Szeged és Vidéke, 1915. március (14. évfolyam, 49-74. szám)
1915-03-02 / 50. szám
A németek vesztesége a mazuri csatában. BERLIN, március 1. (Távirat.) (Hivatalos.) A londoni Central News szerint a római német nagykövet kijelentette volna, hogy SZEGED ÉS VIDÉKE, 1915 március 2 Bombavetés egy német gőzösre. BUDAPEST, március 2. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) A vlissingeni kikötőben angol pilóta bombákat dobott egy ott horgonyzó német gőzösre. A bombák nem találtak. Hivatalos jelentések: A németek harcai. BUDAPEST, március 1.Távirat.) A Magyar Távirati Iroda jelenti Berlinből. A nagy főhadiszállás közli március 1-én. Nyugati hadszíntér: Wervicqnél, Lillétől északra egy angol légi járművet tüzelésünk leszállásra kényszerített. Arcvonalunk egy részén a franciák ismét — mint már néhány hónappal ezelőtt is tették — oly lövedékeket használtak, amelyek robbanáskor bűzös és fojtó gázokat fejlesztenek. Kárt ezzel nem okoztak. Champagne hadállásaink ellen tegnap legalább két hadtest több támadást intézett. Ez előretöréseket heves közelharcok után mind visszavertük. Az Argonneokban két aknavetőt zsákmányoltunk. Az Argonneok keleti széle és Vauquois közt a franciák tegnap ötször kísérelték meg az áttörést. A támadások az ellenség súlyos veszteségei mellett meghiúsultak. Azokat a hadállásokat, amelyeket Badonvillertől keletre elfoglaltunk, az ellenség visszafoglalási kísérletei ellenére tegnap is megtartottuk. Keleti hadszíntér: Az oroszoknak Lomzától északra és Osztrolenkától északnyugatra ellenünk intézett támadásait visszavertük. Különben lényeges jelenteni való nincs. A legfelső hadvezetőség. Vezérkarunk jelentése: BUDAPEST, március 1. (Távirat.) (Hivatalos.) A kárpáti arcvonal nyugati szakaszán sikeres harcok folytán több orosz,előretolt állás jutott birtokunkba. Tizenkilenc tisztet, kétezer főből álló legénységet fogtunk el ezúttal és sok hadianyagot zsákmányoltunk. A Dnyesztertől délre fekvő területen, miután az oroszok erősítéseket kaptak, elkeseredett harcok folynak. Állásaink ellen megkísérelt összes ellenséges támadások, az ellenfél legsúlyosabb veszteségeivel meghiúsultak. Lengyelországban és Nyugat- Galiciában tegnap is csak ágyuharcok voltak. — Hofer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. (A miniszterelnöki sajtóirodától.) Kelet-Poroszországban halottakban és sebesültekben 100,000 embert vesztettünk. Az angol sajtóiroda ehhez a minden pontban koholt jelentéshez hozzáfűzi, hogy a németek sikere egyáltalán nem állt arányban a hozott áldozatokkal. Ez utóbbi állítás tényleg helyt áll, azonban semmi esetre sem úgy, ahogy a Central News gondolja. Annak a nagy sietségnek, amelylyel a 10. orosz hadsereg a német körülzárás elől menekülni igyekezett, az lett a következménye, hogy a mi csapataink a frontnak csak egyes részein jutottak oly szoros harci érintkezésbe az oroszokkal, amint ők ezt fölényük biztos tudatában remélték. Ott, ahol az ellenség szembeszáll velünk, áldozatul esett ennek a fölényének. Egyébként azonban mi ezt a haditörténelemben egyedül álló téli csatát elsősorban a gyorsasággal és meglepetésszerű mozdulatainkkal nyertük meg, így érthető, hogy összes veszteségünk tényleg nem áll arányban a győzelem fényes eredményével. Veszteségünk ugyanis meglepően csekély és még egyhatodát sem teszi ki annak a számnak, amelyet a Central News említ. Hogy ezenfelül veszteségünk legnagyobbrészt az erőltetett menetelés miatti kidőlésekből állott elő, az nemcsak önmagában örvendetes, hanem bizonyítja üldözésünk kíméletlen határozottságát. A kárpáti harcok. BUDAPEST, március 1. (Távirat.) A Kárpátokban csapatainkkal szemben álló oroszok erősítést kaptak s Uzsok irányában megtámadták seregünket. A harc még folyik, de a helyzet ránk nézve kedvezően alakul. Csapataink sok orosz foglyot szállítanak az arcvonal mögé. A bukovinai helyzet. DORNAVATRA, március 1. (Távirat.) Az osztrák hatóságok most fölhívást bocsátottak ki, amelyben a lakosságot lakóhelyeikre való visszatérésre szólítják föl. Tegnap az összes polgári hatóságok megkezdték működésüket Bukovinában. A közel napokra várják Merán gróf tartományfőnök megérkezését is Csernovicba. A kormányzóság parancsára az orosz invázió következtében ínséget szenvedő lakosság között segélyeket osztanak ki. Csernovicban valósággal tombol az oroszok távozása fölött érzett öröm. Az összes üzletek nyitva vannak. A kereskedők azt a kevés megmaradt árujukat rendezik, amit az oroszok nem vittek magukkal, vagy nem tettek tönkre. A város képe egyebekben valósággal megható. Csupa romhalmaz az utcákon. Két nap óta egész Bukovinában nagy szélvihar uralkodik, ami a hadműveleteket nagyon akadályozza. A németek újból támadnak Flandriában. AMSTERDAM, március 1. (Távirat.) A Telegraaf-nak jelentik Sluisból. Szombaton délben dörögni kezdtek az ágyuk és az ágyúzás estig egyfolytában tartott, de ezúttal nem az angol hadihajók ágyúi bömböltek, hanem a német nehéz ágyuk szólaltak meg. A németek Lombartzyde környékén nagy elszántsággal támadnak s rohamra menő csapattesteik a Nieuport felé vezető úton nyomulnak előre. Az időjárás kedvező, száraz, napos, esténkint gyengén fagy. Stockholmban lesznek a béketárgyalások (?) BERLIN, március 1. (Távirat.) A Berliner Tageblatt stockholmi munkatársa hosszabb beszélgetést folytatott egy kiváló svéd diplomatával, aki a többi között a következőket mondotta: — Svédországnak szerencséje, hogy semleges marad. Még korai volna békéről beszélni, mert a népszenvedélyek még nem tombolták ki magukat. A békét azonban előbb vagy utóbb mégis csak megkötik és akkor Stockholm, mint a népeknek keletről nyugatra, északról délre vezető nagy útjának központja, egyedül volna arra hivatva, hogy a béke ott köttessék meg. Az északi államok akciója AMSTERDAM, március 1. (Távirat.) A hollandi kormány csatlakozott a skandináv államok javaslatához, amely arra irányul, hogy a semleges államok lépjenek föl együttesen az angol hajóknak visszaélése ellen, amennyiben azok csakugyan kitűzik a semleges lobogókat. Német búvárhajók üldözése. AMSTERDAM, március 1. (Távirat.) Aldeburghból jelentik: Anglia keleti partvidékén egy aknakutató hajó jelt adott a kikötőkbe, hogy a világító torony környékén két német tengeralattjáró hajó leselkedik. A mentőállomásokról gőzcsónakokat küldtek ki, majd torpedóromboló naszádok indultak az ellenséges hadihajók üldözésére, de a hajszának nem volt semmi eredménye. A tizennyolcéves újoncok bevonulása. GENF, március 1. (Távirat.) Páriából táviratozzák. A sorozóbizottságok befejezték az 1916. évi korosztálybeli ifjúság sorozását. Ez az új katonaság március második felében fog bevonulni, holott törvény szerint csak október elsején tartozott volna megkezdeni a katonáskodást. Kinevezések a rendöpségen. (Saját tudósítónktól.) Szalai József dr. volt helyettes főkapitánynak rendőrfőkapitánnyá történ kinevezése folytán előbb betöltői állása megüresedett. Ciatrich Lajos dr. főispán most helyettes főkapitánnyá Temesváry Gézi doktort nevezte ki. Temesváry dr helyére Fodor Jenőt, ennek helyén Borbola Jenő doktort, Borbola dr helyére pedig Dreyer József dr.nevezte ki a főispán. Valamennyiei szorgalmas, derék tisztviselői a szegedi rendőrségnek. Katasztrófáiig földrengés, PÓLA, március 1. A földrengés jelző készülékek este nyolc óra 21 perckor katasztrófális földrengés kezdetét jelezték, amelynek makszimális fázisa este 8 óra 49 perckor volt. Legnagyobb talaj kilengés Pólában 0,2 milliméter. A földrengés fészkét körülbelül 9000 kilométer távolságra becsülik. általános kiviteli tilalom az Egyeslt-Álllamokban. FRANKFURT, március 1. Az amerikai Egyesült Államok kormánya nagyon aggódik az európai kivitel teljes megbénulása miatt. Wilson elnök azt kívánja, hogy a törvényhozás hatalmazza föl öt törvény útján az általános kiviteli tilalom kibocsátására; ezen az úton az Unió abba a helyzetbe jutna, hogy a hadviselő államok egyikét vagy másikát a szükséghez képest kényszeríthetné, az amerikai kereskedelmi hajózás érdekeinek tiszteletben tartására. A németek a kisemberekért BÉCS, március 1. A német katonai parancsnokságok mindent elkövetnek, hogy a kisemberek helyzete a háború következtében ne rosszabbodjék, így lehetővé tették a kisiparosok részére, hogy szövetkezés útján vállalkozhassanak a hadfelszerelési munkákra. Egy kosárfonómestert a katonai hatóság arról értesítette, hogy ha nem fizeti munkásainak a rendes béreket, megvonja tőle a további munkát. A kereskedelmi alkalmazottak elbocsátása és fizetésleszállítása ellen is számtalanszor sikeresen léptek közbe a katonai parancsnokok. Óvási Szántó Lajos gépáruházát a városi bérházból a Zsótér-ház, most Korzómozi házába helyezte át. (A Rákóczi-szoborral szemben.) Varrógépek, kerékpárok, eredeti Pathé bean élőgépek előnyös részletre.