Szeged és Vidéke, 1915. március (14. évfolyam, 49-74. szám)

1915-03-20 / 66. szám

gok gondatlansága következtében megromlott és járhatatlan álla­potban van. Én egyszersmind készséggel vállalkozott arra, hogy az ügyet, mint biztos, rendbe hozza. A római szenátus megbízta az ügy rendezésével. Domitius Korbulo megbízatásá­nak teljesítéséről Tacitus azt írja, hogy a rábízott feladatot nem oly nagy hasznára­­végezte a köznek, mint amily veszedelmére sokaknak, akiknek pénzük és jóhírneve ellen elítélésekkel és kényszer­eladásokkal kíméletlen eljárást követett. Legyünk tehát türelemmel, ne sürgessük a bakó munkáját, a bű­nösök meg fogják kapni büntetésü­ket, de lehetnek ártatlanul vagy eny­hébben gyanúsítottak, akik a nyil­vános megves­zőztetéssel szem­ben a börtönben védtelenek , úgy nekik, mint családjuknak erkölcsi javait csak a helyesen irányított és fölvilágosított közvélemény védelmezheti meg társadalmi íté­letének fölfüggesztésével és az illetékes birtoág ítéletének be­várásával. Van reá a múltban elég tapasz­talat, hogy az ügyek kinyomozá­­sával megbízott magyar Korbulok is sok tekintetben a köznek ke­vesebb hasznára végezték dolgu­kat, mint amilyen veszedelembe sodortak mohó letartóztatásokkal méltatlanul meghurcolt polgáro­kat is. SZEGED ÉS VIDÉKE, 1915 március 20 Kü­zdelem az oroszokkal Francia támadások a Champagne­­ban.­­ A Dardanellák ostroma. a török védőművek sértetlenségét megállapította. Az amerikai kormány a Reuter-ügynökség szerint okvetlen óvást emel a britek blokádtervei ellen. Egy német szénhajót elkoboztak az angolok. BUDAPEST, március 20. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) Teneriffe-ből jelenti a Havas-ügynökség: Macedónia német szénszállító hajót Madeiránál a Galgatian angol szállító­­hajó elkobozta. A perzsák az oroszok ellen. BUDAPEST, március 20. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) Konstantinápolyból jelentik: A perzsa kormány fölszólította az orosz kormányt Asszerbeidsan kiürítésére. Hivatalos jelentések: Pissek és Orzyc közt, valamint Prasznisztól északkeletre és nyu­gatra az oroszok összes támadását visszavertük, részben az ellenség igen súlyos veszteségei mellett. Nyugat-galíciai és lengyelországi arcvonalon nincs változás. Hofer altábornagy, a vezérkar főnökének helyettese. Nyugati hadszíntér: Champagneban a franciák két részleges támadása, Lemosniltől északra és Beau Setourtól délre ismét meghiúsult. Két tisztet és 70 főnyi legénységet elfogtunk. A visszavert ellenség hatásos tüzelé­sünkben súlyos veszteségek után állásaiba visszavonult. Verduntól délkeletre a franciák több helyütt előretörtek, Veuvre síkon visszavertük őket. A Maas magaslatok keleti szé­lén még folyik a harc. Keleti hadszíntér: Memelnél a helyzet még tisztá­zatlan, úgy látszik, hogy gyenge orosz osztagok behatoltak Memelbe, ellenrendszabályokról gondoskod­tunk. (Saját tudóajtónktól.) Heves küz­delem folyt Staniszlau birtokáért Nadvorna, Ottynia és Kolomea között, Galícia délkeleti szögletében. A németek a legújabb orosz betörésről nem nyilatkoznak. A helyzet fönn Memelnél még nincs tisztázva. Egy őrizetlen pillanatot használtak-e ki a rablásra éhes oroszok, vagy Hindenburg állította föl csapdái egyikét, nem tudjuk. Nagy jelentősége a vállalkozásnak a háború egésze szempontjából nem lesz egyik esetben sem. A jelentés nagyobb súlyt vet a len­gyelországi orosz támadásokra, amelyeket sikerült visszavetni és óvatosan hallgat a német offenzívá­­ról, amely három oldalon tör vár­­öveken, orosz állásokon és sánco­kon keresztül Varsó felé. A francia védőcsapatok tiszte­letreméltó szivósággal újítják meg támadásaikat a németek ellen a Champagneban. De a vége a tá­madásoknak mindig kudarc. A török jelentés mutatja, hogy a Dardanellák ostroma nemcsak szánalmas kudarc, hanem­­egyúttal nagy effektív kára is a két büszke flottának, amelynek egységei súlyos, sőt néha gyógyíthatatlan sebbel vonulnak el a harc színteréről. A Dardanelláknál minden csendes. BUDAPEST, március 20. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) A Dardanelláknál tegnap nyugalom volt. A németek torpedóznak. BUDAPEST, március 20. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) Londonból jelentik: Blue Jacket és Hind­ford gőzösöket Beachy-Beachnél meg­torpedózták. Előbbi sülyedőben van, utóbbi elérte Gravesendet. Egy ember hiányzik. Amerika óvást emel a blokád ellen. BUDAPEST, március 20. (Saját tudósn­­­k cenzúrázott távirata.) Konstantinápolyból jelentik: Morgentau amerikai nagykövet, miután meghívásra megtekintette a Dardanellákat. Vezérkarunk jelentése: BUDAPEST, március 19. (Táv­irat.) (A miniszterelnöki sajtó­irodától.) A Kárpátokban Lupkov és Smolnik területén élénk ágyu­­harc folyt. Az oroszoknak Ba­­lifrádtól délnyugatra fekvő magas­latokon megindított éjjeli támadását rövid harc után visszavertük. Délelőtt nagyobb ellenséges erők megtámadták állásainkat az uzsoki szorostól északra; ezeket a táma­dásokat, úgy mint 14-én, tegnap is az ellenség súlyos veszteségei mellett visszavertük Délkelet-galíciai csatavonalon délelőtt elkeseredetten harcoltak; az ellenségnek az it állásai köze­pete és balszárnya ellen indított számos támadása derék csapataink szilárd és állhatatos magatartásán mindenütt megtört. Az ellenség igen súlyos veszteséget szenve­dett; a támadás színterét elborít­ják a halottak; az ellenségnek öt tisztjét és ötszáz főnyi legénységét lefegyvereztük és elfogtuk. Német hivatalos jelentés. BERLIN, március 19. (Távirat.) A nagy főhadiszállás jelenti: A Visztulától délre a helyzet változatlan. (A miniszterelnöki sajtóirodától.) Török hivatalos jelentés a Dardanellák bombázá­sáról. KONSTANTINÁPOLY, március 19. (Távirat.) A főhadiszállás je­lenti : Délelőtt féltizenkét órakor tizennégy ellenséges páncéloshajó tüzelést kezdett a Dardanellák ütegeire. Délután három órakor a páncéloshajók egy része tüzelésünk elől visszavonult, míg nyolc pán­célos délután öt óráig folytatta a bombázást nagy időközökben. A Bouvet francia páncélos cirkálón kívül egy ellenséges torpedónaszád is elsülyedt. Az Irresistible-tipusu angol páncéloshajó harcképtelenné vált, egy Cornwallis-tipusú hajó megsérült és kénytelen volt a tűzvonalból visszavonulni. A háború mérlege: ’’BAROSS” NAGY ÉTTEREM tudatja a nagyérdemű közönséggel, hogy mint az elmúlt években, úgy az idén is a a világhírű mim m­eDiiTETikiDDAn­ Vilmos császár kedvenc mü­ncheni UUrLn­I tlk­StmnU itala megérkezett. Naponta friss csapolás. ♦ Elsőrendű konyha és kiszolgálás. ♦ Elismert kitűnő fajborok. ♦ Naponta elsőrendű cigányzene. Értesítés. Bukovinában visszavert orosz támadás. BUKAREST, március 19. (Táv­irat.) Mamorinából jelentik az Universul-nak: Két nap óta har­cok folynak Csernovic környékén. Az ágyúharc szünet nélkül tart. Az oroszok két ízben megkísé­relték, hogy a Pruthon csónako­kon átjöhessenek, az osztrák és magyar tüzérség azonban vissza­­riasztotta őket. Az oroszok kény­telenek voltakk távolabbra vissza­vonulni. MILANO, március 19. (Távirat.) A Corriere della Sera katonai szakértője így állítja föl a háború mérlegét: Németországra iiézve most csekély a veszedelem. Éppen ezért a németek döntő csapást mérhetnének most ellenségeikre a franciaországi harctéren, ha hirtelen támadásba mennének át a iparkodnának a tengerpart

Next