Szegedi Híradó, 1864. július-december (6. évfolyam, 53-104. szám)

1864-10-19 / 84. szám

T­á a C­A. Egy szorgalmas iparos története. (Zschocke Henrik után.) (Folytatás.) XXIII. Társalgás az országúton. A legnagyobb kedvetlenséggel ért ven­déglőjébe. Egy percig sem akart tovább időzni azon városban, mely ifjú élete leg­borzasztóbb eseményének színhelye lön. Ha az aranyműves leányát halálos ágyán találja, nem zúzta volna meg keblét annyira. Szülővárosától néhány napi járásra postára adta málháit, s legszü­kségesb holmiját tás­kájába rakva, ezt vállára veté és gyalog folytatá útját hazafelé. Érzé a szórakozás és feledés szükségét. Azért a hazai földre érve, a rég nélkülözött vándorsegédi szabad életet akará élvezni. A reggel hűvös volt, a táj gazdag vetések, dombok és erdők között húzódva gyönyörű, de a mélyen sülyedt, faj­talan Idát mégsem feledteté. — S hány hozzá hasonló szerencsétlenre akadtam már — gondolá magában. — Ez szülők által gyermekeiken elkövetett erkölcsi gyilkosság. A leány sorsát nehezebb előre tudni, mint a fiúét, s mégis kevesebbet gon­dolnak a leányok veszélyesebb sorsával. Sze­gény Ida! Szépséged szüleid majomszeretete és hiúsága által kárhozatossá lön. A­helyett, hogy előkészítettek volna, miként kelljen leendő férjedet és házi körödet vallásosság, munkásság, takarékosság, tisztaság és rend­szeretet által boldogítnod, jó cselédeket ne­velned , gyermekeid tiszta ártatlanságát meg­őrizned, nagyravágyásra, cicomára, képmuta­tásra, kacérságra, táncra, zenére, szavalásra, regényolvasásra és mások rágalmazására és gúnyolására tanítottak, hogy utóbb magad légy a gúny vagy szánalom legboldogtalanabb tárgya, így mérgezik meg maguk az anyák leányaik eszét és szivét. Szegény Ida­ Józsefet, ki szellemi levertségében hason­lókon töprenkedett, ebben egy az után heverő gyöngyhímzésű fényes tárca zavara. Fölvéve a portól megtisztítá, s megállva körültekin­tett, nem jó e valaki tulajdonát keresendő. És csakugyan jó távolságban egy gyalog­embert vett észre, ki majd megállt, majd tovább indult, majd ismét visszafordulni ké­szült. J­ó z­s e­f kettőztető lépteit, hogy az utast elérje. Ez jó növésű, kitűnő arcvonásokkal bíró körülbelül negyvenéves úr volt, könnyű zöld fölöltőben, szalma kalappal, mintha sé­tálna, minden uti-marha nélkül. — Ön mint látom keres valamit — mondá József üdvözölve. — Talán... — Elvesztem tárcámat. Talán ön....... esett szavába az idegen mohó kíváncsisággal. Az ifjú Jámbor átadá találmányát az idegennek, ki látszó örömmel fogadá el, de nemsokára észrevehető zavarral kérdé: — Látta ön tartalmát? József tagadó válaszára újból köszönetet mondott az idegen, s együtt folytaták útjukat. Társalgásuk, mely elején csak a mindennapiak körül forgott, nemsokára érdekesbé vált mindkettőre nézve, miután kölcsönös kérdések és válaszaikból kiviláglott, hogy mindkettő ismeri Párist és Londont, csakhogy mindegyik más szempontból mérle­geli e városok életét és becsét. — Sehol egész utamban nem volt oly rosz dolgom — mondá az idegen — mint ez átkozott megyében, hol most járunk. Ma tárcámat vesztem el, tegnapelőtt az iszonyú rész útban szekerem tört el, s a közellevő faluban sem lakatost, sem kovácsot nem ta­láltam. És nemcsak itt, de ez egész vidéken ugy látszik tunya, értelmetlen nép lakik. Csu­pán a főváros szép, azonkívül csak művelet­len mezővárosok, szennyes falvak és rongyos csárdák s a legjobb földminőség mellett roszul müveit szántóföldek láthatók. Őszintén mondva csodálkozom!­­— Én legkevésbé sem uram! — vála­szolt a rézműves fia — hol az év harmad­része ünnep- és vasárnapokból áll, ott telt egyházak és korcsmák mellett csak üres és roszul müveit földeket találhatunk. Nagyuraink és általuk kormányunk valóban többet gon­dolhatna elszegényedett népeivel. Az idegen különös tekintetet vetve tár­sára mondá: — Korszakunkban bevett szo­kás a kormányok ellen panaszkodni, ha a legszorgosabb is nem képes egy nehézkes, gyámoltalan néptömeget jóra vezetni. — Már ez uram attól függ, minő foga­lommal bírnak e jóról kormány és nép egy­­iránt. — E szavaktól kissé meglepve, megállt József kísérője s komolyabban szemügyre véve az ifjút, kérdé: — Kihez van szeren­csém? — Nevem Jámbor, a megye fővárosából, mesterségemre rézműves-segéd vagyok, de egyúttal érc- és képöntő is. — Micsoda? — szólt­amaz kételkedő hangon. — Kézműves-segéd, érc- és képöntő? Nevezetes! — S ha szabad kérdenem — szólt most József — kivel van nekem szerencsém?... Mielőtt végzé szavait, e választ kapta: — Ti.... gróf vagyok. De ifjú ember. — Tehát Jámbor? A megye székvárosából? réz­műves-segéd ? Különös! Ön több ismerettel bir, mint a vándorsegédek rendesen szoktak. Talán magasabb tanulmányokra volt azelőtt szánva? — Oh épen nem! válaszolt József,­­ minden utángondolat nélkül elmondá atyja és öregatyja szegénységét, derék szülei el­veit, beszélt iskolai és vándoréveiről, s hogy kellő előismeretekkel indulván ki, nem haszon nélkül látogatá a külföld műhelyeit, gyárait, természet- és régiségtárait. Előkelő hallgatója, kinek arcán bámulattal vegyes tetszés mutat­kozott, többször szakita meg kérdésekkel, mig hátuk mögött csinos utihintó jól ügetve hozzájuk ért s a beszédnek véget vetett. Két vadász ugrott le a hátulsó ülésről, hogy a kocsi ajtaját kinyitva, hágcsóját leereszszék. Egy a kocsi heljében ülő feketén öltözött úr alázattal emelé le kalapját. — Kedves barátom! — mondá­m .... gróf meghitten veregetve József vállára — köszönettel tartozom önnek. Még viszont­­látandjuk egymást. Szívesen folytatnám kel­lemes társalgásunkat, de sietnem kell. Isten önnel! Ezzel a kocsiba ugrott, s a gyalognak még egyszer barátságosan intve, a hintó el­robogott. (Folyt. köv. népet a kényuralmon kívül minden más kor­mányzásra képtelenné tette. Midőn a mexikóiak 1821—1825-ben a spanyol jármot végre lerázták nyakukról, azt sem tudták, mint használják kivívott szabad­ságukat; folyvást szélsőségek közt ingadoztak. Csak kevésben múlt, hogy Iturbide mexikói császárságot nem alapított, azonban különféle körülmények korona helyett halált hoztak fejére. — Részint utánzási vágyból — az egyesült­­államok példája nem maradt nagy hatás nélkül, — részint az ellentétekrel természetes hajlamuknál fogva, részint pedig az uralkodni vágyó s nagy befolyású crőolpárt érdekében, a mexikóiak, az anyaországtól lett elszaka­dásuk után, köztársasági intézményeket léte­sítettek. Minthogy azonban a szabad intéz­ményeknek csak oly népre nézve van becsük, mely önmaga és rész szenvedélyei fölött uralkodni képes: a köztársasági kormány­aikat életbeléptetése a mexikóiakra nézve a legszomorúbb következményeket vonta maga után. A valódi haladás egy félszázadig meg­akadt, önhaszon és bitvágy küzdöttek egy­mással negyven egész éven át a főhatalomért, a forradalom megöröködött, a társadalmi izgatottság az ország, rendes állapotává lön. A hadsereg nem a végre látszott fölállítva lenni, hogy az államot ellenséges betörések ellen oltamazza, hanem hogy dicsvágyó kalan­dorok terveit gazdag jutalomért valósítsa; a tábornokok feladatukat nem a jogtalan erő­szak eltávolításába, hanem magába az erő­szakoskodásba helyezők. Mexikó története egész hosszú sorát tünteti föl a fölkelést támasztó tábornokoknak, kiknek mindegyike Los Guerrero és Iturbide sorsát érdemelte volna, azaz agyonlövetést. Mivel a hatalom mindegyik birtokosa tudta, hogy élete csak rövid ideig tart, azért jól használta fel azt, mint csak tudta, talán az állam javára? — korántsem! Ezen elnökök és tábornokok a kormánybölcseségnek csak egy nemét isme­rők, s ez abban állt, hogy erszényöket szép csendesen megtöltsék, s a forradalmi hatalom­mal a békét rájuk nézve lehetőleg előnyös föltételek mellett alkudják ki. Nem fárasztjuk olvasóinkat az utolsó negyven év alatt történt nagyszámú lázadások, fölkelések és forradal­mak elsorolásával. A lázadást támasztó, csak némi tehetség és középszerű szerencse mellett is, célt érhetett; elfoglalta a megürült elnöki széket, pártfeleit miniszterekké és helytartókká nevezte ki, az előbbi kormány híveinek csak a második helyet engedvén át; néhány hónappal később s szerepek fölcse­réltettek: a régi elnök letaszította az újat a bitorolt hatalompolcról, és saját elnyomott pártját emelte a bitorló helyére. Ez állapot már negyven év óta tart, nem csoda, hogy a mexikói nép legnagyobb része, belefáradva a köztársasági játékba, alkotmánya átalakí­tását óhajtja. Negyven évi rész­kormányzás elegendő volt, az emberek szemeit fölnyitni, azonkívül a papság is nagy tevékenységet fejt ki, egy korlátolt monarchiai kormányaikat behozatalára, nem annyira a köztársaság iránti idegenkedésből, mint inkább azon érvényre jutott törekvés miatt, hogy az egyházi vagyon az állam javára fordíttassék. Azon bonyodalmak s zavargásokhoz, me­lyek a nyugati hatalmak egyesített seregeit Mexikóba vezették, fóokul járultak az ország pénzügyi zavarai. Mexikó azon roppant defi­cit mellett, mely negyven év óta mutatkozik, sem régibb, sem újabb tartozásait leróni nem volt képes. E nyomasztó helyzethez járult még a Mexikóban idegen lobogók oltalma alatt tartózkodó külföldiek biztossághiánya, így egymásután több éven át némely spanyol alatt­valók kigúnyoltattak, sőt meg is ölettek, s a köztársaság nem tudott vagy nem akart elég­tételt szolgáltatni. Minthogy a tengeri hatalmakra nézve kü­lönben is fontosnak látszik a monarchiai elv­nek az amerikai szárazföldön megszilárdítása, azért határoztatott el Mexikó ellen azon had­járat, melyet kezdetben a francia, angol és spanyol kormányok együtt viseltek, mig végre a két utóbbi seregeit visszavonván, azt a fran­cia maga folytatja. Hogy ez expeditió, Miksa osztrák herceg személyében, császárt adott, Szeged, október 18-án. (7.) Ha a nyári hónapokban a növényzettel 3 héttel folyvást egyformán hátra voltunk, most épen oly arányban előbb álltak be a hideg késő őszi na­pok; valóban ritka tünemény, hogy október hó 2—3 Reaumur fok hideggel kezdődjék, s azt, csekély ki­vétellel, így folytassa. Az eddigi éjeki fagyok, a tapasztalt mértékben, máskor rendszerint csak novem­ber közepe táján szoktak beállani, s hogy ezek mily jelentékeny károkat okoztak, e helyen már kimerítő­­leg említettük, most még csak annyit teszünk hozzá, hogy a legújabb fagyok a fiatal szőlőveszszők és gyümölcsfáknak is nagyon ártottak. A folyton tartó sz­­áz időjárás szerfölött aka­dályozza az őszi munkálatokat, s a veteménymagvak nagyrészt kiégett földbe kerülnek; némely helyeken alig vagy csak rendkívüli vonóerővel lehet szántani. A repce csak helyenként kelt ki, de a tegnapi erős fagy e gyönge növ­éynek megint sokat ártott, úgy hogy a jövő évre ugyancsak sovány, vagy épen semmi repcearatásra nem sz­imithatunk. A szüret be van végezve, minden tekintetben nyomorúságos eredménynyel. Eddig tett vizsgálódá­saink nyomán annyit mondhatunk, hogy a szegedi bortermés a múlt évinek alig tizenötöd részét teszi ki, a­mi hozzávetőleg 4000 akóra mehet. Az idei borok ára azonban épen még egyszer oly magas, mint a múlt évben, s akóját seprőstől 5 frt 20 kr.— 6 frtig hordó nélkül örömest fizetik, a mi tekintve a gyarló minőséget, igen magas árnak mondható, s minthogy már a lavasi középszerű borokat 7—7 frt 50 krjával veszik hordó nélkül, várható, miszerint az üzlet idegen borok behozatalával fog foglalkozni. A gabona­mozgalom vidékünkön jelentékenyen csökkent, egyrészről a termelők is lehetőleg vissza­húzódnak, másrészt a sürgős őszi munkák, különösen a kukorica­szedés a gabona­ üzlettől elvonják a figyel­met. A piacra szállítás csak a kukoricában volt erős, a többi terményekben átalában mérsékelt. Az árak tegnapig emelkedőben voltak, s piacunkon is gyors emelkedés volt észrevehető, a tisztabúza egyre másra 20 árral ment fölebb mérenként. A külföldi piacok semmi okot sem szolgáltattak erre, s igy e gyors mozgalom csak föntartással veendő. Mai jegyzeteink: tiszta búza 88—90 fontos tiszai 2 frt 53—62'/, kr; hasonló súlyú bánáti 2 frt 75—80 kr; rozs 88 fontos 2 frt 45—50 kr; könnyebb 2 frt 35—40 kr; féltiszta 84 fontos 1 frt 80 kr—2 frt; rozs 1 frt 50 kr; árpa 70—71 fontos 1 frt 15—20 kr; 66—68 fontos 1 frt 5—10 kr; zab tetejezve 1 frt 10—20 kr; csöves ku­korica 4 véka 1 frt 5—10 kr; szép minőségű 1 frt 15 kr; köles 1 frt. Gabnakivitel M­agy­ar­ors­zágb­ól. A „Wanderer“nek egy trieszti levelezője kiszámította, hogy a magyarországi gabonának mi áron kell eladat­nia, hogy kivitele a jelenlegi szállítási bér, ágio stb. mellett lehetségessé tétessék. Számítása szerint 5 shil­ling szállítási névrel quarterenként és 116 frt ágio mel­lett, a Bánságban 2 frt 20 krjával lenne megfizethető a búza mérője, de ez áron véve csak a költségeket fizetné meg s nyereséget még nem adna. Szerinte Magyarországon a nagyoan való üzletben a trieszti piac után kell meghatároztatokuk az áraknak. Az „Ung. Nachrichten“ erre azt jegyzi meg, hogy a kérdés egyoldalulag van fölfogva, mintha a magyar búzának nem lenne más eladási piaca Triesztnél. A magyarországi gabnapiacon a trieszti üzérkedés eddig nem első rendű szerepet játszott, s nem a tenger felé való kiviteltől függtek az árak: a 86-87 fontos búza, melyért levelező legfölebb 2 forint 20 krt hisz meg­adhatnak, Győrött 2 frt 80 kron vétetett, nehezebb búza pedig 3 frt 25 krjával is, és eszerint nem Trieszt határozza meg a magyarországi gabnaárakat. Egyveleg. — Mexikó. Antonio de Solis „Con­­quista de Mexikójában érdekes adatokat tar­tott fen számunkra az azték birodalomról, melyet Cortez néhány száz spanyollal meg­döntött, a­mi pedig a tudósításokból hiányzik, pótolják azt a palanquei és kopani régiségek s rámok, melyek mind oda mutatnak, hogy az azték szövetséges állam a műveltségnek aránylag magas fokán állt. A mexikói ural­kodó udvara meglehetősen hasonlított a kö­zépkori európai udvarokhoz. Montezumának megvoltak a maga udvari bohócai, törpéi s emberi szörnyei, mint bármely régi korbeli lovagias uralkodónak. Tenochtillan, az azték birodalom régi fővárosa, állítólag egy millió lakost számlált falai közt. A város távolról fénylett, mint az ezüst, úgy hogy a spanyol hódítók, kik Mexikónak nemes ércekben gaz­dagságáról beszélni hallottak, azt hitték, hogy a házak, templomok és a város falai tiszta ezüstből építtettek. De habár nem is volt a város csupa ezüstből, spanyol tudósítások szerint, pompás­nak, nagyszerűnek kellett lennie. A hódítók töméntelen kincset zsákmányoltak itt, s hála fejében a legiszonyúbb kegyetlenségeket vit­ték véghez a lakosokon. Spanyol fondorlatok Montezumát saját népe előtt oly megvetetté tevék, hogy az önkéntes halált eléje tette a szégyenteljes életnek; utódát Quatimozint, hogy fölfedezze az elrejtett templomi kincse­ket, — habár eredmény nélkül — tüzes vas­rostélyon sütögették. Mexikót 1521 óta spa­nyol helytartók kormányozták. Hogy minő volt e kormány, megítélhetjük abból, hogy a azt már tudják olvasóink, s mily nehéz fel­adat jutott az új császárnak Mexikóban, azt az elmondottakból könnyen lehet következtetni. Színház. Október 15. „A király házasodik.“ Legújabb eredeti udvari vígjáték 3 felvonásban írta Tóth Kálmán. Október 16. ,,Két Sobri.“ Eredeti énekes népszínmű 3 felvonásban írta és zenéjét szerzé Egressy Béni. Október 17. „Dunanan apó és fia utazása.“ Nagy látványos vig Operette 3 felvonás­ban. Irta Monneaux, fordította Tarnay Pál, zené­jét irta Offenbach. Végül. „Kankan.“ A történeti vígjáték tere nálunk még eddig ne bánts virág volt s a jelen darab, mint e nemben első sóttörő, valóban sikerültnek mondható, kivált ha meggondoljuk, hogy történelmi hőseinkből drámai alakokat könnyen, de vígjátékiakat annál nehezebben faraghatni, mint azt a nemzeti színpadon most elő­adott második ilynemű darab mutatja, mely veterán szerzőjére árnyat hozva, a kritika előtt megbukott. A kedves, kedély­gazdag da­rb végig jól mulatta a közönséget. Az előadók átalában ügyesen, összevágó­­lag működtek. Lásziné (Róbert Károly özvegye) he­lyesen fogta fel szerepét, azonban a még uralkodó fiát is hatalmában tartó anyakirálynő fenségét halvá­nyan vázolta, no de ő még nem képzett színésznő, s így ezt neki nem róhatjuk föl hibául. Prielle (I. Lajos) szintén feszélyezve érezte magát a király sze­repében, mi különösen kitűnt a több helyen csaknem érthetetlenségig gyors szavalatában, pedig a király­nak, kivált egy oly tiszta öntudatú, népét boldogító királynak mint első Lajos egyik jellemvonása a mél­­tóságos nyugalom, azonban különösen Erzsébettel­ jeleneteiben bensőséggel játszott. Fóthi Erzsi (Fiori hercegnő) szenvedély nélkül működött. Zádor (Mag­nifies) ügyes némajátéka többször kacajra ingerelte a nézőket. Kovács (Doctissimus) pedig művészileg ábrázolta ez önzésének mindent föláldozni kész, ravasz cselszövő jellemét. Jánosi (Kont Miklós) játékát min­denkor művészi erő, átgondoltság jellemzi, azonban szavalatát nem hagyhatjuk észrevétel nélküli, minden szót egyforma mértékre feszít, szükségtelen szünete­ket tart, miáltal előadása összemosódik és a kellő hatást nem vívhatja ki. Lászi (István, bosniai bán) ismét meggyőzött bennünket, hogy még a szakmáján kívül eső szerepekben is megállja helyét. Jánosiné (Erzsébet) bájos kis banilla volt, egész játékán ben­­sőség ömlött el, kár, hogy e kedves gyermekded alak oly fátyolozott hanggal bir, mely a magasabb érzések kifejezésére teljesen képtelenné teszi; kitűnt ez a mai estén is, különösen a harmadik felvonás, szerző által sok ügyességgel kivitt végső jelenetében. Tímár (Kiskopjai nagykopjai Imre) meg kell valla­nunk, hogy ez estén őt illeti leginkább az elismerés koszorúja, szikrázó kedv, élénkség és mi bennünket a legkellemesben lepett meg, természetesen játszott, a túlzás, mi nála fájdalom gyakran a művészet rová­sára történik, ez estén csak halvány árnyékocskákban zavarta műelvünket. A szép számú közönség kihívá­sok és koszorúkkal nyilvánítá a művész­pár iránti elismerését A „Két Sobri“ előadásánál a szereposztás ellen van kifogásunk. Fóthi Erzsi Rózsa szerepére, de átalában mint népszínmű énekesnő még igen gyenge, mert nem játszta inkább ezt B.­Kecskés Róza? ő bizonyosan tűzről pattant Rózsika lett volna. — Fóthi Erzsi kellemes tiszta hangon énekel, de ez még nem kielégítő oly szerepkörre, hol élet, elevenség, szikrázó kedvnek kell az alakokat körül ragyogni. — Hát Tímár mért nem játszta inkább Prielle szerepét „S o b r i t,“ mintsem a Priell nek alkalmasabb Idegent? meg vagyunk győződve, hogy Tímár több oldalú színész , azonban ha ő el­kezd érzelegni, mindjárt mosolyognunk kell. Átalában ajánljuk ezentúl a szereposztást tapintatossabban esz­közöltetni. Ez estén leginkább kitüntek Lászi mint Garabonciás, szokás szerint jó volt, valamint Kecs­­késné Sári néni szerepében. Utóbbi saját szerep­körében valódi művésznő, azonfölül oly kedves lény, hogy általa képviselve még a visszataszító alakok is rokonszenvesekké lesznek; művészetének egyik fő­­vonása, miszerint nem látszik figyelembe venni, hogy a színházban karzat is létezik. Meg kell még említenünk Szentgyörgyit, ki mint orvos ügyesen játszott, de énekhanggal nem rendelkezik. A kisebb szerepek helyesen voltak betöltve. A kardalok jól mentek, átalában a csinos és ügyes karszemélyzet dicséretet érdemel. A darab végén Sobri üldöztetése a Sió égő hídján, nagy némaképlet, halva született. Színház tömve. A „Dunanan“ szövegének sületlen bohóságait elnéz­­nék Offenbach gyönyörű, szikrázó, eleven, pajkos zenéjéért. Azonban a mai estén ebben sem igen gyönyörködhettünk, mert sorok és karénekek oly lanyhán, tűz nélkül mentek, hogy kárpótlást csak az ásítozásban kereshettünk. Ha mindegyik szereplő oly eleven, tűzteli lett volna, mint Timár (Tympanon), utána még talán Hegyesei (Dunanan) legjobban ki­elégített. Hanem már azt a szegény Törököt (Pat­roklus) minek eresztik a színpadra, hiszen beszélő hangja sincs már, nem hogy énekelni tudna. A nagy Gallopade-ból még kicsiny se lehetett a táncospárok ügyetlensége miatt; úgy látszik, hogy az ilyesfélék betanítása az igazgatóság figyelmén kívül esik, pedig inkább semmit, mint esztelenségeket. Egyedül Rott E. kisasszony tett ki ugyancsak magáért. Hanem a kettős magyar tánc alkalmából engedje a kisasszony megsúgnunk, hogy ilyenkor valamennyivel több illu­sion szoknyácskákat nem ártana föltenni, mert a­mi egyiknek tetszik, nem tetszik a másiknak meg a harmadiknak. Hát te rólad mit szóljunk o­ táncok tánca, híres nevezetes bankán? Mit?... semmit! Bécsi pénzárfolyam október 17. 5; metalliques 69 80; nemzeti kölcsön 78 50; bankrészvények 774.—hitelintézeti részvények 180 10; ezüstagro 115.75; londoni váltók 116.— ; arany da­rabja 5.52 Vízállás. Felelős szerkesztő: Szabados János. Szeged, október 17 én: 2' 2“ 0"' 0 fölött ff „ 18 án: 2' 0“ 0'“ „ „ »„ „ 19 én: 1* 11" 0'" „ „ Pest, „ 17-én: 4' 9“ 0" „ „ Bezdán, „ 15-én: 6' 2' 0"' „ „

Next