Szegedi Híradó, 1877. január-június (19. évfolyam, 1-77. szám)

1877-01-26 / 11. szám

Tizenkilencedik évfolyam. 1877. 11-ik szám. Megjelent Vasárnap, szerdán és pénteken reggel. Előfizetési föltételek: Szegeden házhozhordással és vidékre postán: Egész évre 10 frt. | Félévre . Si frt. Évnegyedre 3 frt 50 kr. Halyban a kiadóhivataltól elvitatva: Egész évre 6 frt. | Félévre 4 frt 50 kr. Évnegyedre 3 frt 35 kr. Szerkesztőségi iroda: hol a lap szellemi részét illető ügyekben értekezhetni. Klauzál-tér 209. Szegedi Híradó. POLITIKAI és VEG­YESTART­ALMIT LAP, az udvarban balra Egyes szám­ára. 3­3 sz. Péntek, január 26-án. Ihirdetések­ díjai: A héthasábos petitsor vagy annak tereét. egyszeri hirdetésnél 6 kr, kétszerinél 5 kr többszörinél 4 kr, és minden beiktatásnál 30 kr. kincstári illeték fizetendő. A bizonyítékul kívánandó lapok és a nyugtabélyeg külön fizetendők. A „Nyílttériben a négyhasábos petitsor iktatási díja 15 kr. Hirdetések fölvétetnek: Szegeden a ki­­adóhivatalban , valamint Pesten, Bécsben és Európa nevezetes­ városaiban létező valamennyi hirdetési irodában. Kiadóh­ivata­l: Burger Zsigmond özvegye könyv- és kőnyomdája, papír- és k­ászerkereske­­dése, hova az előfizetési pénzek és hirdetések küldendők. K­ossuth: Már szerencséje volt találkozni a ceglédi küldöttségnek Kossuthtk­al, Kossuthtk­al! Mi volta kép Kossuth ? E kérdésre ha felelni akarunk, Kossuthot először mint szónokot, az­után mint államférfiút kell leirnunk. Nagyszerű értelem rejlik e mon­datban : Kossuth a szónok. Ezen értelem rejlik benne : A magyar Demosthenes. A magyar Mirabeau. Árpád honának azon fia, ki úgy varázsolt szavával, mint Phoebus Apollo zenéjével. A gondviselés azon kitűnő embere, kinek hivatása volt ér­ces szavával öntudatra ébreszteni ázsiai apathiájából az egész magyar nemzetet és aki nélkül tán csak ötven év múlva jöttek volna létre az 1848-ik évi alkot­mányos reformok. Oh, e mondat: Kossuth a szónok, egy jelentésü mindenki előtt, kinek sze­rencséje volt őt hallani: hazafias dal­lal, bűbájos zenével, varázslattal tün­dérpálca nélkül —, forrással, melynek gyönyörű kékben tündöklik fölszine —, folyammal, mely csendes, majd pedig magas hullámokat vet —, a Balatonnal, mely háborog, hányja a hajókat iszo­nyatos erővel, zúgással, bömböléssel, szilaj szeszélyly­el ki-kicsap a Jiaya Iyret magával ragad­na—... dinft elfiordhat — s jaj a martaléknak! Vulkán dühében ő, mely akadályt nem ismer, elborítja érveivel, hasonla­tai és fenyegetőzéseivel mintegy tüzes kőolvadékkal azt, ki és mi útjába állt. És végtelenül tud szeretni, mert végtelen a haragja, gyűlölete is. Szeretete hasonlít a gyöngéd apáé­hoz, melylyel az fia iránt viseltetik; har­agja magához az úréhoz, amint ki­korbácsolja a templomból az oda nem hivatottakat. S ami különösen csodálatos, soha nem okoskodik szebben, mélyebben, tá­­gabb tekintettel, mint épen haragjában és soha nem tud gunyorával, mely fel­váltva hegyes tű, éles kés, döröny, éles borotva, kard, jobban szúrni, metszeni, döfni, vágni, mint ugyanakkor. Oh, miért nem hallhattuk mi, oly sokan őt, kik fénykorában nem is él­tünk még, vagy kisdedek valánk ! Miért születtünk későbben, semhogy lelkesülni tanulhattunk az ő lelkesülé­sén, bár ellenünk is küzdött volna az övéhez hasonló sors! Sors ! Szegény szó, de sokat­­ szenvedsz ártatlanul. Amit egy vezér árulása, bűn, sok­szor ostobaság, hiúság s ügyetlenség szül, neked róják azt hibául mind fel . . . Kossuthban alig lehet a parlia­ment­ és a népszónok közt különbözte­­tést tenni. Előadása igen egyforma mindig. Azonban mégis különösen szép, nagy, magasztos, elragadó látványt nyújtott ez ember az országházban azon magas, ragyogó ihletnél fogva, mely ott gyak­ran megkapó a vitatkozások folyamában. Ha ilyenkor felkelt, helye trónná változott a jelenvoltak szemeiben. El­némult minden zaj. Kíváncsian szege­­ződött minden barát és ellenség tekin­tete rá. Alakja, tudjuk, közép, soványad, azonban ruganyos erőt árul el. Nagy, kék azúrban úszó szemei bizonyos kifejezhetően kedélyes búsko­morra mutatnak. Szemöldei többnyire összevonvak, miáltal egyenes orra nőni látszik. Ajkai tervek , emelkedett hom­loka ritka szellemi tehetséget árul el. Különös szép a hangja. Majd cseng, rokonszenvre kelt, ro­­konszenvre kényszerít, mert figyelmünk­kel együtt a szívet is meghódítja. Majd pedig harsog, mintha a vég­ítélet fanfárainak egyike szólalna meg, és ekkor sem veszti kelleméből, sőt még jobban leköt, bámulásra ragad, úgy hogy vele együtt haragszunk magunk­ban, vele együtt kiáltozunk, harsogunk, vészt óhajtunk mindazok fejeire, akikre kedélyviharában mutat, és vele együtt imádkozunk, ha imádkozni kezd. Beszédei többnyire rögtönzöttek. Nem egyszer, ha elmosódik a fődo­log, a tárgy a lehető legjobban össze­­bonyolítva, kuszálvá vált, néhány mon­dattal rámutatott az eltűnt pontra, an­nak megfejtése nyitjára és ilyenkor még jobban tapsoltak neki, mint máskor, mivel bizonyos körülmények közt a va­lódi ékesszólás abban áll, hogy sokat mondjunk kevés szóval. Ha azonban nem volt sietős a do­log, vagy hatást kellett előidézni, ha­tást mindenáron, akkor meg fényesebb lángszellemmel nem lehetett volna anya­got lelni, mint ő tudott. Távoleső s a tárgyhoz semmikép nem tartozó doh*AJf0A^.r .oncus­eaue cél­jai iránt hallgatótt. Ha e szó, hatás, képezé törekvé­sét, semmit nem hagyott megkisérletlen és sokszor, midőn mégsem jutott siker­re, szenvedélyes természetének sodró hatalmával élőről kezdé a feladat tár­gyalását s nem egyszer fel-felnevetett legroszabb kedvében és ha a szükség úgy hozá magával, mindjárt utána meg elérzékenyült, sirt, ökleit emelé, tapsolt, erejét közel az ájulatig kimeríté és végre mégis diadalmaskodni szokott. Ha nem használt mi erőlködés sem, leszavazták, a nap hőse, barátaitól imá­dott, ellenségeitől titokban szintén bá­mult, de annál jobban gyűlölt hőse mégis ő lett , mert bukásából is dics­­koszorút tudott magának teremteni. Miáltal ? Azáltal, hogy a szavazás után, az ellenpárt soraiba állt, emelt fővel, méla mosolyával s igy feltéve, hogy valóban hibás volt javaslata, hibáját fel tudá önmagasztosítására használni. Egy nagy francia színész, az ege­kig hallván dicsérni Bossouet párisi ér­sek prédicatióit, elment — deákkora óta először — a templomba, korántsem épülni szent beszéden, hanem azért, b°gy kigunyolhassa majd a papi nagy szónokot. Midőn kijött a templomból s ba­rátai körébe ment, azok nevetve kér­­dék, vájjon nem téritette-e az érsek őt meg. A hires szinész felelete igy hang­zott : barátim, ajánlom, menjetek szin­tén őt meghallgatni. Ő valóban szónok, oly kitűnő, hogy mi, a francia udvari színház legjobb tagjai, szónoklatainkkal igazi vásárkomédiások vagyunk mellette. Alkotmányos életünk visszaállítása óta nem egy országgyűlési képviselőről mondták már, hogy jó szónok, azon­ban nagy szónoka a magyar nemzetnek Kossuth óta nincs s ha valaki e címet a jelenlegi képviselőház bármely tagjá­nak odamerné ítélni, az ép említett párisi szinész szavai jutnának eszünkbe. Most szegjük szárnyát a költőies ihletnek. Térjünk Kossuthra, mint államfér­fiúra. Bámulatos-e ő mint államférfin is? Mindenesetre, mert utolérhetlen szó­noki tehetsége egyedül gyönge segéd­eszköze volt a szédítő varázsnak, mi őt Magyarország kormányzói állására emelte. Itt, legyünk rövidek. Mondjuk ki meztelenségében az igazat. Kossuth azt érdemli meg, hogy majdan sírkövére azon szavakat véssék, amelyeket Spárta egy nagy férfiénak ugyanoly kövére véstek , ugyanis e sza­vakat : Volt volna ember, rendíthetlen bá­torságod. Nem tiporja le az ellen szép ha­zádat ! Vagyis : hiányzott Kossuthban egy főkellék, mely háborús világban egy kormányzóban elkerülhetlenül szüksé­ges, hiányzott benne a zsarnokok te­kintetnélküli bátorsága. Ennek a következménye, hogy a mai nap Kossuthja, bár fokozatosan már lemondott egykori főbb tervei va­lósításának helyességéről, p. o. a dunai fejedelemségekre vonatkozólag, szakítani nem bír tökéletesen a múltban vallot­takkal, azt írja még mindig , hogy nem tér vissza, míg osztrák császárnak ne­­vezi eszének feláldo­zása nélkül, tudjuk, nem térhet vissza. De kár, hogy a személyes okot a habs­­burglothringeni dynastiára tolja, mely, minden arra mutat, hogy kiábrándult magyarellenes hevüléseiből, a birodalom Oroszbon felé gravitáló alattvalóira való tekintetekből igazán nemzeti dynastiá­­jává vált Árpád nemzetének. Ezek után csak azt kívánhatjuk : Éljen Kossuth sokáig, szórakoztassa növénytani buvárlása még sok-sok évig, mindenesetre azon időpont elérkeztéig, amidőn felséges dynastiánk tettel bebi­­zonyítandotta már , hogy amint a ma­gyar, Európa népeinek fejedelmeihez legragaszkodóbb, hivebb népe, úgy ő a magyar nemzetnek viszont meg még gondosabb, szeretetteljesebb atyja, mint más fejedelmek alattvalóiknak. Ezt, meggyőződésünk, a bekövetke­zendő keleti válság alkalmával be is fogja bizonyítani. S ennek a bebizonyítása, hiszszük, térd­omlásra fogja bírni az engesztelhe­tetlenek legengesztelhetlenebbikét is : Kossuthot, a koronás magyar király előtt! Nagyváthy Kálmán: Hazai ügyek. Országgyűlés. A képviselőház 22-ikén és 23-ikán az u­z­s­o­r­a t­ö­r­v­én­y­j­a­v­as­la­t tárgyalásával foglalkozott. Mint előre látható volt, a fontos közgazdasági kérdés széleskörű vitát keltett , melyben a szónokok „pro“ „contra“, pártkülönbség nélkül sorakoztak. Az uzsoratörvénynyel szemben a pártok nem foglaltak solidáris állást, hanem ki-ki egyéni nézetei szerint csatlakozott a törvény védői­, vagy ellenzőihez. A javaslat ellen föl lett hozva mindaz, a­mit a kamatmaximum meghatározása ellen a közgazdasági tudomány theóriájából és a gya­korlati észleletekből fölsorolni lehetett. Elmon­datott különösen , hogy az uzsora terjedésének meggátlását csupán a közgazdasági viszonyok gyökeres javítása által , s nem ily repressív gyógyszerrel lehet elérni. A törvénynyel a baj nem fog megszűnni, sőt tetéztetik. A javaslat védelmére , a föntebbiek ellené­ben fölhozattak közviszonyaink árnyoldalai, hi­vatkozások történtek az uzsora féktelen pusztí­tásaira, melyek immár a kisbirtokosokat s ipar­­űzőket tönkrejutással fenyegetik. Magyarország mai sajátlagos viszonyai követelik a kamatzsa­rolás korlátozásait. A javaslat védői elismerik, hogy az uzsoratörvény nem fogja kiirthatni az uzsorát, s ez ellen csak a közgazdasági viszo­n m­i­n­i­s­z­­legerősebb érveléssel nyolt javítása a gyökeres óvszer, de a baj el­­harapódzása rögtöni segélyt kíván, s igy addig is, míg gyökeres javítások létezhetnek, legalább enyhitve lesz a köznyomor. Az első ülésen a javaslat mellett Baross Gábor előadón és P­e­rczei igazságügyminisz­teren kívül, R­át­h Károly, b. Kemény Kál­­mán, gr. Bethlen András , Rónay István, Boros Bálint szólt.; ellene Fregyessy Márton, Tarnóczy Gusztáv , Horánszky Nándor és Hegedűs Sándor beszéltek. A javaslat védői közt R­á­t­b K. és­tér legsikeresebben s szóltak. A 23-iki ülésben csak egy szónok beszélt az uzsoratörvény ellen , míg Radvánszky Béla, A­l­m­á­s­s­y Sándor , Bujanovits Sán­dor, C­s­e­m­e­g­i Károly, gr. Ráday Gedeon és Istóczy Győző mind a javaslat pártolá­sára emeltek szót. Az az egy szónok , kinek ma nem kellett az uzsoratörvény, a botrányhajhászatáról immár heroszrati hírre kapó Steinacker G. volt, ki ez alkalommal durván megtámadta a magyar birói kar reputációját. A részakaratu támadásra C­s­e m­e­g­­ tette meg általán­os helyeslés közt a kellő replikát. — A tárgyalások fénypontját Istóczy beszéde képezte, mely emelkedett hangú, bensőségteljes és alapos indokolása volt az uzsoratörvény szükségének. Szavazásnál a ház nagy többsége elfogadta az uzsoratörvényt. E1r­en­­ csak tizenhár­man szavaztak. A ceglédi küldöttség fogadtatá­sánál a rendőrség által viscenirozott..hot)'/’'" Wecseryi" körmönfont Verhovay-féle frázisokkal spékelte indokolását. Az interpelláció így hangzik: „A belügyminiszter úr utasítása folytán tétettek-e folyó hó 20-án azon rendőri intézke­dések , melyek által egyrészről a Kossuth La­joshoz utazó ceglédi küldöttség a pályaudvarban föltartóztatott és rendőrök által körülfogva ki­sértetett végig a főváros utcáin ; a lánchidnál újra föl lett tartóztatva s csak személyes iga­zolás után bocsáttatott tovább; mig másrészről a küldöttséget üdvözölni akaró egyetemi ifjúság és a fővárosi közönség az azzal való érintke­zéstől erőszakosan visszatartatott ? Ha igen, mi által érezte magát indíttatva a belügyminiszter úr oly eljárásra, mely súlyosan sérti a honpol­gárok egyéni szabadságát, s melyet tiszteletben tartani a kormánynak nemcsak az alkotmányos­ság és törvényesség fogalmából természetesen folyó kötelessége , de amire az 1848. III. tör­vénycikk 30-ik §-a által különösen is kütd­ezve van? Ha nem, mily intézkedéseket szándékozik tenni arra nézve , hogy a honpolgárokon ez al­kalommal elkövetett bántalmazás megtoroltassék s hasonló sérelmeknek a jövőben való előfor­dulása megakadályoztassék?“ Tisza a 23-iki ülésben adta meg az in­terpellációra a választ. Mielőtt felelne , az interpelláló előrebocsá­­tott szavaira kíván megjegyzéseket tenni. Mo­­csáry azt állíta , hogy Magyarország rendőrál­lam lett. Ezt kereken tagadja, mert ahol a saj­tóban elmondhatják, hogy a miniszterek a lám­paoszlopra valók, ott szabadossság van inkább, mint a rendőri uralom. A rendőrség feladata min­den tüntetésnél a rend fönntartása s ezt mindig kötelessége tenni, annál inkább akkor , midőn a vezetők, vagy rendezők határozott jelét adták annak, hogy ily esetekben alkalmazandó szabá­lyokat nem ismerik. A nálunk fönnálló szabad­ság legnagyobb bizonyítéka az, hogy a küldött­­ség kiutazása a mandátum el nem fogadásának oly indokolása után, mint amilyen történt, nem lett megakadályozva. Ami magát az interpellált dolgot illeti , a tudomással bírt a tüntetésről s nem szándéko­zott azt megakadályozni, csak egyes óvintézke­déseket tett. De a törvényes formák meg nem tartásán kívül még más oka is volt annak, hogy a dolognak igy kelle történni. Kossuth kimondá, hogy nem jön haza; kimondá azt is, miért nem jön haza s ezáltal jelét adta , hogy elvei a mi kormányformáinkkal nem férnek össze. — Ez elvek mellett tüntetni tehát nincs megengedve. A személyes szabadság meggátlásáért fe­lelősségre vonható a miniszter; de akkor , mi­kor az ország sarkalatos jogaiba ütköző dolgok megakadályozása végett jár el, nem lehet fele­lősségre vonni őt. . Az interpelláció azon részére , mit szaiv­dékszik tenni a sérelem megtorlására, azt feleli, hogy ennek szükségét nem látja s a rendőrsé­get működésében gátolni ezután sem fogja. Ha a személyes szabadságot sérti meg a rendőrség, megfenyitteti, de ez eljárásban hibát nem lát.

Next