Szamos, 1904. október (36. évfolyam, 79-87. szám)

1904-10-02 / 79. szám

mVL évfolyam. Előfizetési ár: Egész évre 8 kor. — Félévre 4 kor. — Negyedévre 2 kor Egyes szám ára 10 fillér. SZERKESZTŐSÉG és KIADÓHIVATAL: Rákóczy­ utcza 9. sz. Telefon: 107. Mindennemű díjak Szatmáron, a­ lap kiadóhivatalában fizetendők HIRDETÉSEK: Készpénzfizetés mellett a legjutányosabb árban közöltetnek Nyilttér sora 20 fillér. Az apró hirdetések között minden szó 4 fillér. Szatmá­r, 1904. vasárnap október hó 2. SZAMOS. POLITIKAI, SZÉPIRODALMI ÉS GAZDASÁGI LAP. MEGJELENIK VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. 79-ik szán. Q* ^ '9-úv& Gazdáink baja Az idei hosszantartó száraz­ság következtében nagyon szo­morú thémája ma az összes tár­sadalmi köröknek az, hogy mikép lehetne a takarmányínséget leküz­deni s miktépen lehetne meggátolni azt, hogy az élelmi­szerek túlsá­gos drágasága megakadályoztassék. Mint minden általános bajnál, úgy ennél a kérdésnél is a társadalom, a nemzeti közvélemény az állam felé fordítja szemeit s egyhangúlag kívánja, hogy ez irányban a leg­erélyesebb állami és társadalmi akczió indíttassék meg. Ebből az akczióból legfeljebb egyes takarmánygyárak és a ke­vésbé tisztességes spekulác­ió me­ríthetnek hasznot, egyébként pe­dig a takarmányhiány következ­ményeit megsínyli az összes ter­melő és fogyasztó közönség. Az érdekellentét az élelmi­szerek drá­gulása révén a termelők és fo­gyasztók társadalmában hegyező­­dik ki, hol nem könnyű feladat az ellentéteket elsimítani. Búzánk termett ugyan annyi, hogy abból rendes körülmények közt kivitelre is kerülne, sőt meg­levő készletünkből külföldre is szál­líthatnánk ; de nem termett takar­mány s főleg nem termett az em­beri táplálkozásban oly nagy sze­repet játszó burgonya meg ten­geri ; ez a körülmény emeli rend­kívüli mértékben a kenyérnek való szükségletet is. Legnagyobb baj azonban, hogy a takarmányhiány következ­tében a gazdaközönség kénytelen összes nélkülözhető jószágán túl­adni, mert máshonnan sincs mód­jában, hogy takarmányt vásároljon, mert nincs jövedelme, miből az árát kifizethesse. A jószág elkótyavetyélése a tej, hús stb. termelés megcsökken­­tését s ennek következtében az élelmi­szerek megdrágulását is eredményezheti. Így Lgg össze aztán a takar­­mányínség végkövetkezményeiben az éhínséggel s ezen kívül a jó­szág­állomány értékveszteségét milliárdokra rugó okozhatja; ezt pedig évek hosszú során meg­sínyli nemcsak a gazdaközönség, hanem az egész társadalom Rendezett kulturállamban azonban a válság borzadalmainak nem szabad bekövetkeznie, sőt a mienkhez hasonló forgalmi eszkö­zök mellett, tűrhető államháztar­tási viszonyok közt egy­rész­t a­­karmánytermés ily katasztrófás jellegű hatása be nem következ­­hetik. Következményeit megszen­vedheti az egész társadalom, a termelő és fogyasztó közönség, de e szenvedés megkönnyítésére na­gyon sokat tehetnek állam és tár­sadalom egyaránt. Valószínű, hogy a kormány által elrendelt takarmánykiviteli tilalom konszolidálni fogja a takar­mányfejlődési viszonyokat, s talán csillapítani is legalább részben azt a riadalmat, mel­lyel a gazdakö­zönség nyakra-főre dobja a piaczra sovány marháját, aminek 30—40 százalék árcsökkenés lett a követ­kezménye. Ezzel azonban még nincs segítve a bajon, mert az idei takarmánytermés, ha mind benn­marad is az országban, kevés, és az osztrák tartományok e kevésre is nagyon konkurrálnak. A magyar gazdaközönség legnagyobb része már a mai ára­kon sem bír takarmányt vásárolni, mert nincs miből megfizetnie. Ingyen takarmánynak az áf­­a­ részéről leendő kiosztása nem várható, hanem igen­is az, hogy a megszorult gazdaközönség mél­tányos árban és olcsó hitelre sze­rezhesse be azt a legszükségesebb takarmányt, mely nélkül jószágál­lományát fentartani nem képes. Erélyes állami beavatkozással kell meggátolni azt, hogy a meglevő állatállomány elpusztíttassék s a legszükségese­bb állati­ termépee O biztosításával kell megakadályozni azt, hogy az élelmi­szerek arány­talanul megdráguljanak. A kormány ez irányban is erős mentő­akc­iót tervez és ezen akcziónak a szervezése ma már folyamatban van. Számos eszköz áll e czélra a kormány kezében, melyek közül a legjobbakat tet­szése szerint megválogathatja. Az természetes, ha a kormány a maga terveit ma még el nem árulhatja, mert az élelmes speku­láczió a maga részére használ­hatná fel annak eredményeit. A kormány tennivalója végeredmé­nyében nem lehet más, minthogy nagyobb szabásu inséges államköl­csön folyósittassék s a gazdakö­zönség rendelkezésére akár jutá­nyos feltételek mellett nyújtandó készpénz, akár jutányos áru takar­mányanyagok adassanak. A kormány az államháztartás jelentékeny megterheltetése nélkül is tetemes összeggel enyhítheti a a takarmányhiány veszedelmét. Mindenesetre gazdaközönsé­günk türelemmel várja be ezt az akcziót s addig ne dobja piaczra legszükségesebb jószágállományát, minek utóbbi megszerzése előre­láthatólag csak a legnagyobb ne­hézségek árán lesz lehetséges.­­ Levelek az Amerikába vitorlázó „Slavonia”” hajóról. (Fiumétól — New­ Yorkig.) (Folyt.) Augusztus 16-án elértük az af­rikai partokat. Kikötöttünk Algírban, a franczia gyarmatok fővárosában. Ennél regényesebb és elraga­­dóbb helyet már képzelni sem lehet. Maga a város fekvése mesés tájképet nyújt. A várost környező szelíd emel­kedésű hegyek egy gondosan ren­dezett virágos kerthez hasonlítanak, a déli növények erdőivel benőve. A pálmák, ciprusok és olajfák között a czitrom-, narancs-, datolyaligetek mo­solyognak, kínálva az utasnak érett gyümölcsüket. Afrikának ezen északi partján, a Földközi tenger mellett fekvő partvidéknek flórája tárja elénk a mesebeli örökös tavaszt, mely a nyári napokban nekünk ugyan kiáll­­hatatlan meleg lenne, most azonban nyári ruhában nincsen terhünkre. Itt már összevegyül az európai czivilizáczió az arab és mohamedán szokásokkal, de azért a törzsek jól megférnek egymás mellett, sem faji,­­ sem vallási villongások nem zavarják most már a békés együttlétet. A város franczia negyedei úgy építészet, mint rend- és tisztaságban megfelelnek a nyugat-európai modern városoknak. A túlnyomóan arabok által lakott városrész azonban ma is magán hordja a keleti maradiságot és különleges szokásokat. látványt nyújt az utczákon különös együtt megjelenő franczia öltözet és czilin­­der az arabok bugyogója s vörös sapkája és a mohamedánok turbánjai között. Persze, hogy a kereskedelmet a nyugati czivilizáczió uralja, mely különösen a déli gyümölcs és külön­leges házi ipar-czikkekre terjed ki. Algírnak világközi kikötője meg van erősítve védművekkel, bástyák­kal és parti ágyú-ütegekkel. Aug. 17-én búcsút véve Algír csodaszép vidékétől és a szárazföld­től, útban vagyunk Gibraltár felé. A Földközi tenger olyan türelmesen hordozza hátán óriási vizi alkotmá­nyunkat, hogy a hajónkkal játszó hullámok napi teendőinkben meg sem zavarnak. Az a kellemes ringatás, a melyet néha a nyugati szelek elő­idéznek, éjjeleinket épen nem zavar­ták, nappal is csak az írásban hát­ráltattak, no meg a zongorában csi­náltak sok gikszert. Az öreg Óceán azonban meg­irigyelte ezen nyugalmunkat és meg­ismertette velünk szilaj játékát és gyönyörű változatokban mutatta be magát, de egyszersmind megismer­tette a tengeri utazás kellemetlensé­geit is. Bámultuk, hogy ezen sima felületű víz miért hányja jobban ha­jónkat, mint a Földközi tenger habzó hullámai. A szakértő utasoktól aztán megtudtuk, hogy ezek az úgyneve­zett „hossz-hullámok”. Nohát én eze­ket inkább rossz­ hullámoknak tar­tottam, mert miattuk ma már alig lehetett járni a fedélzeten. Egyik helyről a másikra csak fogózva, vagy karöltve mentünk. A nők és a leg­erősebbnek tartott férfiak néha el is tűntek, nem akarván közszemlére tenni kellemetlen betegségük követ­kezményeit. Én és Elemér fivérem is éreztük néha, hogy a többség sor­sára jutunk, de a folytonos szabadban való mozgás és a keresve­ keresett szórakozás megóvott bennünket még­­ eddig ezen ragályos betegségtől. A praesevatoriuma lévén a szórakozás, az esteli órákban a társasjátékok, kártyázás, ezek között a nőkkel a lórun, a rögtönzött konc­ertek, a zongora dupla energiával cultiváltat­­tak, míg a kiválólag férfi társasá­­gokban megnyílt az elmaradhatatlan anekdoták zsilipje. A legszebb látvány azonban éjjelre maradt. Midőn beállt a korom­sötétség, akkor a szél által felkavart hullámok tüzet sziporkáztak A hajó körül széttörött habok szikrákat ad­tak és a hullámvonal, mely a hajó után képződik, kékes fényű tűzvona­lat mutat Ezek a tenger phosphor­­szikrái s mentől nagyobb a hullám­zás, annál jobban világít a víztükre. Ezen jelenség a tengervíz elektrocitá­­sából származván, édesvizeken nem fordul elő. Aug. 18. Egy nyugtalanul eltöl­tött éjszaka után, midőn a hajó csen­­gettyű-szavára az étteremben regge­lizni összegyűltünk, a hajón megje­lenő újságban olvassuk, hogy ma a király születése évfordulóját fogjuk ünnepelni. A rendező bizottság által e czélra összeállított programm az egész napot betöltötte. Ezen a napon Róth Fülöp karlsbádi czipőraktárat ajánljuk a t. vevőközönségnek mint legolcsóbb bevásárlási forrást. Közvetlen a Pannónia szálloda mellett. & Szatmár és vidéke legnagyobb czipőraktára. Megérkeztek T­T­T az őszi és téli idényre megrendelt valódi box és chevraux bőrből készült férfi női, és gyermek lábbelik

Next