Szeged és Vidéke, 1915. március (14. évfolyam, 49-74. szám)

1915-03-23 / 68. szám

jjeli támadás Bukovinában. BUDAPEST, március 23. (Sa­­ját tudósítónk cenzúrázott táv­irata.) Cernovicból jelentik „Az Est“-nek. Csapataink által teg­nap megkezdett támadás késő éjjelig tartott. Szuronyrohammal fölülkerekedtünk. Az ellenség keletnek megfutott. Fontos ma­gaslatot megszálltunk. A mene­külő ellenséget oldait támadtuk, sok veszteséget okozva, sokakat elfogva. Przemysl második ostroma. BUDAPEST, március 23. (Saját tu­dósítónk cenzúrázott távirata.) Az „Esti Újság" haditudósítója jelenti: Przemyslnek a második o­strom óta nem volt a hadműveletekben aktív szerepe. A fölszabadult orosz erő az elvonások folytán már nem annyi, hogy a hadműveletekre kihatna. A lefegyverzett erőnk aránylag nem sok. Az ostrom óta aktive úgysem szerepelhetett. BUDAPEST, március 23. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) Przemyslből elre­pült tisztjeink konstatálták az összes erődök fölrobban­­tásának sikerét. A Dardanellák ostroma. BUDAPEST, március 23. (Saját tudósítónk cenzú­rázott távirata.) Stock­holmból jelentik: A Darda­nellákhoz két angol és két francia páncélos cirkáló útban van. Mihelyt megér­keznek, folytatják a flotta­támadást. Bombarobbanás Lisszabonban. BUDAPEST, március 23. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) Lisszabonban újabb bombarobba­nás történt, amely megölt egy tízéves gyermeket. Népsígkelők összeírása Oroszországban. BUDAPEST, március 23. (Sa­ját tudósítónk cenzúrázott táv­irata.) Pétervárról jelentik: Orosz­országban huszonhárom korosz­tály nem szolgált népföl­kelőt lajstromoztak. Orosz flotta a Roszporusnál BUDAPEST, március 23. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) Pétervárról jelen­tik: Az orosz flotta megjelent SZEGED ÉS VIDÉKE, 1915 március 21 a Boszporusz északi kijára­tánál. Calais bombázása. BUDAPEST, március 23. (Saját tudósítónk cenzúrázott távirata.) A múlt héten, szombaton este Zeppelin harmadszor bombázta Calaist. Vissza­­vonlva bombát vetett egy angol tor­­pedórazdra. Német repülőgép Páris fölött. BUDAPEST, március 23. (Sa­ját tudósítónk cenzúrázott táv­irata.) Berlinből jelentik: Hétfőn este kilenc órakor Párisban ismét riadót fújtak. A várost elsötétí­tették. Véres harcok Flandriában BUDAPEST, március 23. (Sa­ját tudósítónk cenzúrázott táv­irata.) Rascampellenél régi ko­lostor van, ame­ynek folyosói az Yser mellékfolyóinak medre alatt vezetnek. Ezekben elke­seredett harcok folynak. A zombori kiskorcsmában. (Saját tudósítónktól.) A szegedi törvényszék — mint megírtuk — csak tegnap tárgyalta egy csomó szerb nemzetiségű ifjú bűnperét, akik királysértés és izgatás vád­jával kerültek a vádlottak pad­jára. Ma hasonló eset foglalkoz­tatta a bíróságot. A zombori tanítóképző szerb növendékei ez év januárjában, szerb karácsony második napján, egy zombori korcsmában össze­ültek és borozgatás közben akadt közülük egy, aki Petár királyt él­tette, mire az egész társaság lelkes zsi­­ózásban tört ki. A hangulatot csak még jobban fokozta, hogy megelőzőleg szerb nemzetiségi da­lokat énekeltek. E jelenetnél né­hány magyar úrilány is jelen volt, akiknek szülei később följelentet­ték az esetet. A szegedi kir. törvényszék Pokay Elek törvényszéki bíró elnöklete alatt ma foglalkozott ez üggyel. Szavazóbírák voltak : Rigó Endre dr. és Márton József dr. A vádat Ilovánszky Miklós dr. kir. ügyész, a védelmet Balassa Ármin dr., Vecsey Károly dr., Cserő Ede dr. és Kovács Antal dr. látták el. A kihallgatások folyamán Ma­­nojlovica Radivoj és hét társa tagadták a terhükre rótt cselek­ményt. Azt mondották, hogy akadt ugyan közöttük egy fiatalkorú diák, aki berúgott és csakugyan éltette Petár királyt, de ők azon­nal befogták a száját és kellemet­lenségtől tartva, el is távoztak. Zsiv­óztak ugyan ők is, de ők a magyar királyt éltették. Miután a tanukihallg­atások so­káig tartottak, elnök a tárglyalás folytatását délután 4 órára halasz­totta. A SZEGED ÉS VIDÉKÉNEK mindenki munkatársa. Mindenkit meghalgatunk, mindent elolvasunk, m­indennek utána járunk LEVÉL GYÓNI GÉZÁHOZ Azt hiszem egészen bizonyos, hogy 8 levél, e bizarr, de vala­honnan belülről jövő irás, nem kerül kezedbe. Te bizonyára valahol már a végtelen orosz síkságon ballagsz, sok-sok magyar fiúval, Przemysl bu', várvédő seregével együtt, vagy tán már fagyott szájjal, el­­csöndesült szívvel bámulsz föl a buzavirágszínü égre, mert az volt a rendeltetésed, hogy te is elaludj az utolsó kirohanás után.­­Mindegy, akárhogyan is van, én úgy érzem, hogy te élsz és ott „vádolsz“ a sorban, a többiek után, akik majdnem valamennyien e „bús magyar Hínár véréből fakad­tatok“. Vájjon mire gondoltok, mit álmodtok most, amikor orosz szuronyok között vándoroltok vég­telen 80­ km­ csüggedt fejjel, mint egy gigászi gyási flór, amely lassan és fájdalmasan úszik a cár biro­dalmának fehér haván. Vájjon fáj nektek az a szél, amely csak a muzsiknak hoz üzenetet az ezüstös Volga partjáról, hazai cirógatást a Kaukázus égbetörő hegyei alól, vagy fáradt üdvözletét az orosz városok, falvak zsibongásából. A messzi orosz mértföldek vég­telen síkjain még hull-hull a hó, itt kedves Géza, itthon szép Ma­gyarországon tavaszi napsütés ra­­gyogja be a világot. A szabadkai Kossuth-utcán a bunyevác nők ke­csesek, finomak, kevélyen sétálnak, a sarkon virágot árul egy lány s a kávéháztulajdonosok már azon gondolkoznak, mikor rakják ki a terraszt. A városháza alatt, amely olyan, mint egy modern fénybe borult gótikus vár, már megjelenik az öreg városi kertész és gondos, műértő szemmel vizsgálgatja az aszfalttól elhatárolt barna földet, ahová ezreket érő group kerül, mert hát telik a szabadkaiaknak. A sarki patika ajtajába kiáll már a gyógyszerészs­egéd, akiről Kosz­tolányi Dezső híres énekét írta: „A patikának üvegajtajában, Bú­sul, tusul a gyógyszerészsegéd.“ A tél komoly szinei eltűntek, az élesfehér fényfoltok, ködbeborult esték helyett ezerszinü palástját ringatja a tavasz s én reád gon­dolok Géza, aki férfias érettséged­del, megmélyült sziveddel is ilyen­kor úgy jártál a szabadkai utcákon, mint egy kis diák, akinek tágra nyílik a szeme, amikor megérinti az ifjúság, a mámor, a „Frühlings­­erwachung“ szele. Most térdig érő hóban „vádolsz“, már nem­­Írsz verseket, gyönyörű poémákat a przemysli vár ablaká­ból, most szuronyok között mene­telsz utalan sikeásokon, idegen fák alatt, idegen folyók partja mellett. Oh hidd, kedves Géza, hogy ami most történik, kisért­eties álom, amelyből eljön a fölébred Oh hidd, hogy az a könny, am esetleg ki is cordul a cár ors­gában menetelő emberek szemét virággá válik, mert eljön a­­ támadás napja. A „gigászi gyászflói“ most­­­san és fájdalmasan hömpölyög orosz térségeken. A gyász­ azonban a mi szívünkig is él Ebből merít úl és még gazdaga erőt minden katona, aki ott ál a fronton. A magyar ököl meg fog csapni. A megbántott magi vér most még százszorosabb el­vei fog fölgyűlni, hogy elperzselj mindent, ami útjába áll. A pri­mysli vár kapuján most félre holló gubbaszt. Hozsána neki azonban emberek, akik a cir­c szágában ismeretlen ösvények­et meneteltek, a ti sorsotok teren meg majd újra e sokat szenvedő ország uj jövőjét, új boldogságt Téglás Ödön. Az élelem drágulása Szegedel (Saját tudtaitönktól) Somogi Szilveszter dr. polgármester m délelőtt megtartott tanácsülése bejelentette, hogy április elsejéil kezdődőleg Szegeden a Back-ma­lomból csakis utalvánnyal leht kapni lisztet. A Back-malom tudva­levőleg ingyen, minden kamna és percent nélkül őrli a váró által hatósági áron eladásra kerül lisztet. A város polgárainak liszttel val ellátása ügyében ma délután 6 órakor a polgármester elnöklésé­vel megtartott ülésen fognak ha­­tározni. A polgármester betegeknek és munkaképtelen szegény családok­nak ingyenes liszt-utalványokat fog kiállítani éppen úgy, mint ahogy az ingyen­­bédet és élelem­­ellátási eszközük a nyomorgó csa­ládok között. A szerdai közgyűlés elé két in­dítvány is kerül a drágaság meg­akadályozására. Az egyiket Ba­logh Lajos ny. százados nyújtotta­­be, a másikat Újlaki Antal bi­zottsági tag. Balogh százados be­adványában arra kéri a hatóságot, hogy helyes volna, ha hatósági sölőtelepeket létesítenének, ami ál­tal a kenyér és sütemény árát szabályozhatnák. Újlaki Antal beadványában kérte a tanácsot, hogy minden szabadon levő, üres területet konyhakerté­szeti célokra műveljenek meg. Mind a két beadványban fog­laltakkal a főkapitány előterjesz­tése szerint már behatóan foglal­kozott a hatóság, s a javaslatba hozott dolgok nagyrészt már meg­­valósíttattak, vagy megvalósulás alatt vannak. A város hatósága tehát már in­tézkedéseivel a kérelmeknek elő­­zőleg is eleget tett.

Next