Székely Napló, 1926. július-december (56. évfolyam, 97-175. szám)

1926-07-04 / 99. szám

LVI. évfolyam. Târgu-Mureş 1926. évi julius hó 4. vasárnap POLITIKAI ÚJSÁG Felelős­ szerkesztő: Benkő László Szerkesztőség és kiadóhivatal Benkő László könyvnyomdájában (saját házában.) Telefonszám: 161 -b Hl A fizetési árak: Vidékre posen beidre: Kléas évre . . 200 lej Fél évre ... 100 le Senort évre , . 50 lej Bßf kórt. ... 20 le] 8 Legyek:.i'i hetenkia S 4-szer, hét­­főn, szerdán, pénteken, szombatos Egyes szám­ára 1 lej Az érettségi vizsgák mai népkisebbség ellenes rendszerében a társadalmi kérdé­sek megnyugtató kifejlődésének biztosítékait nélkülözzük. Egysze­rűen azt látjuk, hogy egy népet, amiért az kisebbségi, nem a saját műveltsége fejében engednek ér­telmiségi pályákra, hanem aszerint, hogy mennyivel bír­ó egy más nép műveltségéből. A mai érett­ségi rendszer ezzel a más mű­veltség kényszerével rostálja el a népkisebbségek elől azokat az értelmiségi pályákat is, melyek a saját népük körén belül és saját népük arányában őket megillet­nék. Látnivaló, hogy a néptöbb­ségi, ifjúság azért érvényesülhet jobban az érettségi vizsgákon, mert saját nyelven vizsgázhat. A népkisebbségi ifjúságot viszont az zárja el az értelmiségi pályától, hogy nem saját nyelvén adhat számot értelmiségéről. Itt van az érettségi rendszer hibája. Koránt­sem nyelvi hiúságok ösztökélnek minket, mikor e hiba javítását sürgetjük. Végtére nem a nyelv adja a műveltséget, mert az min­den nyelven megszerezhető. De ha egész ifjú nemzedékek a nyel­vük miatt magasabb pályáktól ütődnek el, emiatt a szegénység kenyerére még több szegény esik vissza és ebből társadalmi nagy bajok lesznek. Ezért kell az érett­ségi vizsgák rendszerét, az anya­nyelven történő műveltségi pró­batétel alapjára visszahelyezni. (A) Vinnai Zsidó Színház szom­bat este: „Nap és éj“. Jegyek Révész Bélánál. * m­lár az ókori Rómának is voltak napilapjai. Deila Palla olasz történész megdönti azon általános felfogást, hogy „sajtó“ csak a nyomda feltalálása óta létezik. Az első római újság, az „Acta publica“, az állam hivatalos orgánuma volt, melyet hamarosan követett az „Acta divina“, az egyház lapja. Az előbbi naponta jelent meg és a törvé­nyek ismertetésén kívül­i riportja is volt nemcsak a szenátus üléseiről, ha­nem a város és a provinciák beszéd­­tárgyairól is. Később más lapok is ter­mettek. A legnagyobb páldányszámúak az „Annales Maximi“ és az „Acta di­urna“ voltak. Az utóbbinak már majd­nem mai beosztása volt, foglalkozott politikai és udvari eseményekkel, helyi híreket közölt és nem riadt vissza csa­ládi botrányok szellőztetésétől sem. Ta­citus és Cicero rendes előfizetője volt ennek a két lapnak és még Seneca is szorgalmasan olvasgathatta, mert így panaszol: „Nem múlik el nap, hogy ne fedeznék fel válási hírt az Acta diur­­nában!“ Justinianus törvényhozása már kodifikálja az­­ újságírókat illető jog­szabályokat. Kétségtelenül megállapít­ható, hogy az újságírói hivatást nagy­­rabecsülték (!) és a „diurnarius“-okat sokkal jobban díjazták, mint manapság. Érdekes, hogy a lapok és folyóiratok kolportázsáról az állam gondoskodott. Hivatalos futárok szállították az újsá­gokat a tartományokba. A Krisztus szü­letését megelőző évtizedekben már vol­tak speciálisan irodalmi közlönyök, sőt a vicclapok is. Szóval: alig van többé új a nap alatt. A sajtó már szerepet játszik a régi rómaiak életében is. Vinnai Zsidó Színház vasár­nap délután: „ Zöld mezők“. Je­gyek Révész Bélánál. «Szerelmeslevél a vásárhelyi közönséghez.“ Ezen címmel kaptuk az alábbi írást, melynek csak hivséges postása aka­runk lenni, változatlanul adjuk to­vább címére. Az üzenet maga helyett beszél, jobban, mintha mi állnánk ügyvédjének . . . . .. Elutazni annyi, mint egy kicsit meghalni és­­ a halottak­ról vagy jót, vagy semmit! Úgy látszik azonban, hogy az ellen­ségeim nem így tartják. Csak ennyi szerény megjegyzést: nem nagyon lovagias azt bántani, aki távol van és nem védekezhetik. Magyar lapok vitézkednek így egy szegény ván­dormadár nyomában ? Lám a másnyelvű sajtó lojálisabb volt a magyar színésznő iránt. Magyar újságnak kellett jönnie, hogy meg­támadjon, kifosztani akarjon leg­értékesebb tulajdonomból — Er­dély legdrágább közönségének, felejthetetlen-fényes búcsúestéme­kor felém nyújtott és két karom­ba felölelten magammal hozott szeretetéből. Legnemesebb ambí­ciómban akar letörni a gonosz támadás . . . Marosvásárhelyen mindenki meggyőződhetett, hogy kizárólag a színpadnak éltem, nem szórakoztam és nem pihen­tem. Egy-egy fárasztó fellépés után, még alig lefestett arccal, varrógép mellett talált a hajnal, hogy a ruháimat, egyéni szerep­kidolgozásaim lényeges kellékeit előállítani tudjam, így fogtam fel az életet, a primadonnaságot, a szinleg könnyed léha, vidám fel­adatokat — szigorú életcélnak, komoly munkának. Nem tagadom, jutalmát láttam érette, éreztem, hogy közönségemet ma­gamnak megnyertem. A szívek közelségét delejes ösztönösséggel éreztem, a taps a színész ezen legszebb zenéje, csakhamar ál­landóan fogadott már kezdő kilé­péseimkor... Búcsúztatásom pedig: olyan nem volt még! Ha arra gondolok, most is sír és nevet bennem a lélek. Ekkora értékek veszélyeztetése ellen védekeznem kell. El akarják venni tőlem Erdély legelső magyar színpártoló közönségét ? Ezt nem engedem. Nem hagyom magam így kifosz­tani. Összetett kézzel, könnyes szemmel kérem Önöket, akik en­gem első perctől elhalmoztak szeretetükkel: szeressenek a rá­galmak dacára is tovább! Védel­mezzenek meg, mert hiszen lehet, hogy talán sohasem látják többet a most sírva búcsúzó Fekete Rózsit. A művésznő megható soraihoz csupa annyi magyarázatot fűzünk, hogy tudomásunk szerint egy it­teni hetilap valami méltánytalan „kritikát" közölt, ez azonban egy­általán nem fedi a helyi sajtó többi reprezentánsának véleményét s még kevésbé a közönségét, amely­nek Fekete Rózsi egyik legkizáró­­lagosabban szeretett és becsült kedvence. Állítólag egy másik idő­közi lapban is lett volna valami, de ezt mi már nem is láttuk. Ko­molyan vennie, vagy itteni „hely­zetét“ féltenie nincs oka egy olyan meggyökeresülten népszerű és ehez képest ünnepelt színésznőnek, mint amilyen — a helyzetkép va­lóságának megfelelően írjuk le ne­vét : a mi Fekete Rózsink. Akit tárt karokkal és még hangosabbra pihent tapsokkal, okvetlen vissza­vár az­t viszont hű és kitartón ragaszkodó régi közönsége. (Ego ) Vinnai Zsidó Színház hétfőn este: „Oybuc“. Jegyek Révész Bélánál. Meditáció. Szenvedélyhegyek, sziklagőgök, Fénytörő ésű dac­orom . Kérkedő fönségbe magasulók — Én nem követlek! Én porbahullok... S szeretetvölgybe rejtetten, mélyen Áhítatra aldzkodottan Nézek a düh viharszemébe Ibolyaszemmel... Maci Ferenc. Vinnai Zsidó Színház kedden este: „A fődolog“. Jegyek Ré­vész Bélánál. — U­­agyarlóna, Szászfenes... Nem szabad sokáig várnunk­ této­­váznunk. Nyíljék meg minél ha­marább mindenkinek szive-zsebe, hogy a kolozsmegyei két község összeomlása felocsúdhassék siral­mas romjaiból. Uj élet kezdődhes­sen a pusztulás és halál gyászterén. Kérő kezünket nyújtjuk azok he­lyett, akiknek most csak arra való a sajátjuk, hogy könnyűzott arcu­kat temethessék belé ... Bármily kis adományt köszönettel fogad a Székely Napló olvasóitól, ezen legidőszerűbb jótékony célra. — Meghalt egy magyar lap­kiadó. Lugoson nagy visszhan­got váltott ki Husvéth, Emilnek, a „Krassószörényi Lapok“ kiadója és felelős szerkesztőjének, egy te­mesvári kirándulás alkalmával be­következett hirtelen halála. Ja­­kabffy Elemér a megárvult lap élén meleg megindultsággal pa­­rentálja el a megboldogultat, ki mindössze 52 éves volt és Lu­goson meggyökeresedett közbecsü­­lésben állott. „A magyarság és a Munka veszteségeinek mondja Jakabffy őt, ki még saját lapján is mindvégig a szedőszekrénynél dolgozott. A lugosi félheti közlö­nyért egyelőre az eddigi szerkesztő, Serényi József felel. — A Vinnai Zsidó Színtár­sulat ma este kezdi meg soro­zatos vendégjátékát a Transsyl­­vania-színházban. Az előadás: Nap és éj, An-Sky 3 felvonásos tragé­diája. Kezdete esti 9-kor. Hely­árak 800, 600, 160, 140, 120, 100, 80, 70 és 40 tejesek páholy, illetve egyes helyekért. Elővétel Révész Bélánál. Holnap, vasárnap két előadás. Délután 4 kor. Zöld mező. Zsidó idill. Este: Szomorú­ságának énekese. Tragikomédia. * k­is tükör. „Ha szeptemberi ülésszaka nem folyik le teljes harmóniában, úgy a Népszö­vetség elvesztette egész hitelét Európa előtt“ — véli egy megnevezőben dip­lomáciai hivatkozása nyomán a Neues Wiener Journal. Csakhogy van e még el­veszteni valója ? És épen Európa előtt, melynek „szüksége van kiegyenlítő fó­rumra"? De amely akar-e egyáltalán kiegyenlítődni ?* Van e uralkodó a világon, ki ellen több merényletterv­­ hiúsult volna meg, mint amennyiből sértetlen mene­kült meg a spanyol király? Most újra .. És ismét idejekorán szegték útját egy sötét tervnek. Hiába: a bátrak életét külön Gondviselés őrzi! A szatmári „Szamos“ színházról el­mélkedve azt írja, hogy: „A színigaz­gatók kényszerű üzleti szempontjai mellé, a vádlottak padjára ültetjük a közönség ízlését is.“ Aláírjuk és még feltétlenebből csatlakozunk a „Sza­mos“ további konklúziójához: „Szer­vezzünk haladéktalanul valamiféle szía­pártoló egyesületet, indítsunk bérleti akciót, tömörüljünk anyagi erővel a színház köré, szerezzünk jogot hozzá, hogy beleszólhassunk a színház művé­szeti útjainak irányításába és adjuk meg a módot az igazgatónak, hogy ne legyen kénytelen a sekélyes izlésú kö­zönség igényeihez alkalmazkodni." De mihamarább fogjunk hozzá ! Vilnai Zsidó Színház vasárnap este: ,,Szomorúságának éne­kese“. Jegyek Révész Bélánál. 99. szám. íttartó­on a régi sipkás használjon ezután is kávéjához dobozos "Mi­­st frone font az olcsóbbá teszi a kávét"/ az izét* pedig erőteljesebbé. A gabonakávéhoz is feltétlenül szükséges a fölődi Fronck.

Next