Székely Nép, 1915 (33. évfolyam, 1-144. szám)
1915-03-11 / 27. szám
27. szám. 1 drb karfürösztő medence 4 kor. Tinta, spárga, vignetta 58 ül. Tus (mozivetitéshez) és itatópapir 20 Cl. Összesen 50 kor. 42 Cllér. 2. Mozi-kiadások: 2000 drb jegy 2 kor. felni és várrét 40 kor. 34 Cl. Távirat 62 Cl. szépész díj 12 kor. Film visszaküldésre portó 6 kor., Zenészeknek 3 előadásra 18 kor., 2 napi plakát, ragasztás és jegyszedés 7 kor. Engedély a januári előadásra 12 kor. Összesen 97 kor. 96 fil. 3. Takarításra: Terpentin 20 Cl., 1/1 kg. a horgonyfehér 60 fil., 21/a napszám (surlás, vasalás, házi munkákban segítés) 3 kor. 40 fil., 1 asztal és Szék tisztítása 50 fii. Kémény- és kályhaeső takaritás 4 kor. 40 Cs. Firniss 1 kg. 1 kor. 36 fil., 10 kg. szóda 1 kor. 92 fii. Surlásért 2 kor. Összesen 14 kor. 38 fillér. 4. Éle lm i sz e r e k r e : V0 kg. vaj 1 kor. 0 fii. Kifli 9 kor. 40 fii. 1 kg. zsír 2 kor. 50 I., 11 drb kenyér 11 kor., 3 koszorú hagyma 2 kor. 16 fii., 6 kg. cukor 6 kor. 68 fii., 3 kg. só I.,5 kg. pörkölt kávé 2 kor. 40 fii., '/a kg. 'ranck kávé 60 fii. 47 liter tej 13 kor. 8 fii. 'elvágott uzsonnára 2 kor. Egy véka dió 6 kor. 20 Cl., 8 liter bab 3 kor. 48 ül, 30 drb narancs kor. 66 fil., 4 liter mák 2 kor. 24 fil., ‘/a kg. 1 3 kor. 20 fii. összesen 70 kor. 98 fii. 5. Mosás és vasalásra : 3 kg. mosószóda 8 fii. 3 üveg kékitő 64 fii., 13 rúd szappan 12 kor. 116 fii., 4 napi mosáskor napszám 2 asszonynak15 kor. szóda és keményítő 60 fii. Napszám asszonynak 3 napra a 2 kor., 12 kor. összesen 40 kor. 88 fii. 6. Vegyes háztartási szükségletekre: 10 m. nyersvászona 40 fil. 4 kor., érajavitás 1 kor., kések és olló köszörülése 1 kor., 1 pakk varrótű 20 fil., Keserüviz szállítási dija 6 kor. 82 fil. Levélpapír 16 fil. Mécs és olaj a betegszobába 66 fil., 1 csomag gyufa 20 fil. Mécstartok 16 ül. Szóda (mosogatáshoz) 40 fil., Lakatos munkák (zár és székrényigazitás) 1 kor. 90 fil. Gombostű és varrótű 28 fil., 3 vég galand 28 fil., gombok 24 fii. Ápolónő havi fizetése 20 tor., 6 drb fürdőjegy 6 kor., 7 szál gyertya 1 kor. 14 fil., 13 drb mosdószappan 2 kor. 68 fil., 4 kg. só 56 fil., 2 liter szesz 3 kor. 48 fii. Egy üveg repcsenolaj betegszobába éjjelre 1 kor. 28 CL, 3'/1 napszám 4 kor. 50 fii Mángorló összeállitása 30 fii. 1 liter denaturált szesz műszerek tisztításához 88 fii. Összesen 58 kor. 4 fillér. 7. Karácsonyi kiadások a) Karácsonyfára: Karácsonyfa 2 kor. 80 fii., 2 gombolya színes zsinóra 40 fii. 80 fii. Aranypille, mikádó, 2 m. szallag 1 kor. 52 fii., Végk. tea sütemény 2 kor. 40 fii., 1 doboz conzumkeks 2 kor. 2 doboz manier 6 kor. 90 fii, 1 kg. szaloncukor 1 kor. 80 fii./1 kg. Maláta cukor 2 kor. 40 fii., 1 doboz cukorka 2 kor. 50 fii., 1 kg. cukorka 3 kor. 60 fii., 2 35 kg. füge 2 kor. 82 fii., 1 sakkjáték 3 kor. 20 fii., 1 dominó 1 kor. 10 CL, 1 lottó 1 kor. 10 fii Dísznek való és csomagoló papírok 4 kor. 98 fii., Díszítő cukorkák és aranypille 3 kor. 12 fii., IV0 kiló cukorka (vendégek kínálására) 4 kor. A karányonyfa Sylveszter-esli feldíszítéséhez 1 doboz potience 1 kor. 20 fii., 12 drb kis gyertya 24 fii., 70 kg. cukorka 2 kor. összesen 50 kor. 48 fii. b. Karácsonyi ajándékokra: 1 karika cérna 60 fii., galand és cérna 1 kor 60 fii., 1 gomolya színes cérna 32 fii., galand 16 vég 3 kor. 64 fii., 10 m. nemzeti szinü szalag 1 kor. 80 fii., 19 m. liánéi 22 kor 10 fii., 37 drb trikó (ing és nadrág) 103 kor. 60 fii., 2 kötény 6 kor. 30 fii., 2 doboz dohány 140 2 kor. 80 fii, 4 doboz cigarettahüvely 32 fii. 1 kor. 28 fii., 4 tábla vatta 80 fii., 27 pár térdharisnya 102 kor. 60 fii. összesen 251 kor. 44 fii. B) Decemberi kiadások összesítése: Felszerelésre 50 kor. 42 fii. Mozikiadások 97 kor 96 fii. Takarításra 14 kor. 38 fii. Élelmiszerekre 70 kor. 98 fii., Mosás-vasalás 40 kor. 88 fii. Vegyes háztatási szükségletekre 58 kor. 4 fii. Karácsonyi kiadások : a) 50 kor. 48 fii. b) 251 kor. 44 fii. összesen 301 kor. 92 fii. összes december kiadás 634 kor. 58 fii. Egyenleg, pénztári maradvány 75 kor. 88 fii. Összesen 710 kor. 46 fii. Novemberi bevétel 105 kor. Decemberi bevétel 710 kor. 46 fii. Összesen 815 kor. 46 fii. Novemberi kiadás 104 kor. 4 fii Decemberi kiadás 634 kor. 58 fii., összesen 738 kor. 62 fii. Egyenleg 76 kor. 84 fii. Összesen 815 kor. 46 fii. Összeállították Sepsiszentgyörgyön, 1915. február 2-án . Székely Malvin vöröskereszt egyl. megbízott kórház vezető. Liszer Gizella önk. vöröskeresztes ápolónő. Számadásunkat azzal fejezzük be, hogy a januári mozi-előadás jövedelmét, a decemberi pénztári maradványt és a január első napjaiban érkezett adományokat január 9 én az addig felmerült kórházi kiadásoknak és a mozi-kiadásoknak elszámolásával együtt a városi tanácsnak 257 kor. 41 fll. (kettőszázötvenhét korona 41 fillér) készpénzben elismervény mellett további kezelésre átadtuk. Midőn ezekben elszámolunk, kedves kötelességünket teljesítendő a város közönségével szemben, legyen szabad pár szóban köszönetet mondanunk mindazoknak, kik munkálkodásunkban segítettek. Fogadja hálás köszönetünket elsősorban dr. Fenyves Soma orvos úr, ki bennünket oly szíves készséggel vezetett és támogatott a szeretetnek és a haza iránti kötelességnek munkájában. Köszönetet mondunk azon hölgyeknek is, kik a napi teendőkben szíveskedtek segédkezni. Kedves ismerőseinknek, barátainknak és a város minden jóérzésű polgárának leghálásabb köszönetünket fejezzük ki azért az igazi szerető érdeklődésért és tesvéri támogatásért, melyben ottlétünk egész idején a kórházat és a sebesülteket részesíteni szíveskedtek. Elismeréssel kell megemlékeznünk Hartman Rézi asszonyról, ki a betegek mellett mindazon teendőket végezte, melyek a hivatásos ápoláshoz tartoznak. A számadás közzétételére épen az kötelezett bennünket, hogy a kórház — itt kirautatott — szükségleteinek fedezésére a pénzt elsősorban a t. közönségtől kaptuk, részben mint önkéntes adományokat, részben mint a mozielőadások jövedelmét. Mindemellett jónak láttuk minden téves kritikának ujját vágni és az egész számadást elbírálás végett a városi tanácshoz is benyújtani. Számadásunkat a városi tanács már elfogadta s most ezt a t. közönség tárgyilagos kritikája elé terjesztjük. Ismételten meg kell emlékeznünk — a városi pótkórházban — fennállása alatt ápolt 110 sebesült harcosunk nevében azokról is, kik mindennemű szeretetadományunkkal hozzájárultak az ők enyhítésükhöz s egészségük, erejük helyreállításához. A január és február hónapokban küldöttélelmiszer és dohány stb. adományok kimutatását nincs módunkban közölni a lapokban, mivel azok jegyzéke az utóbbi időkben a városi tanácsnál volt. Sepsiszentgyörgy, 1915. március 11. Bedeházy Mariska Keller Andorné Kovács Gabriella Székely Málvin polg. isk. tan. Barabás Mária ig. tanítónő Liszer Gizella SZÉKELY NÉP HÍREK. Sepsiszentgyörgy, március 11 . Az idei március 15. A .Március 15- iki ünnepélyek állandó rendező bizottsága, 1915 február 12-én tartott ülésében kimondotta, hogy a folyó évi március 15 iki ünnepélyt nem a szokásos módon tartja meg, hanem a dicső kor és hősök iránti kegyelet adójának lerovásában csak a piactéri honvédemlékoszlop testületileg való megkoszorúzására szorítkozik. Ennek alapján az elnökség felkérte a bizottság tagjait, hogy március 15-én délután 3 órakor a kaszinóban megjelenjenek. — Katonák kitüntetése. Pám Gusztáv, Schweizel Jenő egyévi önkéntesek, orvostudorok, továbbá Hadnagy János, Kloos Mihály, Márton Imre és Matos János közlegények, sebesültvivők a 2. gyalogezredben, a 2. osztályú vitézség, ezüstéremmel lettek kitüntetve. Burgonya a kisgazdáknak A földmivelésügyi miniszter gondoskodni óhajtván a jó burgonyatermésről, a Veszprém vármegyében létesített fiók szaporító telepeken termel burgonyavetőgumót megszerezte és azt biztosította a jelentkező kisgazdáknak. Jelentkezni községi előjáróságoknál kell, a vetőgumót a fiók szaporító telepen átvéve métermázsánkén hat korona, miből a jelentkezésnél egy korona fizetendő. Egy-egy jelentkező öt métermázsánál többet nem kaphat. — Orosz Internált, akinek eljár a szája A katonai hatóság kémkedés miatt pár hónappal ezelőtt Szekszárdra internálta Rodovszk Román orosz alattvalót, ki lovagnak mondja magát és Bernanki József galíciai lakost, min kellemetlen idegeneket s azóta a város gondoskodott róluk s mindennap a rendőrségei tartoztak jelentkezni. A két gyanús alak nap nap után együtt sétálgatott, majd egyik másik rutén vagy lengyel katonával beszélgetett Mult hétfőn egyik kifőző helyen Rochovszkiba kitört a magyarok iránti gyűlölet. Elkezdd dicsérni az oroszokat és lebecsülte a magyarokat, de póruljárt, mert egy magyar baka szurony fogott rá, azonban lefogták A vakmerő muszki erre botjához nyúlt, de derekasan elvertél vele s azután feljelentették és a csendőrség letartóztatta. A vizsgálat során oly terhelt adatok merültek fel ellene, hogy két szuronyos katona a székesfehérvári katonai hadbírósághoz kisérte s mivel legalább husz-harminc ember igazolta, hogy valóságos lázitó beszédeket intézett hozzájuk, bizonyára jó pár évve meglakol szemtelen magaviseletéért. — Háborús gazdasági törvények és rendeletek cím alatt a Magyar Vámpolitikai Központ egy igen gyakorlati és mindenkit érdeklő gyűjteményt állított össze, amely 2 (kettő) koronáért megrendelhető a kolozsvári kereskedelmi és iparkamara irodájában. A mű megszerzését különösen ajánljuk kereskedőink és iparosaink figyelmébe . Adakozások a katonák részére Luszlig Gyuláné 5 ing, 4 alsónadrág, 12 zsebkendő, Kovács Dénesné 1 párna, N. N. 2 ing, 3 alsónadrág, 7 pár harisnya, Könczey Benedek 15 pár harisnya, 5 törülköző, Demeter Ferencné 1 párna, 1 liter zsír, Amigó Móric (Maksa) 3 ing, 3 alsónadrág, Gáli Gizella (Illyefalva) 8 ing, Kónya Kálmán (Nagyborosnyó) 5 ing, N. N. 2 lepedő, Cseh Izsák és neje (Eresztevény), N. N. 10 — 10 korona. Köszönettel átvette Csinádi Lajosné nőegyleti alelnök, a varroda vezetője. — Rikkancsok a harctéren. Az élelmes újságelárusítók eljutnak a harctérre is. Egyik állami tanító írja egy rokonának Orosz-Lengyelországból erről többek közt a következő érdekes sorokat: Legérdekesebb a markotányosok serege : egy csomó lengyel-zsidó. Mindenik hoz valamit a katonák részére. Egy része elmegy egész a tűzvonalig, a másik az utánárul Lehet kapni náluk mindent. A tegnap (febr. 25.) megjelentek a rikkancsok. Két német zsidó egy csomó német újságot hozott s az utcai rikkancsok módjára vígan kiabálták :Berliner Zeitung* stb. Ez annyira meglepett, hogy szinte Kolozsvárt képzeltem magam. Pazar fényűzés, hogy a háborúban, a tűzvonaltól alig 2 kilométerre újságot vehet a katona. LEGÚJABB. Elhaladásunk északon. Hofer jelentése: Budapest, március 10. A lengyelországi harcvonalon élénk harci tevékenység kezdődik. Nyugatgaliciában Gorlicétől délre az általunk elfoglalt terület kibővült, mert az ellenség szomszédos lövészárkait rohammal bevettük. Ez alkalommal 200 foglyot szereztünk. A Kárpáti arcvonalon közel állásaink előtt fekvő magaslati vonalat az ellenség menekülésszerűen ott hagyta és súlyos veszteséget szenvedett. Egy hadállás elfoglalása alkalmával 300 fogoly és sok hadianyag jutott kezeinkbe Nadwornától északra ellenséges erők előretörését visszautasítottuk és több ellenséges zászlóaljat visszavetettünk és 190 embert elfogtunk. A Pruth északi partján jelentéktelen csatározások folytak. Höfer. (Miniszterelnöki sajtóosztály.) A bajorok győzelme. A német jelentés. Berlin, március 10. A nagy főhadiszállás közli: Nyugati hadszíntér. A hó és fagy korlátozták, sőt a nogézekben csaknem megakadályozták e harci tevékenységet. Louainnál hosszú ideig tartó kézitusa után a bajor csapatok győztek. Lemesniltől északkeletre az ellenség egyes helyeken átmenetileg vonalunkba hatolt. Elkeseredett közelharc után az ellenséget s állásainkból kivertük. Champagneban a téli csata annyira lezáródott, hogy a végeredményen már nem változtathat. Keleti hadszíntér. Az oroszok újabb kísérlete, hogy Augusztán felé áttörjenek, meghiúsult. A Prasznysznál folyó harcok sikerrel járnak. Osztrolenkától északnyugatra a harc még tart. Novomiasztótól északnyugatra egy támadásunk előbbre haladt. Amint február tizenhetedikén már jelentettük, a francia hadvezetőségnek ama szándékából eredt, hogy a mazuri tavaknál erősen szorongatott oroszoknak helyzetén könnyítsen egy áttörési kísérlettel, melyet az áldozat nagyságára való minden tekintet nélkül szándékoztak végrehajtani, amelynek legközelebbi célja gyanánt Vouziers várost jelölték meg. A mazuri csata ismert eredménye mutatja, hogy ezt a célt semmiképpen sem érték el, de ma már megállapítható az is, hogy maga az áttörési kísérlet is teljesen és siralmasan meghiúsult. Hivatalos francia jelentések minden ellenkező adata dacára sem sikerült az ellenségnek egyetlen helyen sem akárcsak legcsekélyebb említésre méltó előnyt is elérnie. Ezt ottani csapataink hősies magatartásának és vezéreik, elsősorban Einem tábornok (Generaloberst), valamint Riemann és Fleck parancsnokló tábornokok körültekintésének és kitartásának köszönhetjük. 1915. március 11. Az ellenség február tizenhatodika óta éjjel-nappal tartó szüntelen harcban egymásután több mint hat teljes létszámú hadtestet és szüntelen saját és amerikai gyártmányú nehéz tüzérségi lőszert, sokszor több mint százezer lövést adtak le, huszonnégy óra alatt vitt harcba két gyenge rajnai hadosztály által védett nyolc kilométernyi arcvonal ellen. A rajnaiak és a gárdának és más kötelékeknek az ő támogatásukra odavont zászlóaljai hatszoros túlerő rohamának nemcsak rendíthetetlenül helytállónak, hanem gyakran erőteljes ellentámadásokat meg is előzték. Így magyarázható, hogy noha itt tisztán védelmi harc volt, mégis több mint 2450 fogoly ellenséges katona, köztük 35 tiszt maradt kezünkben. Igaz, hogy veszteségeink a vitéz ellenféllel szemben súlyosak, sőt mégis haladják azokat,amelyeket mazuri csatákban résztvett összes német erők szenvedtek, de az áldozatot nem hiába hozták. Az ellenség vesztesége legalább is mieinknek háromszorosára, azaz több mint negyvenötezer emberre becsülhető. Champagnéban arcvonalunk szilárdabbal áll, mint valaha. A franciák erőfeszítései a keleti hadszíntér eseményeinek lefolyására semmiféle hatást nem gyakorolhattak. A német szívósság és német vitézség új babért aratott, egyenlőt avval, amelyet csaknem ugyanabban az időben a mazuri tavaknál vívott ki. (Miniszt. sajtóoszt.) Elsülyesztett aknakutató: Konstantinápoly, március 10. Szmyrnánál több hajóroncsot sodort partra a tenger, amelyből az következtetik, hogy a tengerparti ütegek egy ellenséges aknakutató hajót pusztított el. Oroszország újabb hadikészülődései Bukarest, március 10. Gáláéról jelentik az „Universul”-nak . Az angol-francia dardanellai flotta-akcióval kapcsolatban az oroszok nagy csapattesteket gyűjtenek össze az odessai kormányzóságban, amelyeket alkalmas pillanatban Törökországba akarnak szállítani. Ezeknek a csapatoknak az a rendeltetésük, hogy azokkal a szárazföldi csapatokkal működjenek együtt, melyeket a szövetségesek a Gallipoli félszigeten akarnak kihajózni. Más jelentések szerint, az oroszok Besszarábiában, főként pedig Bender kormányzóságban a galíciai és bukovinai offenzíva céljaira is koncentrálnak csapatokat. Egyebekben, írja azUniversul* , az osztrák-orosz határon fekvő Lipscaniból nyert értesüléseink szerint, Bukovinában teljes nyugalom uralkodik. Ennek dacára fontos csapatmozdulatok történnek az egész határ mentén. Az oroszok ágyuhiánya. Bern, március 10. (M. T. I.) Az augusztusi harcokban a németek több olyan nehéz ágyút is zsákmányoltak, amelyek Kovno erődből valók. Az oroszok tehát ágyuhiány következtében már a várágyú-készletükhöz is hozzányúltak. A törökök aknákkal szórták tele a szorosokat. Athén, március 10. (M. T. I) A törökök rengeteg mennyiségű aknával szórták tele a szorosokat, amelyeket a behatoló ellenséges flottának éjjelenkint el kellene távolítania. Úszóaknákat is bocsátottak vízre, amelyeket az ár egészen Tenedosig is elsodort. Felelős szerkesztő : Zentai Leó d.x. Az angol flotta vesztesége a Dardanelláknál. London, március 10 (M. T. I.) Az angol flotta vesztesége a Dardanellák elleni operációban március 4-én 25 halott, 26 sebesült és 3 eltűnt volt. Elsülyesztett angol hajók: London, március 10. (M. T. 1) Hivatalosan jelentik , Sarborughnál egy angol gőzös Torpedó lövés következtében elsülyedt. Harmincnyolc főből álló legénysége elpusztult. Hastingsnál és Liverpoolnál hasonlóképpen elsülyedt egy-egy gőzös torpedó lövések következtében. Ezeknek a legénységét megmentették. A cár Finnországban, Szentpétervár, március 10. (M. T. I.) A cár Helsingtonba utazott.