Székely Lapok, 1907. április (47. évfolyam, 76-99. szám)

1907-04-03 / 76. szám

XXXVII. évfolyam. 70. Maros-Vásárhely, 1907. április hó 3. Kiadóhivatal: Benkő László kollégiumi nyomdá­jában, hirdetések és előfizetési pénzek ide küldendők Szerkesztőség: Br. Gecse Dániel­ utca 11. szám, hová a szellemi részt illető közlemények küldendők. Kiadóhivatali telefon 161. Szerkesztőségi telefon 222. FÜGGETLEN POLITIK­AI LAP Főszerkesztő: MALONYAY DEZSŐ Előfizetési árak vidékre: egy­­ évre 16 kor., félévre 8 kor., negyedévre 1 kor., egy hóra 11 kor. 60 fill. Helyben, házhoz hordással: egy évre 12 kor., fél­évre 6 kor., negyedévre 3 kor., egy hóra 1 kor. Felelős szerkesztő: SZEBENYEI ERNŐ iparfejlesztés Maros-Vásárhelyt. A magyar iparfejlődésről sok szó esik. Hires nemzetgazdáink ankéteken szónokolnak róla, a sajtó gyönyörű cikkekben erről ir s ennek érdekében viselik honleányaink a tulipán melltüt Dacára a közvélemény és a közönség érdeklődésének, semmivel sem jutunk előbbre. A lakosság mindinkább el­szegényedik s a kivándorlás félelmetes arányokban növekszik. Természetesen mindezért a kormányt teszik felelőssé, mert m­inálunk mindent a kormánytól várnak. Nem akarjuk feszegetni, mennyire jogos ezen szemrehányás, annyit azonban megállapíthatunk, hogy más országok kormánya sokkal kevesebbet törődik az illető állam iparával, mint a mienk s mégis ott virágzik az ipar. Számtalan oka van annak, hogy minálunk az ipari élet fejlődése megakad és kizökken a ter­mészetes utjából s ezért e helyütt azoknak csak némelyikét sorolhatj­uk fel | 1. Az indolencia. Mihelyst nálunk | valaki hosszú fáradságos munka után­­ egy kis tőkére tesz szert, a melyből I szegényesen megélhet, pénzét betét­­­­ként kamatoztatja, vagy bérházacskát­­ vásárol magának s beszünteti a to­­­­vábbi működést.­­ 2. Ha akad is ember, kinek ipar­­ vállalkozáshoz kedve és képessége­­ van, úgy tőke dolgában megakad. S­­ ennek hiányában egész életén át­­ kézműiparra van kárhoztatva, mellyel alig szerezhet többet, mint a mennyi minimális életszükségletét kielégítheti.­­ A sok pénzintézet kereskedőt, tiszt­viselőt pénzzel támogat, azonban a kézműiparosnak nem nyújt segéd­­i kezet. I 3. Pénzintézeteink — főleg a vi­dékiek — valóságos ellenszenvvel viseltetnek az iparos iránt. A betéti üzlet milliókat juttat a kezeik közé, melynek különben az ipar látná hasznát, de viszont abból keveset­­ juttatnak az iparnak, mert attól fél­­­­nek, hogy számításaiknak kárát látják.­­ És nem is minden alap nélkül, mert pénzintézeteink élén legritkább esetben állanak olyan emberek, a­kik ipari ügyekben járatosok. Egyoldalú kép­zettségüknél fogva alig értenek egyéb­hez az árfolyamnál, a kamattáblázat­nál és esetleg az arbitrage üzletnél. Ezenfelül pedig túl kényelmesek ahhoz, hogy az iparfejlesztés miként­jének fürkészésével fölösleges fárad­ságot vállaljanak magukra. Azok a veszteségek, melyeket pénz­intézeteink az ipari vállalatoknál végzett transak­ok alkalmával szen­vedtek, csakis erre a kényelemre vezethetők vissza. Mindent az író­asztal mellől irányítanak, írásbeli in­formációkat szereznek be és ezeknek alapján, melyek rendszerint igen kétes értékűek, bocsátkoznak kombinációkba. 4. Az ipari vállalkozások legnagyobb ellenségei a helyi hatóságok. Szinte hihetetlen, hogy minő nehézségekkel kell megküzdenie az iparosnak, a­míg céljaihoz ér és mennyi kellemet­lenséget kell elszenvednie, hogy a hatóságokkal összeütközésbe ne ke­rüljön. A Csák nemzetség ■*­ Regény. — Irta: Malonyay Dezső. (Folytatás.) 18­­. És reggel is, a néhai nabob egyetlen fia, az árva Béni gyerek csak várt, még má­­zsásabb szívvel, egyre várt valamit. Elérkezik-e valaha? . . . Hogy megkönnyebbült vén, ha legalább azt tudja, hogy mit vár. Megtudja e valaha ? . . . Nagyapja, a tiszteletes, nagytudományu Ásguti Fazekas András urunk, — mert, hogy éppen szombat vala, — pipára töm­vén, egyéb foglalatosságainak előtte, a Szent Könyvben vasárnapi prédikációjához texast választa és meg is találta azt. Sa­lamonnak, a Dávid fijának, az izraeliták királyoknak közönséges Bölcs mondásai kö­zül, ime ezt: „Ha éhezik a ki téged gyű­löl, adj enni néki kenyeret; és ha szom­­júhozik, adj néki inni vizet. Mert mintegy eleven szenet raksz az ő fejére, és az Úr megfizeti néked.“ És a texast forgatván elméjében, gon­doskodok továbbat is a nebuló sorsáról. Kapott a gyerek három pár újdonatúj­­ kapcát, két rend alsó gúnyát, két kéztör­lőt, kefét és szappanyt is egy olyan kis zöld kofferbe, a­mi ügyesen elfér a diák ágya alatt — ha megfáradt a diák, hát ki­húzza az ágy alól és ráülhet. Maga a tisz­teletes, nagytudományu Ásguti Fazekas András urunk is olyan kofferen üldögélve betűzte valaha az első latin mondatot, azon üldögélvén, tanulta legátusi szűz pré­­­dikációját s az a zöld koffer még ott áll az ő ágya alatt, teli illatos verpeléti do­hánynyal .. . Kapott a gyerek diák-katusrékot, sötét magyar kézlit s fölibe bokáig érő fekete posztódolmányt szőrgombbal díszítve, de­rekára széles övét, meg egy felleghajtót, esős időre.­­ A felleghajtó kipróbált jó holmi volt, ti­zenhat esztendőt már szolgált a tisztele­tesnek is, — csak az aljából kellett föl­szegni vagy három arasznyit. Milyen jószűt kacag a nábob, a meg­­boldogult, ha azt látja, úgy félszemr­el,­­ mint cepeli a kollégáiom felé a zöld kor­ !M­iért a Berti gyerek, hatvanhat tanya örö­köse! Kacagott volna... a fene ott egye ki! Pedig hát igen: cepelte és mellette lé­pegetett a tiszteletes, forgatván elméjében a választott textist. A Berti gyerek a második udvaron, a­­ Mocsai alumnusok casa-figarolájában ka­pott nyoszolyát. A tiszteletes egy piruláért, jó dagadóra temette unokája derekalját friss zsupszalmával. Két kisdárdás épp akkor hozta a Nagy- Hatvan­ utcai cibistától, özvegy Kis Tóti An­­talné asszonytól, hatalmas kondérban a jó­­szagú malac-pörköltet. Egy-egy rózsaszín dacos cipót is nyomott a dárdások mar­kába az áldott özvegy. Az ételosztó dis­­penzátor, egy jóéletű, példás viseletű ifiju tógátus, elsőnek mártott a kondérbe s megkóstolván, nyilatkozott: — Ez a’! Megnyalhatja utánna az ujját a római pápa is! A prebiter pedig, egy nemkülönben jó­életü és példás viseletű ifiju tógátus, a ci­pókat osztogatta, hajigálván azokat, miként a labdát. — Eszem a szád, tormával ! — kiáltott

Next