Szeged és Vidéke, 1903. november (2. évfolyam, 296-345. szám)

1903-11-03 / 299. szám, Esti kiadás

srín­í Stel St./ Wiesbadenben. Kedden, azaz ma, a német császár Wiesbadenbe érkezett és holnap, szerdán fogadja az orosz czári pár látogatását. .A germán egység képviselője találkozik Wies­badenben a szláv egység megtestesítőjével. Két tök és hatalmas ellentét jön együvé, hogy megbeszéljék népek és birodalmak sorsát. A találkozást az előkészületek afféle bizalmas baráti jellegűnek szeretik föltüntetni. Nem uralkodók, hanem jóbarátok. Ez azon­ban nem éppen látszik valószerűnek, amit mutat az a berlini távirat is . A látogatás programja a legnagy­obb részletességgel már előre meg van állapítva ; a császárok minden perc­éről rendelkeztek már a külügyminiszterek és a szertartás­­mesterek.t katonai parádé, udvari bál és­ két díszebéd szerepel a programon. Mindez lé­nyegtelen dolog, még az uralkodók pohár­köszöntői is, amelyek már csak általános, mindent és semmitmondó frázisokból vannak összeszerkesztve, .A császár­találkozóban a lényeges dolog a két hatalmas uralkodónak magánbeszélgetése lesz, amelyről azonban aligha fog valamit megtudni a világ. A nagy politika azonban manapság nem oly titok­zatos, hogy egy ilyen találkozón meglepő dolgok történhetnének. .A német császár újabban nem nyilatkozott a világpolitikáról, de annál kevésbbé titkolja a maga vélemé­nyét az orosz czár. A Wiesbaden­ találkozón aligha fog valami újat mondani a császár­nak, mert a mai helyzetről való nézeteit már kifejtette­­ Loubet elnök előtt, akinek a minap levelet írt. E levélben, m­elynek tartalmát a franczia kormány természetesen közzétette, a czár arról ír, hogy mennyire örül az európai békének s a franczia béke­politika sikereinek. Az angol-franczia szerző­dés és a franczia-olasz közeledés valóságos lelkesedést keltett a czárban, akiről a Loubet elnöknek küldött levél után nem hihetünk egyebet, minthogy Wiesbadenben is az európai béke megerősítésén fog dolgozni. Íme, látható ebből a jólértesült jelentés­ből, hogy Wiesbadenben nagy dolgok készül­nek. Újabb irányzata az európai politikának lesz az a beszélgetés, amelyet bizalmas együttlét közepette tart két hatalmas, orszá­goknak parancsoló úr. Azt szeretjük vélni, hogy igaz, amit ebből a beszélgetésből kö­vetkeztetnek : az a czél, hogy az európai béke megszilárdíttassék. Szükség van erre. A nép már alig bírja a reá rótt nagy terheket. Bizony, a nyomorú­ság mindenütt nagy. A vér- és pénzadó súlyos teherként nehezedik a népekre. Kell, hogy ennek már vége legyen. Szeretnék, ha Wiesenbadenben csak­ugyan erre gondolnának. ESTI K­IADÁS. VIDÉKE SZEGED, 1903. kedd, november 3. POLITIKAI NAPILAP. IL ÉVFOLYAM, 299. (532.) SZÁM. SZERKESZTOSÉG : KARASZ­ UTCZA 10. SZÁM. Kiadóhivatal: SCHULHOF K­ÁROLY könyvkereskedése. Megjelenik naponta kétszer. FELELŐS SZERKESZTŐ: dr. BAX­ASSA ABIKIIN. TÁRSSZERKESZTŐK: dr. FÜLÖP ZSIGMOND és dr SZÁSZ HUGÓ. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: A reggeli és esti kiadás együtt: Egész évre 28 korona. — Póládé 14 korona. — Negyedévre 7 korona. Egy hóra 2 kor. 40 fill.—Egyes szám ára: reggeli lap 21, esti lap 2 f. A reggeli lap előfizetési ára: Egész évre 24 kor., fél évre 12 kor. Egyes szám ára 8 fill. Véres sorozás Varsóban. Tissza meg^czilfoljst Polónikit. A német város.­ ­Saját tudósítónktól.) Fehértemplom ez a német város. Ott „Gewerbe-Gesang-Verein“ van, ott olyanok történnek, hogy a temesvári ügyvédi kamarának fegyelmi vizsgálat alá kell vonnia egy fehértemplomi ügyvédet, mert ez az úr a közmunka kivetése ellen való ki­fogásait német nyelven nyújtotta be a város tanácsához. A fegyelmi vizsgálat eredménye az lett, hogy az ügyvédi kamara felmentette az ügyvédet. Az ügyvédi kamara felmentő ítéletét a kir. Kúria megokolásánál fogva helyben­hagyta. Nem lehet tehát kifogást tenni a te­mesvári ügyvédi kamara felmentő ítélete ellen, mert „szabályrendeletileg német Fehér­­templom város tanácskozási nyelve.“ Vájjon rá.it szólnak ehhez a pángermán nyomtatvá­nyok ? Ez is magyar sovinizmus, ugy­e? Magyarországon megvan az a joga egy városnak, hogy a közgyűlésein idegen nyel­ven tanácskozzék. Ha ez nem beteges túl­­tengése a türelemnek, ha ez nem szomorú­­ságos állapot, akkor nincs sem türelem, sem szomorúság a világon, .az eset különben a következő : .A temesvári ügyvédi kamara nemrégi­ben fegyelmi vizsgálat alá vont egy ügyvé­det, aki a közmunka kivetése elleni kifogá­sait német nyelven nyújtotta be Fehértem­plom város tanácsához. .A­ fegyelmi vizsgálat eredménye az lett, hogy az ügyvédi kamara a következő indokolással felm­entette az ügyvédet. Bár beigazolást nyert a panasztott ügy­védnek beismerésével a vád, mégis arra való tekintettel, hogy a végtárgyalás során az is igazolva lett, hogy Fehértemplom város ta­nácskozási nyelve szabályrendeletileg a né­met, hogy e nyelven szoktak rendesen a beadványok szerkesztetni s hogy ez ott nemcsak hogy feltűnést nem kelt, hanem még a magyar nyelvű beadványokat is, hogy azok a közgyűlésen tárgyalhatók legyenek, német nyelvre kell lefordítani. A panasztott ügyvéd ezen német nyelvű beadványával nem az állam hivatalos nyelve ellen akart tüntetni, hanem csak azt akarta elérni, hogy a német nyelvet beszélő közgyűlési tagok előtt magát annál jobban megértesse. Ezen védekezése annál is inkább elfogadható, mert Fehér­­templom város tanácsa épp ezen ügyben a feleknek szánt végzéseket maga is német nyelven hozta és a város rendőrkapitánya is az értesítéseket ugyanezen a nyelven bo­csátotta ki. Az ügyvédi kamara felmentő ítéletét a kir. Curia indokainál fogva helyben hagyta. 4■■í 1­1 A motoros katasztrófája. (Összeütközés a szt.-tamási állomáson.) (Saját tudósítónktól.) Aradról jelentik : Arad és a vármegye közforgalmának bizton­ságát egy esztendeje körülbelül állandóan veszélyezteti az Acsev. motoroshoz czimzett intézménye. Ez a szelíd kis jármű meglehe­tős sok kellemetlenséget okozott már a közönségnek s amellett, hogy türelmi gya­korlatokat végeztet vele, gyakran még az életével is experimentál. — Egy kis kórház telnék meg már azokkal, akik egy ön­feledt pillanatban a motorosra ülve, sze­rencsétlenül jártak s most újabb, még­pe­dig súlyosabb természetű katasztrófáról kell beszámolnunk, mely vasárnap délelőtt az arad-csanádi vasutak Pécska és Arad közötti vonalán történt. A katasztrófa híre a tegnap délelőtti órákban terjedt el s hatása alatt va­lósággal konsternálva lett Arad. .A hír szerint ugyanis a Mezőhegyesről elindult gőzmotor a szt.-tamási vasúti állomáson oly erővel üt­között bele a benzines motorosba, hogy 25 sebesülés történt. Jóllehet a hírek túlzottak voltak, maga a tény valónak bizonyult, csu­pán a sebesültek száma apadt le­ .A szerencsétlenségről tudósítónk a kö­vetkezőket írja: Az aradi országos vásárra való tekin­tettel az aradi és Csanádi egyesült vasutak igazgatósága három motoros vonatot bocsá­tott az utasok rendelkezésére, még­pedig oly beosztással, hogy e három motoros vonat­­ öt perc­nyi időközökben folytassa az útját Arad felé. A motoros vonatok összes kocsijai szorongásig megteltek vidéki közönséggel, akik az aradi vásárra rándultak be. Az első motoros vonat a rendes időben be is érkezett a szent­tamási vasúti állomásra és innen tovább folytatta az útját. A máso­dik vonat a benzinmotoros volt, a hozzá­akasztott pótkocsikkal, amely az előre meg­állapított menetsebességnél pár perc­c­el később érkezett be a vasúti megállóhelyre. Nyomban követte a harmadik gőzmotoros vonat, amelynek vezetője abban a hiszem­­ben volt, hogy a vasúti állomásból már kiindult a benzinmotoros. Egész bátran foly­tathatta tehát utján s csak az állomás épü­lete előtt vette észre a benzinest maga előtt. De már késő volt. A gőzmotoros olyan erő­vel ütközött a benzines vonatba, hogy annak ablakai és egyéb alkatrészei mind tönkre zúzódtak. Az utasok közül négy pécskai asszony és a pécskai járásbíróság szolgája súlyosan megsebesültek. Ezenkívül még vagy 10 ember szenvedett zúzódást. Az utasok közt nagy volt az ijedelem s a forgalmat jó ideig nem tudták helyre­állítani. A vasutak igazgatósága megindította a vizsgálatot az iránt, hogy az összeütközé­sért kit terhel a felelősség ? Mi erre röviden meg tudnék adni a választ, magát a vasutat.

Next