Székely Nép, 1915 (33. évfolyam, 1-144. szám)
1915-04-20 / 42. szám
42. száma dásuk, amelyet a Steinabrücktől északra eső magaslatok ellen intéztek a franciák, nagy veszteségek után visszavonultak. Holott hadszíntér. A külföldet Franciaországból és Angliából úgy látszik, még hivatalos helyről is győzelmi hírekkel árasztják el, amelyek ellenfeleinknek a nyugati hadszíntéren állítólag kivívott sikereiről szólnak. Mindezek az állítások egyszerűen koholmányok, részleges cáfolatra nem is érdemesek. Utalunk e helyett a híreknek német szolgálati hadijelentések alapján való ellenőrzésére. (Miniszterelnökség sajtóosztálya). Románia nem megy az ententevel. — Görögország magatartása. — Athén, április 19. A Magyar Távirati Iroda jelenti: Venizelosz ma közzé tette a görög király elé terjesztett javaslatát, amelynek el nem fogadása miatt a miniszterelnökségről le kellett mondania. Venizelosz Bulgáriát Kavaiia, Larisaban és Drama átengedésével (összesen 30 ezer lakosú földterületek) akarta kielégíteni, míg Görögország Greytől Kisázsiában egy több mint 800 ezer lakosságú földsávot kapott volna. Amikor Venizelosz január 30-án a királyhoz a második memorandumot intézte, már megérkezett Románia elutasító válasza arra a felszólításra, hogy Görögországgal közösen Szerbia érdekében a háborúba beleavatkozzék. Venizelosz leleplezései az első hivatalos és mindenekfölött hiteles megállapításai annak, hogy a romány kormány egyenesen visszautasította egy Grey égisze alatt szőtt balkáni komplettban való részvételét. Románia visszautasító magatartása keresztülhúzta az egész számítást. Hogy mennyire téved Venizelosz, mutatja, hogy maga Bulgária, amelynek pedig Macedónia jórészét szánta, szintén urakodott az összeesküvésben résztvenni. Athén, április 16.(M. T. I.) Mértékadó helyen a következőket közüik a Lokalanzeiger tudósítójával: A Görögország küszöbön álló intervenciójáról szóló hírek valótlanok. A beavatkozás szüksége Görögországra csak akkor állana be, ha mértékadó tényezők azon meggyőződésre jutnának, hogy az entente annyi csapatott von össze, amely elegendő a Törökország elleni döntés kierőszakolására. Görögország, tekintettel Törökország érdekeire, nem engedheti, hogy Törökország sorsát nélküle döntsék el. Miután azonban ilyen változások az ottomán birodalomban nincsenek készülőben, Görögország semlegességének feladására semmi ok neram forog fenn. A japán—amerikai konfliktus, New York, ápr. 19. (MTI.) A New Orleans cirkálót a Turxle öböl felé küldték, állapítsa meg, mit művelnek ott a japánok. Beszélik, hogy a japánok szándékosan juttatták zátonyra az Asama cirkálót, azon ürügygyel, hogy ezt a véletlennek látszó körülményt azután felhasználhassák egy egész hajóraj oda küldésére. Washingtonban attól tartanak, hogy a mexikói hatóságok hozzá fognak járulni egy japán flottabázis létesítéséhez. A Dardanellák ostroma, Amsterdam, ápr. 19. (M. T. I) Athéni jelentés szerint az Entente flottája úgy a Dardanellák előtt, mint a Sarosi tengeröbölben nagyon tevékeny. Naponta hajók érkeznek a tengerszorosba, amelyek a törököket megakadályozzák, hogy az erődökben okozott károkat helyreállíthassák. A tengerszoros nyugati részén szünet nélkül aknakeresők dolgoznak. Szmirnát az entente aviatikusai naponta felkeresik. Az orosz csapatok megtizedelése a bukovinai határon. Csernovitz, április 19. (M. T. I.) Az oroszok legutóbb megkísérelték, hogy a román határon kierőszakolják az átkelést a Pruthon. Az éjszakai harc, amely 11-től hajnal 3 óráig tartott, az oroszok rettentő megtizedelésével végződött. A román tatárkatonák szemtanúi voltak a támadás visszaverésének. A német tengeri flotta ereje. Hága, április 19. (M. T. I.) A „Times“ tengerészeti munkatársa közli: A német tengerészet tíz könnyű cirkáló elvesztése dacára, ma erősebb, mint a háború elején. Azóta öt új dreadnought épült és pedig a König, Ruhrforst, Markgraf, Kronprinz és Lutzow Ezenkívül a Derffliger, Seidatz és Tann újból csatasorba állíttattak. Az oroszok újabb súlyos veresége a Kárpátokban. Budapest, április 19. (M. T. I.) Eperjesről táviratozzák a „Pester Lloyd“nak . A duklai depresszió sárosi frontján Zboro és Kiskurima között tegnap tüzérharc folyt. Kiskurimában az oroszok elszigetelt előretörést viseltek meg, azonban súlyos veszteségükkel visszavezettek. Az oroszok nyilván akcióképtelenek. Csapataink bizakodó hangulata átterjedt a lakosságra, amely nyugodtan végzi dolgát. HÍREK. Sepsiszentgyörgy, április 20. A falusi intelligencia. Olvasom, hogy Árpádon, egy kis biharmegyei faluban hatezer darab mankót készítettek a község lakosai. Bizonyosan tudom, hogy a szomorú szerepű botokra hosszú és sajnálkozó könnyek hullottak és mindegyik mankót megsimogatott a kegyelet és a fájó tekintet, ami a sánta vitéz levágott lábának kijár. Szintén biztosra vehető, hogy azalatt az idő alatt, amig a mankók elkészültek, Árpádon nem történt más, mint faragása a vastag vesszőknek s a lángok arcát nem pirosította más láz, mint a gyors munka tüze. A mankó gúlák elkészültek és a hadvezetőség talán már át is vette és használja is az árpádi mankókat. És most eljutottunk annak a kijelentéséig, hogy a falusi jótékonyság, amely reklámmentesen és minden előző és utólagos beharangozás nélkül gyönyörű lendületekkel segít a megszorult hazán, van olyan értékes és meleg, mint a városi publikum segítő akciói. Szó sincs arról, mintha nem ismernénk el a városok közönségének demonstratív erejű jótékonykodását, de tudja Isten, a falusi emberek csöndes, mélabús jótékonsága közelebb fekszik a szivemhez. A hósapkát úgy kötötték, mint ahogy a nagyanyám mesélte. Igen úgy, mint 1848-ban és tépést csináltak és foltozták a honvédek ruháit. A nagyanyám szeme ilyenkor könnyezett és azt mondta, hogy többet sohasem jöhet el az az idő, mint az, amikor mindenkinek megnyílott a szíve, kilendült a bensejéből a szeretet és gyönyörűen átölelte egymást minden magyar. A falu azonban megmaradt ilyennek és megmaradt magyarnak. Komoly aggodalommal ápolják a sebesülteket, készítik a tépést, küldik a fehérneműt és mankót csinálnak. Kis munkák ezek, de nagy dolgok. Olyan nagy jelentőségűek, hogy le kell szögezni e tényeket. Mert az újságíró most nem napi eseményeket ír, amik lengén elröppennek holnap, hanem komoly világtörténelmet. A falu szerepét pedig meg kell örökíteni. És mi sem természetesebb, minthogy a nagy és és szent hazafias munkában a falusi intelligencia vezet. A falusi intelligencia, amely magyar tudott maradni és jóleső melegét megőrizte mostanig. Dicső elődeim Kézay Simon és Balassi Bálint krónikások óta a magyar történelem minden lapján ott van a magyar nő, de az uj fejezetben, külön részt kell szentelni a falusi intelligencia asszonyainak és lányainak. A vidéki lányszobák függönyei mögött most becsukva áll a sárga zongora és a kisasszonyok varrnak. Az idén nem virítanak ibolyák a kertben, mint tavaly tavasszal. Óh, kinek is virítsanak. A jegyzőék Ilonkája könnyezve sírja a szemét valaki után, aki valahol limanowai árkokban talán épen most emeli szeméhez az ellenséget szemlélő látcsövet. A papkisasszonyok is szomorúan haladnak el a vén harangláb mellett és gondolatuk sietve siklik el a diákon, aki tavaly húsvétkor itt járt legációba. (Most tábori levelező lapokat küldöz messzi mezőkről) Szürke most minden a falun és mindenütt folyik a munka Dolgozni kell, segíteni kell a katonákon, a hazán. Az idén nem lesz muskátli a falusi ablakokban. (Sz. j.) — Az érdem elismerése Az Erdélyi Gazdasági Egylet múlt heti közgyűlése az elnökség indítványára Tokaji László egyleti titkárt húsz évi kiváló működése elismeréséül egyleti igazgatóvá választotta. Az erdélyi közgazdasági élet és a magyarság körül rendkívüli érdemeket szerzett, kiváló igazgató kitüntetéséhez mi is őszintén gratulálunk. — Koszorúmegváltás a vak katonáknak. Gál Istvánnak a múltakban Illyefalván történt elhunyta alkalmával Benke Géza laborfalvi birtokos koszorumegváltás címén 10 koronát adott a háborúban megvakult katonák javára. — Hír Przemyslből Sipos Samu ny. árvaházi igazgató fiától Sipos Miklós tüzér zászlóstól, aki Przemysl hős védelmében mindvégig részt vett a vár feladása utáni napról keltezve folyó hó 18-án a következő levelet kapta : „Przemysl, 1915. III. 23. Édes jó szüleim ! Przemysl végnapjait átéltem, bővebbet a hadifogságból. Sokszor üdvözli és csókolja szerető fiuk ," Sipos Miklós". A levél az osztrák-magyar véreskereszt és az orosz cenzúrán keresztül érkezett. A szülők örömében, hogy hős fiuk a przemysli viszontagságos utolsó napokat egészségben átélte, osztozik a jó ismerősök és barátok nagy serege és Sepsiszentgyörgy város közönsége. — „Útmutató a rovargyűjtéshez, kezdők részére“ című füzet, a napokban jelenik meg dr. Barabás Sándor járásorvos tollából. Az érdekesen, világosan megírt füzet, a rovargyűjtési eljárás minden részletéből alaposan tájékoztat, a miért is a rovargyűjtő tanulóknak a legjobb szolgálatot teszi, — olcsó, 12 filléres ára folyton pedig könnyen megszerezhető. A fejezetek címe a következők : Utasítás a rovargyűjtéshez. A rovarok előjöveteli idejének ismerete. A leihely. — A rövid, de kiváló szakmunkát melegen ajánljuk a t. tanerők jóakarata figyelmébe annál is inkább mert a befolyó jövedelem a vak katonák részére lesz adva. — A nyári menetrend. A Máv igazgatósága közli, hogy folyó évi május hó elsejével a menetrend nem változik, hanem továbbra is a múlt évi május 1-én életbeléptetett menetrend marad érvényes. Az időközben esetleg előforduló korlátozásokat, vagy kiterjesztéseket alkalmanként fogják közölni. — Hunyadi ő, az ősz vitéz ...A m. kir. 11. honvéd lovashadosztály távbeszélő osztagjának pecsétjével tábori levelezőlapot kaptunk, a melyet „Hunyadi János tizedes" küldött a „Székely Nép” nek. Ki ne ismerné a derék Hunyadit, a ki annyit szedte a jegyeket a színházban , előre beleszokott a katonai fegyelembe, mert volt rendőr is. Sorai a következők : „Nagyon tisztelt jó ismerősök ! Hála a jó Istennek, jól vagyok, a mit szivemből kívánok az egész városnak s az ismerősöknek. Áldom a jó Istent, hogy a hazáért és a királyért itt vagyok. Hála a jó Istennek, jól vagyunk. — Vegyék hát tudomásul a jó ismerősök, hogy itt van a jó régi Hunyadi! A jó Isten áldja meg a Székelyföldet. — Kezeit csókolom a Tiszteletes urnak, a Polgármester urnak, a Kapitány és Alkapitány uraknak. — Galicia, 1915. április 8. Hunyadi.* A derék ember sorait ime, nyilvánosságra hozzuk s reméljük, hogy annak idején, gömbölyű termetében megfogyva bár, de törve nem, haza fog érkezni s élőszóval fogja elmesélni, hogyan is volt az, a mikor a görbe Galíciában döngették a muszkákat. — Székely katonák üdvözlése a harctáron. Udvarhely vármegye legutóbbi törvényhatósági közgyűlésén nagysolymosi Koncz Ármin indítványára kimondotta, hogy a 82-ik székely házi ezredet és a m. kir. honvéd székely ezredek parancsnokságait, tisztjeit és katonáit a harctéren, kilencedik hónap óta tanúsított hősies magatartásukért üdvözli. — Adomány a sebesültek részére. Kovács Antal kilyéni református lelkész a Vöröskereszt és a „Ferencz József“ kórház sebesült katonái részére egyezer darab (10 korona) értékű finom cigarettát adományozott. Az adományt rendeltetési helyére juttattuk. — Adásvételi tilalom a jövőbeli termésre. A kormány a hivatalos lapban rendeletet tett közzé, melynek értelmében tilos és semmis az olyan szerződés, amely a magyar szent korona országaiban az 1915. évben betakarítandó következő mezőgazdasági terményeknek, úgymint: búzának, rozsnak, kétszeresnek, árpának, zabnak, tengerinek, hüvelyesnek, repcének, olajmagvaknak és burgonyának átalányban történő, vagy az ilyen termés reményének meghatározott áron való adásvételére vonatkozik. Ez a tilalom a föl nem sorolt mezőgazdasági és kertészeti termények, különösen bor és a gyümölcs adásvételre nem terjed ki. Az 1. bekezdésben foglalt rendelkezések kiterjednek a búza, a rozs, kétszeres, az árpa, a zab és a tengeri összes őrleményeire is. Aki e rendelkezéseket megszegi, ily tiltott ügyeletet közvetít, vagy megkötésében közreműködik, kihágást követ el és amennyiben cselekménye súlyosabb büntető rendelkezés alá nem esik, két hónapig terjedhető elzárással és hatszáz koronáig terjedhető pénzbüntetéssel büntetendő. — Hindenburg utolsó lovaglása. Az északi harctéren történt nemrég a következő kis epizód. A vezérkar ebédelt, köztük volt a muszkaverő nagy Hindenburg is. Ebéd után a lovaglásról beszéltek. Hidenburg egyszerre csak belevág : „Utóljára akkor fognak engem látni lóháton, a mikor szeretett császárommal a brandenburgi kapun át Berlinbe lovagolunk. azután vége. Ha az ünnepélyes bevonulás megtörtént, akkor azután beülök a legközelebbi fiákerbe és haza hajtatok az én kedves, jó, öreg feleségemhez — s aztán nem lát többé soha senki sem.“ — Mibe kerül a világháború? Hintos Elemér képviselő érdekes tanulmányában mutatta ki, hogy mibe kerül a világháború. E szerint nekünk a háború naponként 24 milliónkba kerül, Németországnak naponként 48 milliójába, Törökországnak napi 6 milliójába, ami összesen 78 milliót tesz ki. Angliának 36, Franciaországnak 35, Oroszországnak 45, Belgiumnak, Szerbiának és Montenegrónak összesen 8 millióba, ami az entente hatalmaknál egy összegben napi 200 milliót tesz ki. — Egy leányka halála. Részvéttel vettük a szomorú hirt, hogy Csiszár Irénke, Csiszér Viktor szotyori birtokos leánya folyó hó 20-án életének 14 ik évében elhunyt. Perrészeit folyó hó 22-én délután 2 órakor a református egyház szertartása mellett helyezik örök nyugalomra. — Sült krumpli Bécs utcáin, Bécsből jelentik . A polgármester rendeletére nagyszámú utcai sütőkályhára adtak engedelmet, hogy Bécs lakosságának kenyérpótlék gyanánt elegendő mennyiségű sült krumpli álljon rendelkezésére. A hozzávaló burgonyát a városi készletből osztják ki megszaott olcsó áron, de ennek fejében az árusok is olcsón tartoznak a sült krumplit adni. A kinek a kenyérjegygyel kiutalt kenyéradag kevés, jóllakhatik sült krumplival. — Elszámolás A magyar szent korona országai Vöröskereszt Egylete Háromszékvármegyei választmánya által Sepsiszentgyörgyön, 1915 évi április hó 11-én rendezett hazafias ünnepélyén, melyről már részletes tudósítást adtunk, felülfizettek : Temesváry Gerő (Uzon) 95 kor. Első Székely Szövőgyár 50 kor. Báró Szentkereszty Béla főispán, Báró Szentkereszty Béláné, Dr. Daday Vilmos, Morvay Endre (Kovászna), Székely és Lusztig, Lukács Adolf (Kolozsvár), Dr. Sinkovits Ottó (Szentkatolna), Béldi Pál és neje, Ebergényi Gyula (Kovászna), Béldi Tivadar (Bodola) 20 — 20 kor. Balázsovich Sándorné 13 kor. Beczássy Imréné (Dálnok), dr. Király Aladár, Montag Imre, Bogdán Artur, Vajna István, Dr. Kupferstich Árminná 10—10 kor. Schmidt Richárd 6 kor. Berger Samu, Lantos Ignác, Báró Szentkereszty Marietta, Dr. Künle Tivadarné, Petrás György, Jancsó Gábor, Holvéd Hugó őrnagy, Pap János kir. járásbiró 5—5 kor. Ütő Áron, Kola-testvérek, Kolcza Gábor 4—4 kor. Özv. Pollák Lipótné, Zayzon Béláné, Csánki Gyula, Dr. Bodor Tivadarné, Könczey Benedek, Kovács Dénes 3—3 kor. Kozma Lajosné 2 kor. 80 ill. Bogdán Andor, Nagy István igazgató, Özves Pálné, Hajnai Arturné, Ütő András, dr Kiss Ferencné, Székely Károly esperes, Dr. Ferencz Lajosné, Dr. Neumann József, Zayzon Samu tanár, Dr Benedek János, özv. Kökössy Árpádné, László Sándor (Lugos), Gyárfás Árpád 2 —2 kor. Fejér Károly 1 kor Székely Mari 60 fii. Thamó Gyula (Kökös) 50 fii. Volt a felülfizetés összesen 526 kor. 90 fii. A hálás köszönettel fogadott felülfizetéseket a választmány e helyen nyugtázza. A közönség nem lankadó áldozatkészségét igazolja az, hogy az ünnepély bevételeiről és kiadásairól összeállított s a folyó hó 13-án tartott közgyűlés által is tudomásul vett elszámolás szerint az ünnepély összes bevétele 1082 kor. 60 fll., kiadása 46 kor., tiszta jövedelme 1036 korona 60 fillér volt. — Borzalmas gyilkosság Lemhényben. Megdöbbentő gyilkossággal ölte meg Lemhényben Zsigmond András 26 éves legény Ilyés István 60 éves földmivest. A közös kert miatt folyton perlekedtek s legutóbb az utóbbi el is vesztette a perét. Ezért azután Zsigmond András végzett is Ilyés Sándornál, kire erdei munka közben támadt rá s egy fejszecsapással lehasitotta a fejét a törzséről. A kegyetlen gyilkos a megcsonkított hullát ott hagyta a helyszínen, a meggyilkolt levágott fejét pedig beledobta a közeli Farkas-patakba. Ott találtak reá nyomozás közben, de a kutyák már irtóztatóan összmarcangolták. Zsigmond Andrást a csendőrség letartóztatta. — Hirdetmény a köztisztaságról. A rendőrkapitányság hirdetményt adott ki, amelyben figyelmezteti a városi lakosságot, hogy a laktelkeik, a telkek mellett elvonuló járdák és a vízlevezető folyókák tisztántartására gondot fordítson. A telekről, kertekből fertőző szenyleveket, szemetet, hulladékot stb. a közterekre, utcákra, folyókákba, utárokba, kiönteni, kihordani tilos. A telkeken összegyűlő szemét a vágóhídon alul fekvő „Csigolyás“ nevű kaszálón levő felhagyott régi patakárokba hordandó. A ki ezen rendelkezések ellen vét, kihágást követ el és súlyos büntetést von magára. SZÉKELY NÉP 1915. április 20. Társszerkesztő: IT'smnclros Ödön d_r. Felelős szerkesztő : Zentai Leó d.x.