Székely Nemzet, 1893 (11. évfolyam, 1-193. szám)
1893-03-20 / 43. szám
Márczius 20. Reporteri tisztemhez híven igyekeztem a hölgyek névsorát összeállítani — ámde a teremben hullámozván a közönség, sokkal nehezebb volt, mint megszámítani azt, hogy a négyesekben 100 pár lejtett éjfél előtt. Minden garanczia nélkül teljes voltára nézve, sikerült mégis az alábbi névsort a jelen voltakról összeállítani: Asszonyok: Adler Henrikné, dr. Antal Mihályné, Bogdán Arthurné, Bartha Józsefné, Bányai Kristófné, Barabás Józsefné, Babarczi Ferenczné, özv. Bartha Beniámné, dr. Bodor Tivadarné, Berecz Gyuláné, Botár Albertné, Bogdán Mariska, Csipkay Jánosné, özv. Csia Albertné, Csinádi Lajosné, Császár Domokosné, dr. Daday Vilmosné, Demján Istvánná, Farkas Józsefné, Greguss Jánosné, Horváth Istvánná, Hansmann Jánosné, Háry Gyuláné, Imre Györgyné, János Dávidné, Jékel Guidóné, Kelemen Lajosné, Király Istvánná, Kupferstich Józsefné, Kovács Albertné, Lázár Andrásné, Mélik Jánosné, Miskolczi Györgyné, Molnár Jenőné, özv. Mihály Elekné, Magyari Károlyné, Ötvös Pálné, Sebestyén Sándorné, dr. Székely Bendegúzné, özv. Simó Dénesné, Szilágyi Györgyné, Szentiványi Miklósné, Székely Jánosné, Rajos Zoltánná, Pünkösti Lajosné, Temesvári Jánosné, Vajna Miklósné, Veres Gyuláné, Wellenreiter Jánosné, Ütő Beniámné, özv. Vitályos Béláné, Zajzon Béláné, Zsigmond Károlyné stb. Leányok: Adler Frida, Barabás Mari, Bernárd nővérek, Csia Irma, Diószegi Paula, Farkas Iluska, Hansmann nővérek, Imecs Irén, János Mariska, Jékel Helén, Kelemen Margit, Krutsch Izabella, Lázár Emma, Magyari Ilona, Mihály Etelka, Nagy Róza, Ötvös nővérek, Platskó nővérek, Potsa Erzsike, Sebestyén Vilma, Szász Ilona, Servatius Lenke, Temesvári Izabella, Wellenreiter nővérek, Vitályos Vilma, Zathureczky nővérek, Zoltáni Margit stb. stb. És végezetül koronázzák e tudósítást a Tompa Miklósné, Kökössy Árpádné, Márik Józsefné és Bodor Domokosné úrasszonyok nevei, kik itt eléggé nem méltatható lelkes buzgalommal, fáradhatatlan tevékenységgel e fényes, élvezetekben gazdag estélyt — mint alapkezelő bizottsági tagok — megrendezték. b. i. NAPI HÍREK. — márcz. 20. — A „Székely Nemzet“ időjárás! jelentése márczius 20. reggeléről. Légnyomás: 700 mm. (emelkedőben), hőfok : — 7 C°, borús, csendes pillérés. Jelzésünk hiányos volt. Szombat délután 1 óta vasárnap d. e. 10-ig szakadatlanul sűrűn havazott, mint ahogy még ezen a télen sem (26 mmnyi csapadék). A hőfok tegnap reggel — 35, este — 6,gma — 7 C°. Ad majorem Fa Ibi glóriám tegnap d. u. 4 órakor kis földrengés is volt. Európában: Ny.-ról jön a nagy légnyomás. Kilátásunk: É.-szél, lassú kiderülés, erősebb fagy (— 10), s aztán holnaptól kezdve újra melegebb. Légnyomás sülyedés kedden és pénteken. — József napja ünnepe szokott lenni Háromszékvármegyének. Ezen a napon gyűl össze a vármegye, a hatóságok és különféle intézetek küldöttsége kifejezést adni tiszteletöknek és ragaszkodásuknak a vármegye nagyérdemű főispánja, Potsa József iránt, ki közszolgálatának hosszas évei alatt Hároraszék vármegye közigazgatási és társadalmi fejlődésében elévülhetetlen érdemeket szerzett magának. F. hó 19-én is megtelt a közszeretetben álló főispán lakásának elfogadó terme a tisztelők egész seregével. A vármegye tisztikarát a többi hivatalok és tanintézetek képviselőivel együtt Tompa Miklós alispán vezette és üdvözölte mindnyájuk nevében a következő szép beszéddel : „A vármegye tisztikara, a törvényhatóság székhelyén létező állami hivatalok, S.Szentgyörgy város tanácsa, a helybeli állami s községi tanintézetek tanító kara örömmel ragadják meg most is az alkalmat, hogy Méltóságodat mai névünnepén üdvözöljék, s tiszteletteljes ragaszkodásuknak s szívből jövő szerencsekivánataiknak kifejezést adjanak, s teszik ezt évről-évre fokozódó hálaérzettel. Méltóságod a végrehajtó hatalom képviselője, s a törvényhatóság területén a bíróságok kivételével az összes megyei 8 állami hatóságoknak törvényes ellenőre. Méltóságod azonban ebbeli szép és nehéz elhivatásának fáradhatatlan betöltésénél nem állapodik meg; éleslátásával s a törvényhatóság iránt atyailag érző szivével újabb meg újabb tért keres, melyen a vármegye javát előbb vinni lehet s számosak is már azon közgazdasági és jótékonysági intézetek és más közhasznú alkotások, melyek létesülésüket Méltóságod lelkes kezdeményezésének s nagy részben áldozatkészségének köszönhetik. A nagyítás és hízelgés vádja nélkül mondhatjuk, hogy törvényhatóságunknak sem kívánhatunk jobbat, mint azt, hogy a gondviselés Méltóságodat törvényhatóságunk élén mostani munkaerejének teljes épségében még sokáig tartsa meg !“ A beszédet követő zajos éljenzésre vármegyénk főispánja meleg hangon válaszolt, megköszönvén a személye iránt tanúsított bizalmat s ígérvén, hogy jövőre is legszebb feladatának fogja tekinteni a vármegye magas rendű érdekeit a székelység javára előmozdítani. A főispán lelkes válaszát követő éljenzésekben ki volt fejezve Háromszék vármegye lakosságának szeretete és örök hálája az ünnepelt fél fiú iránt. Megelőző estén a sepsi-szentgyörgyi dalegyesület, az egyházi dalárda s a polg. fiúiskola énekkara tisztelegtek a főispánnál, ki igen barátságosan és előzékenyen fogadta a szívélyes üdvözleteket. — Tél. Bóra dühöngött szombton egész napon és éjen át s a nagy szél hozott havat, mely vastag rétegben borítja ismét a földet. Az „ájer“ télies és egyáltalában nem tavaszi a kép, mely márczius 20-án most elénk tárul. — Küldöttség Kossuth Lajoshoz. Sepsi-Szentgyörgy város képviselete egyike közgyűlésében díszpolgárrá választotta meg Kossuth Lajost, kinek a díszoklevelet most egy küldöttség vitte fel Turinba. A küldöttség, mely tegnap reggel indult el útjára a sepsi-szentgyörgyi indóháztól, a következő tagokból áll: Kelemen Lajos vármegyei tiszti ügyész, Bogdán Arthur takarékpénztári vezérigazgató, Bogdán Flórián vállalkozó, Révay Pál ref. lelkész, ifj. Gödri Ferencz v. főjegyző, Kis Ödön tanító, Botár Albert birtokos, dr. Barabás Sándor orvos, Sikó Béla v. hivatalnok, Várkonyi Endre főgimnáziumi tanár. A küldöttséget f. hó 22-én d. e. 11 órára Kossuth Lajos Helffy utján hivta asztalához válásreggelire. — Halálozás. Alólkottak fájdalomteli szívvel jelenti, hogy özvegy Vertán Jánosné, szül. Zakariás Katalin életének 81-ik, özvegységének 32-ik évében folyó hó 12-én éjjeli 11 órakor, a haldoklók szentségének ájtatos felvétele s rövid szenvedés után megszűnt élni. A meghaltnak földi maradványai folyó hó 15-én, délelőtt 7.11 órakor fognak „alsó-közép“ utczai 13. számú szállásáról az örm. kath. sirkerbe elhelyeztetni, lelkéért pedig a szentmise áldozat ugyan e hó 16-án délelőtt 9 órakor fog az örm. kath. főtemplomban az Egek Urának bemutattatni. Midkét végtisztességtételre a rokonok és ismerősök szomoruan meghivatnak. Legyen áldott emléke s az örök világosság fényeskedjék neki! Szamosujvártt, 1893. márczius hó 13-án. Vertán Margit özv. Fejér Bogdánná és gyermekei Vilmos, Bogdán, István és Mariska. Vertán János, és gyermekei: Hugó, Ella, Anna és Piroska, Vertán Jozefa, Harmath Domokosné, férje és gyermekei : Jenő és Ilonka. Vertán Géza, Vertán István és neje, özv. Vertán Kajtánné és fia János, mint gyermekei, neje, menyei és unokái. Zakariás János, mint testvér. — Gyilkosság. Szentkatolna Háromszéki megye egyik legcsendesebb községe évtizedek óta, hol még véres verekedés sem volt, és annál meglepőbb az, — irja a „Székely Hiadó“ — hogy folyó hó 16 án este 9 —10 óra tájban Kökösi Ferencz odavaló rovott előéletű egyént ismeretlen tettesek a község főutczáján fejszével agyonütötték. A közigazgatási nyomozás foly az ügyben, de még a tettest vagy tetteseket gyanítani sem lehet Kökösi meglehetős székely birtokot örökölt atyjától, de a kártya és a dolog nélküli élet felemésztette azt, s midőn már vagyona nem volt, csaláshoz folyamodott, hitelben Csík és Háromszék több községében marhákat vásárolt, azokat tovább adta és az igy nyert pénzt a dologtalan élet folytatására fordította, amellett a szent-katolnai egyének aláírásaival a kézdi-vásárhelyi takarékpénztárakból pénzt vett fel kölcsön, melyet aztán az aláírók fizettek meg nyomorúságosan ; ezen gazdálkodás által nagyon sok embert húzott be , igy nem lehet csodálni ezen eset megtörténtét. — Petárdarobbanás Rómában. Mint távirják, a római Antici Mattei palota lépcsőjén felrobbant egy nagy petárda. A robbanás szerencsére nem okozott egyéb kárt, minthogy a lépcsőházat megrongálta és néhány ablakot eltört. A petárda erős robbanó anyagokkal volt töltve. A palotában három család lakott, köztük az amerikai követ családja. Az amerikai bizottság azonban nincs ebben az épületben. S Z L A K ELY NE M Z E T. A papírkosárból. Ébresztő szer. Egy müncheni kórházba felvettek egy cselédleányt, akinek egyik ujját le kellett vágni. A műtét alatt természetesen elaltatták a leányt, de oly adag altatószert adtak be neki, hogy aztán hiába köttögették a leányt, az csak nem ébredt fel. Végre aztán az egyik kóficz doktornak furfangos ötlete támadt. Ezt kiáltotta a leány fülébe: „Mári, jönnek a katonák!“ Ez aztán hatott, mert a leány rögtön felébredt — és csodálkozva nézett szét Pinczi árjegyzék 1893. márczius 20-án. Társszerkesztők : Cs.-Szeredában : T. NAGY IMRE. Udvarhelymegyében : SZENT-KIRÁLLYI ÁRPÁD Felelső szerkesztő : MÁLIK JÓZSEF. Echunda Venczel József cs. és ikir. udvari szabadalmazott hangszergyár Budapesten-Gyár, IV. ker., Magyar utcza 26. szám. Raktár, IV. ker., Magyar utcza 18. szám. T. ez. Van szerencsém t. ez. értesíteni, hogy a napról-napra növekedő megrendeléseknek megfelelhessek és hogy a mellett tisztelt vevőim igényeit továbbra is minden irányban a legteljesebben kielégíthessem, gyáramat ismét nagyobbítottam és pedig olyképen, hogy a IV. ker . Magyar-utcza 26. sz. a. levő házamat egész terjedelmében gyári helyiségekké alakíttattam át, ahol is ezentúl kizárólag csakis műhelyeim lesznek. Ennélfogva raktáramat ás eladási helyiségemet ugyancsak IV. ker., Magyar-utczában levő 18. sz. alatti házamba helyeztem át, amelyben úgy mindennemű hangszerekből, mint réz-fuvó-hangszerek, fa-fuvó-hangszerek, vonó-hangszerek, ütőhangszerek és ezek alkatrészeiből dúsan felszerelt raktárt tartok. '•eeeeeeeeeeeeeeeeee* '••©®£©®ö*e®3««e*®*e©" Az Alföldi Cognac-gyár kizárólagos raktára. :s • I® 9 « o o Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses figyelmébe az Alföldi cognac-gyár (Kecskemét) cognac-ját ajánlani, mely cognac tiszta borból készült és eddig mint legjobbnak elismert, többszörös arany érmekkel kitüntetve van s mely kis és nagy palaczkokban csakis nálam kapható. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy 1z év január 1-én Fülöp János úr üzletét átvettem és azt a mai kor igényeinek megfelelőleg fűszer, anyag, czukor, bor, tea és mindenféle árukkal dús választékban berendeztem s miután öszszeköttetéseim csakis elsőrendű gyárosok és nagykereskedőkkel van, vagyok azon helyzetben, hogy olcsó és jó áruimmal minden versenyt kizárjak. Továbbá ajánlom többféle fajta kávéimat, rizs- és gyöngykásákat és minden fajta fűszereimet. Többfajta szalámi. Kőbányai és helybeli batelliás sörök. A nagyérdemű közönség becses pártfogását kéri kiváló tisztelettel Dézsi János, kereskedő. Kevés haszon, nagy forgalom!! te_N9eMUM«MI »9 — • • 9 • • • • sí. s: «SS 9 9 • 9 I i9 9 'MMMMHtMMMWHMaMHMn«MI HIRDETÉSEK SZÉKELY NEMZET“ részére felvétetnek a kiadóhivatalban. Nyomatott Sepsi-Szentgyörgyön, 1893. a laptulajdonos és kiadó Jókai-nyomda-részvénytársulat könyvnyomdájában. Buza, tiszta, hektoliterje közepes „ Rozs „ Árpa „ Törökbuza „ Zab „ Borsó „ Lencse „ Fuszulyka „ Kása „ Burgonya „ Marhahús kilogrammja Sertéshús „ Berbécshús „ Szalma mm.................... Széna mm...................... Ökör párja .... 5 5 3 2 3 1 5 10 4 8 frt 40 kr » 10 „ . 40 „ „ 80 „ » n „ 70 „ 60 44 44 2 4 260 50 Tehén „ 140 Ökörből párja................................22 Tehénbőr 14 Faggyú gyertya kilogrammja . Faggyú mm.........................................20 Tűzifa kbm. (1 méter) ... 2 Malacz darabja..................................2 Bárány..................................................2 Lúd . ............................1 Csirke párja.....................................— 12 tojás...........................................— Bivaltej egy liter...........................— Tehéntej egy liter...........................— — „ 48 60 50 70 20 12 9 43. szám