Székely Nemzet, 1890 (8. évfolyam, 1-199. szám)
1890-10-18 / 161. szám
K 161. szám. VIII. évfolyam. Sepsi-Szentgyörgy, szombat, 1890. október 18. Sípai Szerkesztőségi iroda: Sepsi-Szentgyörgyön: Alsó-sétatér 535. szám, hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők Kiadóhivatal: Jókai-nyomda-reszfény-társulat S1K9--eak SZÉKELY Megjelenik hetenként négyszer: vasárnap, kedden, csütörtökön és szombaton. Kidltett:Htárt helyben házhoz hordva vagy vidékre postán küldve: Egész évre 10 frt — kr. Félévre 5 frt — kr. Negyedévre : 2 fr 60 kr. Hirdetmények dija: 4 hasábos petit-sorért, vagy annak helyéért ts kr. Bélyegdijért külön 30 kr. ÚJSel-SSt. Csikmegye részére; szerkesztőségi kiadóhivatal Csik-Szeredában T. Nagy Sim-i tál ;szerkesztő 1.kásán (kedd-utcza, saját ház) Lóvá Csikmegyéből a lap szellemi részát illető közlemények, valamint előfizetési pénzek és hirdetések bérmentesen küldendők. Udvarhely megye részére : társszerkesztő Nyilttér sora 1B kr. A hirdetmények s nyiltteresdija előre fizetendő, hová ti iláantulpiaiak és ilidilénk bérmentesen küldendők. POLITIKAI, TÁRSADALMI ÉS KÖZGAZDÁSZATI LAP. Szent-Királlyi Árpád Szombatfalva u. p. Sz.-Udvarit hely) hová Udvarhelymegyéből a lapot érdeklő közrem, küldendők. ------------------------------Bata ELŐFIZETÉSI FELHÍVÁS a „SZÉKELY NEMZET“ czimU politikai és társadalmi lapra A „Székely Nemzet" megjelenik hetenkint négyezer, kedden, csütörtökön, szombaton és Vasárnap reggel egy nagy íven, szükség esetén melléklettel. Előfizetési ára : egész évre... 10 frt félévre .... 5 frt negyedévre . 2 frt 50 fr Az előfizetéseket legczélszerűbb postai utalványokkal küldeni. Mutatványszám kívánatra ingyen. Gyűjtőknek 5 előfizetés után tiszteletpéldánynyal szolgálunk. Kérjük az előfizetéseket minél előbb megtenni, mivel felesleges példányokat nem nyomattathatunk. A jókai-nyomáa-részvény-társulat, mint a „Székely Nemzet“ kiadótulajdonosa Az egymilliós kölcsönügylet. — okt. 17. Az érd. ev. ref. egyházkerület egymilliós kölcsöne nagy hullámokat vert. A küzdelembe beavatkozott lapunk is. A czikket átvette az egyház hivatalos közlönye, átvette a „Nemzet“ s több vidéki lap. Érdekes volt a czikk, mert a kérdést egészen uj szempontból fogva fel, azt teljesen megvilágosította. Nagy örömünkre szolgál, hogy felfogásunkkal nem maradtunk magunkra. Erdély legtekintélyesebb főurainak egyike, id. Zeyk József nyilatkozik ebben a kérdésben. Közöljük a czikket — a „Kolozsvár“ után. Magyarázat hozzá nem szükséges. Maro s-G o m b á s, okt. 12. Az ev. ref. egyházkerület állandó igazgatótanácsa által kötött egymilliós kölcsönre vonatkozólag a hírlapokban megjelent értesítések és fejtegetések, melyek részben engemet is aggasztottak, részben téves felfogásaik és szenvedélyes támadásaikkal boszantottak, — már régen késztetnek felszólalásra. De szólani mindaddig nem akartam, míg minden irányban alapos tájékozottságot szerezni képes nem voltam. Ez végre megtörténvén, sietek legilletékesebb helyen szerzett értesüléseimet, melyek engem teljesen megnyugtattak, és hivatva vannak egyházkerületünk minden tárgyilagosan gondolkozó tagját teljesen megnyugtatni , a felmerült véleménynyilvánítások illő méltatása mellett köztudomásra hozni. Ezen kölcsön tájékozatlan megtámadói nagyon tévedtek, midőn azt hirdették, hogy az állandó igazgatótanács, egyházkerületünknek 1440000 frt névértékű értékpapírjait zálogosította el. Mert csekély pénzügyi jártasság kell arra, hogy tudjuk, hogy az osztrák-magyar bank, lombard kölcsönképpen adott egymillió forintját ki sem adva kezéből, egyenesen 5°/0-ás papír járadékok vételére fordította, mely értékpapírokból 99 frt 85 kv árfolyam mellett, 1 millió forint névértékű mennyiséget vásárolt és a tudott összeg teljessé tételére, az egyházkerületnek, csupán 440,000 frt névértékű 5%-os papírjáradékának letételére, volt még szüksége. Arról is meggyőződtem, hogy a vett egymillió forinthoz csatolva letetervényezett 440.000 frt névértékű 5°/cos járadék, az egyházkerületnek teljesen szabad rendelkezésre álló tőkéje , ez nem egyes alapok, egyházak központilag kezelt vagyona. Végül, az állandó igazgatótanács, kötelessége és felelőssége teljes érzetében, ezen ügyletet, az azt megszavazó gyűlési tagok jótálló felelőssége tudatában, az egyházi szervezeti törvény 91-dik §. b) alpontjának megfelelve, bárha a jelen levők egyhangúlag fogadták el az üzlet keresztülvitelét, elnök kívonatára, névszerinti szavazással döntöttek és a jegyzőkönyvbe a szavazók név szerint be lettek vezetve. Mindezen tények, melyek egész biztosan úgy vannak, amiként írom, mindazon hibáztatásokat, melyek ezeknek ellenkezőjére lettek alapítva, teljesen légből kapottakká és alaptalanokká teszik, — úgy, hogy reájok szót vesztegetni fölöslegesnek ítélem. Igenis volt ok aggodalomra egészen más indokból: t. i. a vett 5°/0-os papirjáradékok nagyon magas vételi árfolyama mellett — Bókunkat és engemet is komolyan aggasztott azon körülmény, hogy a 4°/0-ás, nagy mérvben kedvezményes kamat, miként közölve volt, csak egy évre lévén biztosítva, az értékpapírok árfolyamának csökkenése, a bank kamatláb eshetőleges emelkedése, (ezek részben máris bekövetkeztek) oly kényszerhelyzetbe szoríthatják egyházkerületünket ezen üzlettel, ha azt jóváhagyásával magára nézve kötelezőnek ismeri el , mely legjobb esetben, az első évi nyereséget továbbra lehetetlenné teszi, de sőt veszteséget, esetleg érzékeny veszteséget is okozhat. Indokolta ezen aggodalmunkat a köztudomásra hozott kedvezményeknek máris szokatlan mérve, mi nem engedte gyanítanunk, hogy kedvezőtlenebb pénzügyi helyzet esetéről is gondoskodva van. Azonban illetékes helyen teljesen alapos meggyőződést szereztem arról, hogy püspöki méltósága fáradhatlan ügy buzgalmának ez is sikerült. Az osztrák-magyar bank kormányzó igazgatóságánál, a közölt és közölhető előnyökön kívül, még oly kedvezményt és biztosítást eszközött ki, mely ezen üzletet minden kényszerhelyzetbe jutástól megóvja és azt teljesen biztossá, teljesen kockázat nélkülivé teszi. De midőn az osztrák-magyar bank eléggé nem dicsérhető és nagy elismerést érdemlő készséggel a kulturális és humanisztikus czél iránti figyelemből, valamely alapra, mérsékelt kamatra, de teljesen biztos helyre elhelyezendő tőkéjéből, ily szokatlan alapszabályait a bevallhatónál is messze túlhaladó — kedvezmények mellett nyújt egyházkerületünknek kölcsönt , és ezért, ezen feltételre nézve írott kötelezettséget nem vállalhatott, annak nyilvános gyűlésben kötelező modorban való tárgyalásába bele nem egyezhetett. Midőn a bank ezen álláspontját igen érthetőnek találom, másfelől ily nagy üzlettel és kivált közvagyonnal szemben, mégsem tarthatnám kielégítően megnyugtatónak, a biztosító szóbeli ígéretét. Mert verba volant, csak scripta manent, mondta a régi bölcsesség. De ezen utolsó aggodalom elenyésztetéséről is gondoskodva van, miként báró Bánffy Dezső kerületi főgondnok és főtiszteletű püspök Szász Domokos ő méltóságaik engem biztosítottak. Még pedig az által, hogy az állandó igazgatótanács indokolva eljárását azzal, hogy az osztrák-magyar bank minden megadott biztosítékát kötelezőleg köztudomásra hozni nem lehet — alakilag is teljes biztosítékot nyújtva ajánlhatta az egymilliós kölcsön elfogadását és nem csak az egyházkerület jóváhagyásáig, hanem az üzlet végleges lebonyolításáig vállalnak jótállást az állandó igazgatótanács ezen üzletre szavazott tagjai az üzletből netalán eredhető veszteségért. És ezen önként felajánlott jótállás kikötése mellett kérendik az üzlet jóváhagyását az egyházkerületi közgyűléstől. Vagyis, más szóval a létező, de köztudomásra nem hozható biztosítás helyett, jótállásuk által adnak minden kockázatot elenyésztető, teljes biztonságot kölcsönző alakot az üzlet elfogadását ajánló javaslatnak. E helyen kell megemlítenem, hogy azok okoskodását, kik ezen ügylet jóváhagyását azért ellenzik, mivel a nyerendő 10.000 forint felére nézve az Ibsz javaslatba hozva, hogy a theologicutu seminarium és tanárképezde Kolozsvárit leendő felállítása czéljára gyűlő tőke nevelésére fordíttassék, — egyszerűen érthetetlennek tartom. Felfogásom szerint, nem a biztos, új jövedelmi forrás megnyitása lehetetlenné tételére kell törekedni, ha annak részbeni hová fordítását nem helyesli valaki, hanem egyenesen a kifogásolt hova fordítást kell megtámadnia és annak meghiúsítását kell megkísérlenie. Végül nem tehetem, hogy fel ne említsem, hogy ezen ügylet, fentebbi kifogásolhatlan alakjában kigondolásáért és nagy fáradsággal, Bök utánjárással létrehozásáért, egyházkerületünk első helyen igen nagy köszönettel tartozik főtiszteletü püspök ő méltóságának, ki egyházkerületünk szükségleteinek hiányzó fedezetei előteremtésére, nagy tehetsége, soha sem lankadó munkásságával, mindig újabb és újabb forrásokat nyit meg. Nagy köszönettel tartozik az osztrák-magyar bank kormányzóinak, kik a közművelődési nemes czél iránti tekintetből, szokatlan kedvezmények nyújtása által, ezen haszonhajtó ügylet kockázat nélküli megkötését lehetővé tették De nagy köszönettel tartozik az állandó igazgatótanácsnak ezen ügyletet megszavazó, és azt a fennebb jelzett feltételek mellett a közgyűlésnek elfogadás végett beterjesztő tagjai iránt is, kik a mégis némi kockáztatással járó, az ügylet lebonyolításáig kiterjesztett, minden lehető kockázatot elenyésztető jótállásukkal lehetővé teszik (a közvagyonnál mindig megkívántató, alakilag is teljes biztonságot nyújtó) évi 10.000 forint hasznot hozó ügylet elfogadását. Ezek után egész biztos lévén afelől, hogy az egymilliós kölcsönügyletre nézve minden körülmény úgy van és úgy lesz, miként irtára, a volt aggodalmaim teljesen elenyésztek, de sőt az üzletet örömmel üdvözlöm. Mert ez mindaddig, míg fentartható lesz, egyházkerületünk czéljaira évente 10.000 frt új bevételt van hivatva, minden kockázat nélkül, biztosítani. És meg vagyok győződve, hogy egyházkerületi gyűlésünk tagjai, miután meggyőződést szereztek az iránt, hogy mindaz, amit írtam, a tényeknek teljesen megfelel, minden elfogultságot mellőzve, véleményemhez fognak csatlakozni és az üzlet fennebbi alakban leendő jóváhagyását egyhangúlag elhatározzák. id. Zeyk József, Németországból. A „Norddeutsche Allgemeine Zeitung"-nak Rómából azt jelentik, hogy Crispi miniszterelnök beszédét németre fordítva megküldte Caprivi birodalmi kanczellárnak és Kálnoky gróf külügyminiszternek. A német és az osztrák-magyar nagykövet kifejezték Crispinek szerencsekívonataikat beszéde alkalmából. Crispi óhajára Nigra gróf bécsi olasz nagykövet, ki jelenleg Olaszországban tartózkodik, részt vett a firenzei lakomán, hogy arról Ferencz József ő felségének szóbeli jelentést tegyen. A képviselőház bizottságaiból. — Pénzügyi bizottság. Az 1891-iki állami költségvetés. A földművelési tárcza. — A kultúrmérnöki intézmény kiadásainál Dániel előadó utalva ezen intézmény nagy eredményeire, hibának tartaná, ha a szűkebb dotáczió következtében ez intézmény nem felelhetne oly mérvben meg hivatásának, mint eddig. Bethlen gr. miniszter utal arra, hogy habár szerény mérvben, de újabb irányban is fejlesztetik az intézmény s amennyire lehetséges lesz, jövőre a további fejlesztést is szem előtt tartandja. A bizottság megszavazza az előirányzatot. Az átmeneti kiadásoknál a filloxéra elleni védekezés czéljaira előirányzott öszszegre nézve Darányi megjegyzi, hogy e veszéllyel szemben nagyobb szabású intézkedések szükségesek. Leginkább a homoki szőlőkre hívja fel a miniszter figyelmét, ettől remélvén legtöbbet. Nem elég, hogy néhány telepet az állam létesítsen, szükséges lenne törvényes kedvezményeket állapítani meg azok részére, akik a szélből nagy telepítéseket eszközölnek, s átalában szőlőket létesítenek. Szükséges az is, hogy ha az állam szőlővessző-telepeket maga nem alapíthat, törvényes kedvezményekkel mozdítsa elő azoknak magánvállalkozás útján leendő létesítését. Ha a kormány ezt erélylyel kezeibe veszi, bortermelésünk, ha minőség tekintetében nem is, menynyiségre nézve újabb lendületet fog nyerni. Gaál Jenő azt tartja, hogy az összes fejlődés a homokterületek elfoglalására irányul, s ha még ezt mesterséges kedvezményekkel mozdítjuk elő, mi lesz a hegyeken fekvő szőlőterületekből. A kormánynak nagy óvatossággal kell ez ügyben eljárni, s úgy vezetni a dolgot, hogy legalább az ő eljárása iránt bizalmat keltsen a közönségben. Arra fektetendő a fősúly, hogy amennyire csak lehet, megmentessenek a hegyes vidékek, ahol a veszély legnagyobb. Az országos filloxéra-bizottság el is mondta e tekintetben a szükséges teendőket; a kormányon a sor, hogy ami ezekből őt illeti, a legerélyesebben tegye meg. A bizottság beleegyezésével Szederkényi Nándor képviselő előadja, hogy Egerben három év alatt a szőlő legnagyobb része elpusztult. A védekezés elkésett. Nem ellensége a homoktelepítésnek, de annak kizárólagos hangoztatásában nem lát biztató dolgot. De ha a homokterületek kedvezményekben részesülnek, kiterjesztendők ezek a hegyes vidékekre is. A lakosság képtelen a maga erejéből eszközölni az újjátelepítést, első teendő lenne, hogy Egerben a telepet kissé erélyesebben karolná fel a kormány ; továbbá, hogy az ily helyzetben levőket a kormány vagy nagy telepeiből lássa el szőlővesszőkkel, vagy a gazdák szövetségét hozva létre, azoknak köcsönkép adjon vesszőket. Az intézkedések minden esetre sürgősen teendők meg. Matlekovits utal arra, hogy nálunk nem akadt még vállalkozó, aki kereskedelmi szempontból amerikai szőlőt termelne, holott ez Francziaországban oly nagy mértékben pótolja az elpusztult szőlőket. Nálunk mindent az államtól várnak, azt kívánják, hogy csinálja meg a szőlőket s még azonfelül adómentességet is adjon. Ez a rendszer nem vezethet czélhoz. Francziaországban az érdekeltségek maguk végzik a dolgot s a kormány őket pénzsegélylyel támogatja. Ila az érdekeltség maga gondoskodik arról, a mire szüksége van, s maga szerzi be a vesszőket ott, ahol legjobban, legjutányosabban találja, akkor lesz a dolog leginkább helyesen megoldható. Azt a rendszert, hogy minden centralizálva történjék, nagyon helytelennek tartja. A kormánynak arra kellene törekednie, hogy az érdekeltek nagyobb tevékenységet fejtsenek ki, ha kell, ideiglenesen szubvencióban is részesülvén. Országh Sándor helyesli a homokterületek felhasználását, de azon hegyes területeknek, melyek eddig bort termeltek, határozottan nagyobb kedvezmények lennének adandók, mint a homokterületeknek, mert a hegyvidéken sokkal költségesebb az ujraültetés, s mert a hegyvidékek teljesen és örökre tönkre mennek, ha ott nem lehet nagy áldozatok árán újra meghonosítani a bortermelést. Andrássy Manó gróf megjegyzi, hogy a hol baj nincs, ott kedvezményeket adni s segíteni nem is szükséges. A homokvidéken sok más dolgot lehet termeszteni; protekczióra nem ezeknek, hanem a hegyvidékeknek van szükség. Mintatelepek létesítése által keltően a minisztérium bizalmat s adóelengedésekkel mozdítsa elő az újra művelést. Dessewffy gróf is azt tartja, hogy főként a meglevő szőlőterületek, nevezetesen a hegyi vidékek érdekében kellene a kormánynak áldozatokat hozni, mert a homokterületek éo ipso úgy is betelepülnek, úgy vélekedik, hogy az ország különböző vidékein mintatelepeket kellene létesíteni. Wekerle miniszter nem tartja a homokterületeket se kizárandóknak a kedvezményekből. A beterjesztendő törvényjavaslat kedvezményeket fog nyújtani az amerikai szőlővesszőkkel beültetett területeknek, valamint azoknak is, amelyek csak szénkéneggel tarthatók fenn. A kormány remélhetőleg abban a helyzetben lesz, hogy a törvényjavaslatot mielőbb benyújthatja. Bethlen gróf miniszter maga is úgy vélekedik, hogy nem czélszerű az érdekeltek két csoportját szembeállítani, hanem a közérdekben mindenkinek támogatására lenni. A kormány feladata lesz odahatni, hogy az ország minél sőrűbben láttassák el szőlőtelepekkel. Minden vidéken impulzust óhajt adni szövetkezetek létesítésére s a veszőtelepek meghonositását minden módon istápolni fogja. A szénkénegezés egyes vidéken jó eredményt mutat. Szükséges, hogy szakértők képeztessenek ki, hogy betanítsák az illetőket s hogy elegendő szénkéneg álljon rendelkezésre. Ebben az irányban is minden lehetőt megtesz a minisztérium s a rendelkezésre álló dotácziót igyekszik méltányosan felhasználni. Országh Sándor megjegyzi, hogy azon