Szegedi Napló, 1895. december (18. évfolyam, 287-309. szám)

1895-12-13 / 297. szám

297. Bz. Szeged, péntek Szegedi Napló, 1895. deczember 13. ' I­­M V I II’ Q' NI ' Közgazdasági táviratok. Budapesti gabonatőzsdéről. Budapest, decz. 12. (A „Sz. N.“ er. t.) A délutáni üzletben kissé kedvezőbb hangu­lat kapott lábra, noha Berlinből egynegyed és háromnegyed márka hanyatlás jelentettek. Az árak a véleményvásárlások következté­ben 1—2 krral javultak. — Köttetett: Szokványbuza tavaszra mintegy 12000 mm. 6’88, 6 89 írton. Szokványrozs tavaszra mintegy­­8000 mm. 6'18, 6 19 írton. Tengeri május—júniusra mintegy 9000 mm. 4 46, 4 47 írton. Szokványzab tavaszra mintegy 5000 mm. 6­08, 6­09 írton. Közgazdaság. Állatok szállítása a kiállításra. A ma­gyar államvasutak igazgatósága legközelebb adja ki és rövid időn életbe is lépteti az ezredéves kiállításra, vagy onnan visszaszál­­lítandó küldeményekre vonatkozó általá­nos díjszabást, amely persze tetemes ■f.1­­ így — más oldaról még meg nem erősített hírek szerint — a törökök Trapeaunt kör­nyékén megrohantak és felgyújtottak egy örmény kolostort, a­hol megégett hat szer­zetes, sőt állítólag egy örmény püspök is. Újabb táviratok eddig nem érkeztek. Egy rabbi öngyilkossága. Budapest, decz. 12. (A .Sz. N.k­er. 1.) Bécsből jelentik, hogy dr. Fuchs Salamon kojetemni rabbi az udvarán levő kútba ug­rott, s hol életét vesztette. Pillanatnyi el­­mezavarában követte el az öngyilkosságot. Fuchs 30 éves volt. Bécsi tanulókorában már kétszer követett el öngyilkossági kí­­sérletet. Az volt a mániája hogy neki semmi hasznát sem veszik a világon. Az osztály-Borejáték húzása Budapest, decz. 12. (A „Sz. N.k­er. t.) Ma folytatták az osztálysorsjáték ll-ik osz­tályának húzását. A legnagyobb nyeremény 20,000 korona volt, melyet a 87,939. számú sorsjegy nyert meg. A mai bukásnak eredménye a követk­­­kező: 1 20,000 koronát nyert: 87939.­­ 6000 koronát nyert 6708.­­ 1000 koronát nyertek: 3426, 6699, 38529, 42783, 62841, 72537, 74075 80812. 200 koronát nyertek: 944, 2736, 5830, 11661, 13390, 15986, 17966, 687, 18773, 23237, 113, 25670, 263, 27206, 28002, 30806, 31387, 33600, 692, 590, 36450,3­040, 37839, 38989, 41909, 43543, 45186, 46560, 47041, 853, 50900, 57158, 59876, 60641, 63525, 65134, 68202, 629, 73667, 74980, 76432, 79360, 82868, 85718, 89526, 90473, 92487. 6000 koronát nyert : 79183. 2000 koronát nyertek : 2207 72323. 1000 koronát nyertek : 17542 48913 69397 81519. 200 koronát nyertek : 1494 6642 7387 12882 20943 21022 22402 25309 28220 50671 31538 39009 812 42480 50624 451 808 55930 59037 61265 66959 74092 78058 991 80349 87581 88939 95752 96516 770. IOCOO koronát nyert : 68952. 2000 koronát nyert: 11921. 1000 koronát nyertek: 1093, 6567, 18296, 31786, 41797, 52758, 66894, 69470, 90540. 200 koronát nyertek: 3280, 10122, 16314, 19495, 27664, 789, 757, 34602, 35442, 37043, 41317, 45650, 47614, 59916, 61181, 62422, 75495, 78060, 408, 87275, 94503, 95030. _________ Délután 8 óra 16 perezkor záródnak: Szokványbuza 1896. tavaszra . 688—689 Szokványrozs tavaszra . . . 6'18—6'28 Tengeri május—júniusra . . . 6'47—6­49 Szokvány zab tavaszra .... 6'08—6’09 Káposztarepcze szeptemberre 10*70—10 75 Termények. Budapest, deczember 12 (A „Sz. N.“ e. t.) Zsir változatlan irány mellett üzlett­elen, szilva és szilvaiz nem került forgalomba. Szesz 14*50 —14*75 írt. Budapesti értéktőzsde. Budapest, decz. 12. (A „Sz. N.“ er. t.) Az utótőzsdén a hangulat tartva. — Köttetett: 4 óra 30 perczkor záródnak : Osztrák hitelrészvény 37­60, Magyar hitelrészvény 435 50, Leszámitolóbank r. 276.50, Rima­­murányi vasmű r. 253.—, Osztrák magyar áll. V. 369-50, Városi villamos vasút 287.50, Budapesti sertésvásár. Budapest, deczember 12. (A „Sz. M.k er. táv.) (A budapest—kőbányai sertéskeres­kedelmi csarnok jelentése.) Hízott sertés­árak : I. Magyar elsőrendű:1. Öreg nehéz (páronkint 400 ki­gr­on felüli súly­ban) 56.-----57.— kr. 2. Öreg közép (pkint­ 300—400 kiig.) 54.------57.— kr. 3. Fiatal nehéz (pkint 320 klgron felüli súlyban. 54.-----55.— krig. 4. Fiatal közép (páronkint) 125—320 klgr. súlyban 54 -----55.— krig. 5 Fiatal könnyű (páronkint 250 kiig terjedő súlyban) —.--------.— krig. II. Magyar szed­ett: 6. Nehéz páronkint 280 klgron felüli súlyban) —.--------.— krig. Közép pá­ronkint 220—280 kgr. súlyban—.-----.------­kr. 8. Könnyű (páronkint 220­ klgr. terjedő súlyban) —.---------.— kr. III. Szerbiai 5. Nehéz (páronkint 260 klgr. felüli súly­ban 55.—56.— kr 10. Közép páronkint 220 — 260 klgron felül súlyban) 55.—56.— kr. 11. Könnyű (páronkint 220 klgrig terjedő súly­ban) 54.-55.-----kr. Sertés létszám: 1895. évi decz. hó 11. napján volt készletben 3,187 darab 1895. évi decz. — 12. napján felhajtatott 266­­da­­rab 1895. évi decz. — 12. napján elszállit­­tatott, 592 darab 1895. évi decz. 13. nap­ján maradt készletben 2,861 darab. A hí­zott sertés üzletirányzata: Változatlan. REGÉNYCSARNOK. .2^ Is -a. X3. t e­­ e XX. — Angol regény. — Fordította: NEMO. (Folytatás.) — Percy ! — Ön engem gyávának tart Alice. — Nem, de nem szeretem olyan két­­ségbeesettnek látni. — Nos, — jegyezte meg Percy hal­kan — valóban kevés okom van a vigságra. Barbara halála atyámat megöregítette , nem lesz többé olyan, mint volt. Hledsz még hozzájárul, hogy Lacy úgy tönkre üttt bennünket vagyonilag, hogy azt soha ki nem heverjütt. Egy szóval tönkre va­gyunk téve. — Téved — válaszolt Alice röviden. — Sir George nem búsul an­nyira Barba­ráért, mint inkább önért. Nehezére esik, hogy önt oly szomorú­nak és reménytelennek látja, úgy látszik a lelkiismeret furdalja a mohákért. Ha ön egyszer egészséges és vidám lesz, majd meglátja, hogy sir George és lady Fellowes olyan boldogok lesznek, mint már évek óta nem voltak. — De én nem tudok vidámabb lenni, mert nem látok a jövőben semmit, ami jobb kedélyre hangolna. Ha Olivára gondolok, aki talán Londonban elhagyatva, barátok nélkül él, azt hiszem megörülök. — Azt hiszem, Oliva ott is talál jó barátokra mert ő egyszerre megnyeri min­denkinek a szívét. De ha annyira aggódik érte, miért nem igyekszik, hogy egészsége helyre álljon és utána mehetne fele­­relni ? — Nincs hozzá semmi jogom. — Én mindig arra gondoltam, hogy önök ketten egymásnak vannak teremtve, — jegyezte meg Alice jelentőségteljesen. — Most, mikor m­ár tudjuk, hogy Otva nincs Robert Lecyhoz kötve, szabad mint a ma­­dárt, remélhetőleg ön se fogja büszkeségből mindkettejük boldogságát megsemmisíteni ? — Csak lassan Alice, ne gúnyoljon ki egy embert, aki már anélkül is szerencsét­len. Nem tudja, hogy én nem vagyok partié egy leánynak és ha egy gazdag örökösnő keze után törekszem, egyszerűen azt mond­ják, hogy hozomány vadász vagyok. Alice szigorúan nézett a szeme közé. — Én pedig azt hiszem, Olivát soha sem találjuk meg, hacsak ön föl nem keresi és ha két ember egymást szereti, akkor az teljesen mindegy, hogy melyiknek van pénze. — De én nem hiszem, hogy Oliva engem szeretne, mert ő igyekezett is azt mindig kimutatni. — Én biztosítom hogy megnyeri őt, ha akarja. Nem mondták meg önnek Bar­bara utolsó szavait. Percy fejét rázta. — Senki sem beszél nekem Barbara felől, minha akkor el tudnám őt feledni. Ez a hallgatagság kínoz engem. Alice halkan folytatta : — Már végórája felé közelgett. Egy ideig fantáziáit, de ismét eszméletére tért és akkor mondta: — A hóban találtam őt és haza hoz­tam, amiért önökre áldást fog hozni. Osiva napfényt hoz a házba, ha én már nem leszek. — Ez az egész ? — Nem minden nézetet hagyott Oli­­vának. — Miféle nézetet. — Mondják meg Olivának, hogy gon­doljon reám, ha esküdni megy. Mikor menyasszonya ruhájában a templomba indul és elhalad a sírom mellett, tegyen reá egy virágot. Percy reszketett a felindulástól. — Elgondolni hogy Percy két ilyen szivet bírt. — Én nem hiszem, hogy Olíva szivét bírta — csak talán leányos képzeletere felizgatta — de szivét nem, Percy. — Mikor lesz az ítélet befejezve ? — Már körülbelül be van — mondta Percy. — Két évi súlyos börtönt kapott a gyilkossági merényletért, öt évet a váltó­hamisításokért (úgy látszik tehát, egy em­bernek .a veszyona többet ér, raiut­i fiának ; az élete). Do t,.ig nost is * Löid.i­, hogy I mint neönévényt . d­a .'teli-s sF.-ijd r­azo gál- 1 tavai a holor-A'íi'i. .AJ-vd^riu körül-aláeyek közt IiJoSíu időkig i'stg Isián­ak tőle altatv's. — É? va Ig/'jkessék ye/it nyujtani, hofty Oil'át f­elicfesli .V 3­­ kér a Alice. — És r^t iuttt­m, L'.'s Armitage ne­ i si, tiöst tl^ 'u .'iran be tuogy a vá­rosba. — Ő Biib.ra gyermekét akarja meg­találni. — Tudom, hogy azt meg kell keresni, de én nem birnára itt elviselni látását. Sze­retem a gyermekeket, de ezt gyűlölöm, mert Lacyé. (Folyt. kÖT.) 108

Next