Szamos, 1904. október (36. évfolyam, 79-87. szám)
1904-10-02 / 79. szám
mVL évfolyam. Előfizetési ár: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 10 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy utcza 9. sz. Telefon: 107. Mindennemű díjak Szatmáron, a lap kiadóhivatalában fizetendők HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltetnek Nyilttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden szó 4 fillér. Szatmár, 1904. vasárnap október hó 2. SZAMOS. POLITIKAI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI LAP. MEGJELENIK VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. 79-ik szán. Q* ^ '9-úv& Gazdáink baja Az idei hosszantartó szárazság következtében nagyon szomorú thémája ma az összes társadalmi köröknek az, hogy mikép lehetne a takarmányínséget leküzdeni s miktépen lehetne meggátolni azt, hogy az élelmiszerek túlságos drágasága megakadályoztassék. Mint minden általános bajnál, úgy ennél a kérdésnél is a társadalom, a nemzeti közvélemény az állam felé fordítja szemeit s egyhangúlag kívánja, hogy ez irányban a legerélyesebb állami és társadalmi akczió indíttassék meg. Ebből az akczióból legfeljebb egyes takarmánygyárak és a kevésbé tisztességes spekuláció meríthetnek hasznot, egyébként pedig a takarmányhiány következményeit megsínyli az összes termelő és fogyasztó közönség. Az érdekellentét az élelmiszerek drágulása révén a termelők és fogyasztók társadalmában hegyeződik ki, hol nem könnyű feladat az ellentéteket elsimítani. Búzánk termett ugyan annyi, hogy abból rendes körülmények közt kivitelre is kerülne, sőt meglevő készletünkből külföldre is szállíthatnánk ; de nem termett takarmány s főleg nem termett az emberi táplálkozásban oly nagy szerepet játszó burgonya meg tengeri ; ez a körülmény emeli rendkívüli mértékben a kenyérnek való szükségletet is. Legnagyobb baj azonban, hogy a takarmányhiány következtében a gazdaközönség kénytelen összes nélkülözhető jószágán túladni, mert máshonnan sincs módjában, hogy takarmányt vásároljon, mert nincs jövedelme, miből az árát kifizethesse. A jószág elkótyavetyélése a tej, hús stb. termelés megcsökkentését s ennek következtében az élelmiszerek megdrágulását is eredményezheti. Így Lgg össze aztán a takarmányínség végkövetkezményeiben az éhínséggel s ezen kívül a jószágállomány értékveszteségét milliárdokra rugó okozhatja; ezt pedig évek hosszú során megsínyli nemcsak a gazdaközönség, hanem az egész társadalom Rendezett kulturállamban azonban a válság borzadalmainak nem szabad bekövetkeznie, sőt a mienkhez hasonló forgalmi eszközök mellett, tűrhető államháztartási viszonyok közt egyrészt akarmánytermés ily katasztrófás jellegű hatása be nem következhetik. Következményeit megszenvedheti az egész társadalom, a termelő és fogyasztó közönség, de e szenvedés megkönnyítésére nagyon sokat tehetnek állam és társadalom egyaránt. Valószínű, hogy a kormány által elrendelt takarmánykiviteli tilalom konszolidálni fogja a takarmányfejlődési viszonyokat, s talán csillapítani is legalább részben azt a riadalmat, mellyel a gazdaközönség nyakra-főre dobja a piaczra sovány marháját, aminek 30—40 százalék árcsökkenés lett a következménye. Ezzel azonban még nincs segítve a bajon, mert az idei takarmánytermés, ha mind bennmarad is az országban, kevés, és az osztrák tartományok e kevésre is nagyon konkurrálnak. A magyar gazdaközönség legnagyobb része már a mai árakon sem bír takarmányt vásárolni, mert nincs miből megfizetnie. Ingyen takarmánynak az áfa részéről leendő kiosztása nem várható, hanem igenis az, hogy a megszorult gazdaközönség méltányos árban és olcsó hitelre szerezhesse be azt a legszükségesebb takarmányt, mely nélkül jószágállományát fentartani nem képes. Erélyes állami beavatkozással kell meggátolni azt, hogy a meglevő állatállomány elpusztíttassék s a legszükségesebb állati termépee O biztosításával kell megakadályozni azt, hogy az élelmiszerek aránytalanul megdráguljanak. A kormány ez irányban is erős mentőakciót tervez és ezen akcziónak a szervezése ma már folyamatban van. Számos eszköz áll e czélra a kormány kezében, melyek közül a legjobbakat tetszése szerint megválogathatja. Az természetes, ha a kormány a maga terveit ma még el nem árulhatja, mert az élelmes spekuláczió a maga részére használhatná fel annak eredményeit. A kormány tennivalója végeredményében nem lehet más, minthogy nagyobb szabásu inséges államkölcsön folyósittassék s a gazdaközönség rendelkezésére akár jutányos feltételek mellett nyújtandó készpénz, akár jutányos áru takarmányanyagok adassanak. A kormány az államháztartás jelentékeny megterheltetése nélkül is tetemes összeggel enyhítheti a a takarmányhiány veszedelmét. Mindenesetre gazdaközönségünk türelemmel várja be ezt az akcziót s addig ne dobja piaczra legszükségesebb jószágállományát, minek utóbbi megszerzése előreláthatólag csak a legnagyobb nehézségek árán lesz lehetséges. Levelek az Amerikába vitorlázó „Slavonia”” hajóról. (Fiumétól — New Yorkig.) (Folyt.) Augusztus 16-án elértük az afrikai partokat. Kikötöttünk Algírban, a franczia gyarmatok fővárosában. Ennél regényesebb és elragadóbb helyet már képzelni sem lehet. Maga a város fekvése mesés tájképet nyújt. A várost környező szelíd emelkedésű hegyek egy gondosan rendezett virágos kerthez hasonlítanak, a déli növények erdőivel benőve. A pálmák, ciprusok és olajfák között a czitrom-, narancs-, datolyaligetek mosolyognak, kínálva az utasnak érett gyümölcsüket. Afrikának ezen északi partján, a Földközi tenger mellett fekvő partvidéknek flórája tárja elénk a mesebeli örökös tavaszt, mely a nyári napokban nekünk ugyan kiállhatatlan meleg lenne, most azonban nyári ruhában nincsen terhünkre. Itt már összevegyül az európai czivilizáczió az arab és mohamedán szokásokkal, de azért a törzsek jól megférnek egymás mellett, sem faji, sem vallási villongások nem zavarják most már a békés együttlétet. A város franczia negyedei úgy építészet, mint rend- és tisztaságban megfelelnek a nyugat-európai modern városoknak. A túlnyomóan arabok által lakott városrész azonban ma is magán hordja a keleti maradiságot és különleges szokásokat. látványt nyújt az utczákon különös együtt megjelenő franczia öltözet és czilinder az arabok bugyogója s vörös sapkája és a mohamedánok turbánjai között. Persze, hogy a kereskedelmet a nyugati czivilizáczió uralja, mely különösen a déli gyümölcs és különleges házi ipar-czikkekre terjed ki. Algírnak világközi kikötője meg van erősítve védművekkel, bástyákkal és parti ágyú-ütegekkel. Aug. 17-én búcsút véve Algír csodaszép vidékétől és a szárazföldtől, útban vagyunk Gibraltár felé. A Földközi tenger olyan türelmesen hordozza hátán óriási vizi alkotmányunkat, hogy a hajónkkal játszó hullámok napi teendőinkben meg sem zavarnak. Az a kellemes ringatás, a melyet néha a nyugati szelek előidéznek, éjjeleinket épen nem zavarták, nappal is csak az írásban hátráltattak, no meg a zongorában csináltak sok gikszert. Az öreg Óceán azonban megirigyelte ezen nyugalmunkat és megismertette velünk szilaj játékát és gyönyörű változatokban mutatta be magát, de egyszersmind megismertette a tengeri utazás kellemetlenségeit is. Bámultuk, hogy ezen sima felületű víz miért hányja jobban hajónkat, mint a Földközi tenger habzó hullámai. A szakértő utasoktól aztán megtudtuk, hogy ezek az úgynevezett „hossz-hullámok”. Nohát én ezeket inkább rossz hullámoknak tartottam, mert miattuk ma már alig lehetett járni a fedélzeten. Egyik helyről a másikra csak fogózva, vagy karöltve mentünk. A nők és a legerősebbnek tartott férfiak néha el is tűntek, nem akarván közszemlére tenni kellemetlen betegségük következményeit. Én és Elemér fivérem is éreztük néha, hogy a többség sorsára jutunk, de a folytonos szabadban való mozgás és a keresve keresett szórakozás megóvott bennünket még eddig ezen ragályos betegségtől. A praesevatoriuma lévén a szórakozás, az esteli órákban a társasjátékok, kártyázás, ezek között a nőkkel a lórun, a rögtönzött koncertek, a zongora dupla energiával cultiváltattak, míg a kiválólag férfi társaságokban megnyílt az elmaradhatatlan anekdoták zsilipje. A legszebb látvány azonban éjjelre maradt. Midőn beállt a koromsötétség, akkor a szél által felkavart hullámok tüzet sziporkáztak A hajó körül széttörött habok szikrákat adtak és a hullámvonal, mely a hajó után képződik, kékes fényű tűzvonalat mutat Ezek a tenger phosphorszikrái s mentől nagyobb a hullámzás, annál jobban világít a víztükre. Ezen jelenség a tengervíz elektrocitásából származván, édesvizeken nem fordul elő. Aug. 18. Egy nyugtalanul eltöltött éjszaka után, midőn a hajó csengettyű-szavára az étteremben reggelizni összegyűltünk, a hajón megjelenő újságban olvassuk, hogy ma a király születése évfordulóját fogjuk ünnepelni. A rendező bizottság által e czélra összeállított programm az egész napot betöltötte. Ezen a napon Róth Fülöp karlsbádi czipőraktárat ajánljuk a t. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. & Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. Megérkeztek TTT az őszi és téli idényre megrendelt valódi box és chevraux bőrből készült férfi női, és gyermek lábbelik