartási napló az utolsó: a csa­ládfő és felesége Buda ostro­mát a vár alján lévő lakásuk óvóhelyén tölti. 1945 februárjá­ban bomba oltja ki mindkette­jük életét. Miből élt ez a család? A családfő, G.E. a házasság ele­jén felsőbb leányiskolai tanár, később múzeumi igazgató, nö­vénytudós. Egyetemi magánta­nár lesz, egy tudományos folyó­irat főszerkesztője, főtitkára egy tudományos társaságnak. Mai fogalmaink szerint tehát másod- és harmadállása is volt, így biztosíthatta családja jólé­tét. Ehhez a jóléthez, a polgári családok két világháború közti életviteléhez a „mindenes” al­kalmazása éppúgy hozzátarto­zott, mint a nyaralás. A csa­ládfő egész nyárra balatoni vil­lát bérel és — tanár­ember lé­vén — családjával tölti a nyári hónapokat. A 40-es években végre saját, pestkörnyéki kert­hez is jut, itt hódolhat igazán botanikai szenvedélyének. (Három gyermekük volt: fiú, lány, fiú, Z. I., O.) A három évtizedet felölelő háztartási naplókból két érde­kesebbnek vélt részletet köz­lök. A 30-as évek második felé­nek viszonylagos polgári jólétét tükröző passzust, majd a má­sodik világháború egy évéből (1944) egy-egy részletet. A napi étrend néhány receptjét közre­adom, remélve, hogy ma sem érdektelenek a néhány évtizede összeállított menük. Könnyű dolgom van: ennek a nagyszerű háziasszonynak kézzel írott, regiszteres, kitű­nően használható szakácsköny­ve szintén átvészelte a háborút, akárcsak a naplók. Csak egy példát említek arra, hogy men­nyire részletes és igényes ez a szakácskönyv: a „T” betűnél (torták) a gesztenyetorta hat változatban szerepel! Kuriózumként közlök egy részletes utasítást „Esztinek”, 1939-ben a leánygermek férj­hez ment; az édesanya fölfoga­dott egy kis mindenes lányt és a biztonság kedvéért írásban is összefoglalta tennivalóit. 1939. január 7. szombat 20 db tojás a 14 f P 2,80 sertéshús 1 kg, 0,8 dkg P 2,10 burgonya P 0,16 7. petr. P 0,03 1 kg kenyér P 0,40 2 sütemény P 0,10 1/8 kg kávé P 1,85 V1 kg fa P 1,50 kalapom P 5,60 fátyolom P 1,50 Ilus 4 zsebkendő P 1,80 Ilus 2 zsebkendő P 0,96 ondolálásom és hajmosás P 3,20 manikűröm P 0,80 borravaló P 0,70 1 kg sütemény P 4,80 perec P 0,10 sütemény P 0,24 borravaló P 0,50 autóbusz P 0,24 autóbusz P 0,16 Puskának P 3,00 Ebéd: Krumpli leves Rizses hús Pogácsa Jegyzet: Este Vi 7-kor a fasori templomban Iluska esküvője. Meleg burgonya pogácsa 10 dkg vajat, 10 dkg főtt át­tört burgonyát, 10 dkg lisztet, 1 tojás sárgáját, 1 dkg tejben áztatott élesztőt és kevés sót összegyúrunk, kis ideig pihen­ni hagyjuk, háromszor hajto­gatjuk, pogácsa szúróval ki­szúrjuk tojás sárgájával meg­kenjük és köménymaggal meg­hintjük. Tíz perc alatt megsül. Konkoly Adrienné Folytatás következik P 25:10 Ajándék tárgyak kaphatók: Magyarországon készült hímzések, kristályok, kerámia, herendi porcelánok és iparművészeti bijouk karkötők-nyakláncok, fülbevalók, stb. 245 East 81st Street New York, JV.V. 10028 (212) 535-3681 vagy (212) 744-2967 FIGYELEM!!! Magyar vagy román autójogosítvánnyal rendelkezik? Jogosítványát hivatalosan lefordítva és hitelesítve valamint az írásbeli vizsgára felkészítjük magyarul, miután New York-i jogosítványt kap! Többnyelvű közjegyzői fordítások, meghívó­levél, meghatalmazás, ajándékozási okirat, szerződések, be­vándorlás, román ügyek szakértője, román állampolgárságról való lemondás, adó­bevallás, forgalmi kihágás, affidavit, resume (pályarajz), karrier tanácsadás. Free-gift! U.S. Inter­national driving permit­et klienseinknek díjtalanul szerzünk meg ugyancsak közjegyzés díjtalan!!! HÍVJA A PROFESSZORT BÁRMIKOR HÉT NAP: _____________(718) 478-Q714 Queensben______________ O­K2 GA­L­AX? 19. OL Wto i­ Keresse irodánkat és meggyőződik gyors és pontos ügyintézkedésünkről MOLNÁR UTAZÁSI IRODA Barbara’s Tours and Cruises, 245 East 81st Street, NYC 10028 Tel.: (212) 535-3681 vagy (212) 744-2967 Utolsó lehetőség megbízható légitársaságokkal! Apex Budapestről: alacsony áron Csoportos utazás Bécsbe: $499.­Repülő és hajótúrák, gyógyfürdő foglalások, kocsibérlések, csomagküldés minden súlyban és nagyságban — autószállítás. AJÁNDÉKOZZA MEG ROKONÁT AUTÓVAL M IKKA vagy KONSUMEX által irodánkon keresztül. Hivatalos pénz­­átutalás Romániába, Csehszlovákiába és Magyarországra. COMTURIST. — Bevándorlási ügyek, vízumok, reentry permit, TUZEX, vouchers. Fordítások: angol, német, román, magyar. Kérje az 1987-es új IKKA ÁRJEGYZÉKÜNKET. BA­RBA­RA BOLLÓK FERENC BOLLÓK * / & ** A (4i 4- i!|'\ A -K.’ ’i f,fi V vl ■ 10

Next