Századok – 1872
Szabó Károly: Magyar levél 1542-ből 647
TÁRCZA. 647 is, míg falu volt, csekély birtok lehetett, s birtokosai utalva voltak arra, hogyha elélni akartak, magok is fogják meg az eke szarvát. Nem csoda tehát, sőt természetes, hogy ily csekély birtok mellett, az egyik Ajtós t. i. Antal, a nagy művésznek atyja, aranymívességre adta magát. Ez az akkori aristocraticus fogalmak szerint sem volt szégyen , mert hiszen akkor az aranyművesség a nemesebb művészetek közé tartozott, — épen úgy, mint a festészet — s több nemesi származású ötvösöket, valamint ötvösökbül lett s e nevüket meg is tartott (Eötvös) nemes családokat találunk. De honnan gondolom én azt, hogy Dürer az Ajtós nemes családnak volt ivadéka? megmondom ezt is. Ajtó: németül Thür. Nézetem szerint a nagy művész a külföldön nem Dürerre, hanem Thür erre változtatta, vagyis inkább fordította nevét, s azt csak később alakíták a németek Dürerré. Hisz tudjuk, hogy a német — kivált régibb nyelvében — gyakran fölcserélte s olykor még ma is fölcseréli a Th et D-vel, péld. Donau : Thonau, Teutsch , Deutsch, stb. így történhetett ez a Thürer névvel is. Ha a nagy művésznek Magyarországon Száraz lett volna családi neve , akkor azt nem Dürerre, hanem két r-rel Dürrerre változtatta volna, pedig így írva neve tudtomra elő nem fordul. Szóval, véleményem szerint, a föntebbi okoknál és adatoknál fogva igen valószínű, hogy Dürer Albert az Ajtós nevű Békés vármegyei birtokos magyar nemes családnak volt ivadéka, hogy atyja a hajdan Gyula mellett feküdt Ajtóson született, Békés vármegyében ; s végre, hogy midőn később külföldön nevet cserélt, azt nem Dürerre változtatta, hanem ősi Ajtós nevét Thürerre fordította le. HAAN LAJOS. — Magyar levél 1542-ből, Lőcse város levéltárából. A jelen füzetünk élén sz. kir. Lőcse városa levéltáráról szóló czikk elején említtetik, hogy e város gazdag levéltára az 1550-iki nagy tűzvész áldozatáúl esvén, az ezen éven túl kelt okmányok közül csak néhány darabot sikerült megmenteni. E néhány darabnak egyike a következő 1542-iki magyar levél : „Kessenetemneck és Magam Ayaniassanack wtanna, kegyelmekneck egyeb wyssagot nem yrhatok, hanem est, hogg ysten akaratyabol Wacz nemeth késznél vagyon, Aznep santalan mynd nemeth mynd magyar, wyg bellywk hoyg wagywnk sazeneren, temeswarrol ast vzen-