Szeged és Vidéke, 1916. augusztus (15. évfolyam, 177-202. szám)
1916-08-01 / 177. szám
SZEGED ÉS VIDÉKE ll éyfsljfaiii, 177 (4495) %i.POLITIKAI ESTILAP. Szeged, 1916 augusztus 1. kedd BasSKESZTÖlílSa, EIÍDOHIVATAL é. KYOllDA ! KÁLVAHIA-UTCA 0. SZÁM, THI.SFON8ZÁM «. HSaJSLIIN MINDEN DÉLUTÁN. lÖSZEVKKHZTÓ : BALASSA ÁRMIN dr. FELELŐS SZERKESZTŐ: FRANK JÓZSEF. Nyomádott M kiddemnUrdonoi Ddjyrouiot^-nyomdft r,-t, kdayrnyoTUdájAbfta Biagdden, 6. bi. ELŐFIZETÉSI Arak : HELYBEN: VIDÉKRH: Byr évra . . 18.— K Egy évre . . 21.— K Fél évra . . V.— K Fél évre . . U.— K Negyed évre , 4.50 K Negyed évre . 6.— K Egy bóra . , 1.50 K Egy hór* . . D.— K EGYES SZAISI AKA 6 FILLÉR. Királyi Stílák I . szózata a nemzethez. A Budapesti Közlöny keddi száma a következő legfelsőbb kéziratot közli: Kedves Gróf Tisza! Második évfordulóját éljük azoknak a napoknak, amelyekben ellenségeink engesztelhetetlen gyűlölete harcra kényszerített bennünket. Mélyen fájlalom bár, hogy ilyen hosszú ideig tart az emberiségre súlyosodó nehéz megpróbáltatás, mégis fölemelő elégtétel tölti el keblemet, ha arra a kemény tusára visszatekintek, amely a monarchiába vetett megtörhetetlen bizalmamat újra igazolja. Az ellenséges túlerő folyton megújuló támadásait dicső szövetségeseinkkel vállvetve, hősiesen visszaverő bátor fiaihoz méltón, otthon is azt a lelkesítő kötelességérzetet tanúsítja a nemzet, amely egyedül méltó a mai nehéz és komoly időkhöz. A győzelem kivívására irányuló egyetlen nagy elhatározásban egyesülve, férfias elszántsággal hoz meg a dicsőséges és állandó béke kiküzdésére szükséges minden áldozatot. A haza javára szükséges érzület helyes megértésével viseli el a gazdasági életnek a háború igényelte korlátozásait és hiúsítja meg ellenségeinknek a békés lakosság létének rendszeres veszélyeztetésére irányuló gonosz szándékait. Szívem atyai együttérzésével osztja meg minden egyes hívemnek olyan állhatatos, lelkierővel viselt gondjait: a gyászt az elesettekért, a harcban való szeretteik miatti aggodalmat, az áldásos békemunka megzavarását, az összes életviszony érzékeny súlyosbodását. De a mögöttünk lévő két hadiév lélekemelő tapasztalataira támaszkodva, teljes bizalommal nézek a lassanként kialakuló jövőbe abban a boldogító tudatban, hogy derék nemzetem valóban megérdemli a diadalt és a hívőnek azzal a reményével, hogy az Úristen kegyelme és igazságossága nem fogja tőlünk a győzelmet megtagadni. Szükségesnek érzem, hogy ezekben a komoly, de reményteljes emléknapokban kifejezésre juttassam, hogy büszke örömmel tölt el a nemzetnek soha nem lankadó hazafias áldozatkészsége és hogy hálás szívvel ismerem el a végleges sikert biztosító elszánt magatartását. Megbízom Önt, hogy ezt nevemben köztudomásra juttassa. Bécs, 1916 julius 31. /. FERENC JÓZSEF s k. Gróf Tisza István s. k. A valóban királyi szavakban, amelyeket a király a nemzethez intézett, valami szokatlanul meleg emberi bensisség érződik. Ezeket a szavakat nem csupán a király mondja, aki fényben, hatalomban milliók fölött van, de az ember is, aki sokat tapasztalt és sokat szenvedett. A királyok nagyon vigyáznak szavaikra, náluk a stílus nem csupán az ember, de maga a sors és végzet lehet egész nemzetük javára vagy kárára. A királyi proklamációk szinte személytelenek szoktak lenni, nem is egy ember szokott beszélni belőlük és általuk, de maga a népek fölött őrködő hatalom, amely, jól tudjuk, szent és sérthetetlen. A királyok szava parancs és igéje ítélet. És most előttünk fekszik egy ilyen királyi szózat, amely tömör és formás, dokumentumnak szánva századok és nemzedékek számára. Két esztendő emléke gyullad ki és sajog föl benne, két nagy év nagy dicsőségei és szenvedései orgonálnak ebben a királyi kéziratban. Semmi oktalan dicsekvés és jogtalan bizakodás nincsen a fölséges szavakban, de annál komolyabban csendül ki belőlük a jóleső megelégedés kifejezése egy vitéz és hű nemzet példátlan hadi teljesítményei fölött és a szilárd bizalom, egy bölcs aggastyán mélységes hite, „hogy az Úristen kegyelme és igazságossága nem fogja tőlünk a győzelmet megtagadni.“ A király komoly és reményteljes napoknak nevezi ezeket a páratlanul nagy és úgy látszik, a végső eredményt és kifejlést is lassan meg- érlelő nagy nyári napokat. De a legemberibb, szinte vallomásszerűen őszinte az egész proklamációban az, mikor a magyar király e nehéz idők terhét maga is vállalva és viselve, atyai szívvel és szóval biztosítja hű népét, akinek nem csupán ősi erénye, de új erőpróbája is bizalmát érdemelte ki, hogy együtt érez, együtt szenved ő is a szenvedőkkel. Siratja a hazáért és királyért elesetteket és osztja a gyászolók bánatát. A nemzethez intézett királyi szózat valóban királyi szavakat talált és megtalálta azt, amit pedig nem mindig keresnek a népek urai, megtalálta a vox humanát: egy nagy ember szíve dobog ezekben az őszinte és egyszerű szavakban. Távirat, telefon. — A Szeged és Vidéke budapesti tudósítójának jelentései. — A második orosz offenziva is lecsendesedett. BUDAPEST, augusztus 1. Vasárnap a leghevesebb küzdelmek folytak Középgaliciában a Strypa és a Koropiec közti terepen, ahol az oroszok tömegei állandóan megkísérelték a támadásokat Bothmer frontja ellen. Az orosz támadásoknak célja volt északi irányban a Sigr felől haladva az osztrák-magyar frontot felgöngyölíteni. A szövetségesek hadállásaikat mind megtartották és óriási veszteséget okoztak az ellenségnek. Délkeletgaliciában a Tatár-hágótól északra a kárpáti fronton az oroszok ereje annyira meggyöngült, hogy kénytelenek voltak támadásaikat beszüntetni. A volhyniai fronton elkeseredett harcok folytak. Ezekben a harcokban azonban az oroszok már elgyöngülést mutattak. Ha a jelek nem csalnak, az oroszok általános offenzívájának második főfejezete is nyugodtabb mederbe terelődött. Az általános helyzetre befolyással volt Lesiczky tábornok hadseregének kudarca Kirlibaba környékén, amely támadások több mint 20,000 orosz életébe kerültek. Elsülyesztett olasz gőzös. ROTTERDAM, augusztus 1. Londonból Jelentik: A Dandolo nevű 4977 tonnás olasz gőzöst elsülyesztették. Angol jelentés: LONDON, augusztus 1. Hivatalosan jelentik: Nem került sor gyalogsági harcokra. Semmi különös esemény nem történt. Srepülőink élénk tevékenységet fejtettek ki. Összesen hét tonna súlyú bombát dobtak le az ellenség összekötő vonalaira és táboraira. Egy muníciós vonatot a levegőbe röpítettek és egy raktárt fölgyújtottak repülőink. Sok légi harc volt. Három angol repülőgép eltűnt. Tripoliszt elvesztették az olaszok. LUGANO, augusztus 1. A Corriere della Sera cenzúrán átengedett jelentésében közli, hogy az olaszok Tripoliszt elvesztették. Hivatalos jelentések. Vezérkarunk jelentése. BUDAPEST, július 31. (Távirat.) (A miniszterelnöki sajtóirodától.) Orosz hadszíntér: Kirlibabától keletre emelkedő magaslatokon a Pflanzer-Baltin hadserege csapatai az utolsóelőtti éjjel visszavertek egy orosz előretörést. Délkeletgaliciában a nap aránylag nyugodtan telt el. Bucactól nyugatra és északnyugatra az ellenség támadásait változatlanul a legnagyobb szívóssággal folytatja; itt tegnap is elkeseredett és makacs harc folyt. A szövetséges csapatok összes állásaikat megtartották. Brodytól közvetlenül nyugatra az ellenség több éjjeli támadása meghiúsult. Az ellenség tegnap Volhyniában is akárhol intézett rohamot, ismét minden eredmény nélkül áldozta föl harcosainak olvasatlan ezreit. Rohamoszlopai Stobychvánál, Lucktól nyugatra és északnyugatra és a Sarniból Köveibe vezető vasút mindkét oldalán egyáltalán összeomlottak. Stobychvától délre, ahol a Stochod balpartján átmenetileg megvetette a lábát, ismét visszaüztük. A Volhyniában harcoló szövetséges csapatok tegnap több orosz tisztet és kétezer főnyi legénységet elfogtak és három géppuskát zsákmányoltak. Olasz hadszíntér: A Dolomitokban a Tofana-szakaszban tegnap több alpini zászlóalj támadását véssen visszavertük. Százharmincöt olaszt, köztük kilenc tisztet elfogtunk és két géppuskát zsákmányoltunk. Az Isonzó harcvonalon ellenséges tüzérség hevesen ágyúzta a tolmeini és görzi hídfőt.