Székelység, 1903. április-június (6. évfolyam, 74-147. szám)
1903-04-01 / 74. szám
Maros-Vásárhely, 1908. április 1 szereda. Székelység Énekli a dalkar. Beléptidij: Személyjegy ára két korona, családjegy öt korona. Kezdete este fél 8 órakor. — Szerencsétlenség. Városunk egy ismert és közszeretetben álló polgára, Widder Antal ma délutáni 1—2 óra között leánya lakásán pisztolyt fogott magára; a lövés eldördült, de szerencsére nem volt halálos s a gyorsan előhívott orvosi segítség megmentette az életnek. Szerencsétlen tettének oka pillanatnyi idegzavarban keresendő. A részvét általános a kedélyes öreg iránt. — Az utczaseprés mizériái. Többször tapasztaltuk, hogy az utczaseprést a város reggel 7—8 óra és délután 5—6 óra között végezteti, különösen a Főtéren, éppen akkor, amidőn alkalmas lenne a közönségnek egy rövidke sétát a Főtéren megtenni. És nem elég, hogy ekkor van a seprés, hanem e mellett az előleges öntözés elhanyagolásával olyan port vernek fel, —, amit a napokban is tapasztaltunk — hogy teljes lehetetlen ott járni, sőt mi több, az egészségtelen por beszívásával még az egészség is veszélyeztetve van. Ajánlatos lenne, ha a rendőrség a közönség érdekében úgy intézkedne, hogy az ilyen sepréseket a hajnali órákban eszközöltetné. A Marostordavármegyei Gazdasági Egylet ig. választmánya tegnap népes ülést tartott a Désy Zoltán, Szolnok-Doboka megye népszerű és nagytudásu főispánja elnöklete alatt. Az ülésen jelen volt Sándor János főispán, székely kormánybiztos is. Az ig. választmány a kihirdetett titkári választás megejtésére folyó évi április hó 23-ik napját tűzte ki, amikor is titkos szavazás útján fog megejtetni a választás. A titkári állásra eddigelé három pályázó adta be kérését és pedig Szentkirályi István, Sántha Albert és Horváth Bertalan. A választás kimenetele iránt óriási érdeklődés mutatkozik; a jelöltek érdekében a korteskedés széles mederben folyik, úgy hogy az egyletbe a napokban több, mint húsz tag iratkozott be, kiket vagy egyik, vagy a másik jelölt kapacitást erre. Az ig. választmány egy bizottságot küldött ki ez ülésen, hogy a szőlőminta-telepeken — a helyszínen — tartson vizsgálatot s annak eredményéről tegyen jelentést. E bizottság lesz hivatva arra is, hogy ellenőrizze az ingyenesen kiosztott szőlővesszők mikénti felhasználását és azok kezelését. A bizottság elnöke : gróf Tolvalagi László tagjai: Sántha Albert és Szentkirályi István. — Élőkép Sepsiszentgyörgyön. A dr. Szentkereszty Béláné védnöksége alatt álló sepsiszentgyörgyi Vöröskereszt egylet I. évi április hó 13-án este hangversenyt rendez, amely alkalommal bemutatóra kerül a városunkban a múlt évben a Clotild leányárvaház javára rendezett estélyen oly szép sikerrel előadott „Angyal és ördög“ cz. melodramikus élőkép. Az ottani vöröskereszt egylet elnöksége a rendezésre Lányi László szolgabírót kérte fel, akinek a rendezés körüli elismert ügyessége és tapintatossága garanczia arra nézve, hogy az „Angyal és ördög“ bemutatásának sikere semmiben sem fog a múlt évben városunkban előadott élőkép szép sikere mögött maradni. — Dankó Pista meghalt. Dankó Pista, a magyar dalköszetet királya, vasárnap reggel meghalt. A sovány, beesett mellű czigányfiú, akiben már éveken át csak a szíve, a nagy akaratereje, a szeretet tartotta a lelket, végre feladta a küzdelmet , az a nótafa, amelyik évek óta ontotta a magyar dalokat, kiszáradt. Régóta betegeskedett. Tüdőbaj kínozta, mely ellen hiába küzdött. Wlassics Gyula kultuszminiszternek és bóbarátjának , Pósa Lajosnak segítségével kétszer is lenn járt San Remoban, de sorvadó betegségéből nem tudott kilábalni. A nagy beteg ereje egyre fogyott é s jóllehet szerető hitvese, akivel 24 évig élt boldog házasságban s két orvosa önfeláldozóan ápolták — vasárnap d. e. 1. 10 órakor felesége és sógornője karjai közt csendesen elszenderült. Dankó Pista bizonyára a legtermékenyebb és a legmagyarabb nótaköltő volt. Egész nagy csomó, szebbnélszebb dala maradt, amik átmentek egészen a nép ajkára. Csak egy párat sorolunk fel közülök : Jaj annak jaj, aki szívből szeret. — Szőke kislány csitt, csitt, csitt. — Vásárhelyi sétatéren. — Busan szól a kecskeméti öreg templom nagy harangja. — Bort de Salamon. — Most van a nap lemenőben. — Eltörött a hegedűm. — Gyönge violának letörött az ága. — Parancsold meg a csillagnak. — Nem fúj a szél, nem forog a szélmalom. — Rám se nézett, mikor én őt megláttam. Beteg az én kis angyalom. De hisz száma sincs a sok nótának, ami az ő hegedűje alól zokogott elő s lett a nép kincse. — Most már aztán, eltörött az a hegedű .... — A bilaki lótelep veszedelme. Az „Erdélyi Gazda“ a következő figyelemreméltó sorokat írja legutóbbi számában a bilaki telepről: Erdély legnagyobb lótenyésztő helyét komoly veszedelem érte, melyet ha rövidesen nem tudnak elhárítani, úgy a magyar államnak nagyon tekintélyes vagyona megy veszendőbe. Arról értesülünk ugyanis hogy a bilaki lótenyésztőtelepen kiütött a takonykor. Tizennégy nappal ezelőtt lépett fel a járvány és már eddig is néhány száz áldozata van. A betegségek felléptének ideje óta naponkint több lovat is agyonlőttek, hogy a járvány továbbterjedését megakadályozzák. Ezenkívül barakkokat állítottak fel, hogy az egészséges lovakat a betegtől elkülönítsék. Mindez intézkedések azonban alig hoznak kellő eredményt. A telepet a végpusztulás veszélye fenyegeti, sőt mint értesülünk ma már arra gondolnak, hogy az egész telepet felégetik. A veszélyről a parancsnok értesítette fölöttes hatóságát és azóta állandóan folyik az érintkezés Budapest és Bilak között, de a járványt mindezideig nem sikerült meggátolni. A milliónyi értékű lóállomány odavész és a bilaki telep, Erdély legnagyobb lótenyésztő telepe örökre megsemmisül. A járvány keletkezésének okírói különböző verziók keringenek, melyeket azonban e pillanatban nincs alkalmunk ellenőrizni. Beszélik, hogy lókereskedőktől vásárolt beteg lovak terjesztették el a járványt. A vizsgálat lesz hivatva kideríteni, hogy e hir mennyiben felel meg a valóságnak. A Húsvétra öntözni való illatszerek és fecskendezők, valamint minden toillette, pipere áru különlegességek, úgymint: szeplő elleni arcz- és kézfinomító krémek és vizek. Púderek, szappanok, korpa- és hajhullás elleni fejmosók. Bajuszápolók, fogtisztító vizek, porok, paszták, krémek és kefék. Fésűk- és kefeáruk. Hajfestékek, hajszínhelyreállítók, melyek az őszülő hajnak eredeti színét visszaadják. Férfi- és nő óvszerek stb. stb. megérkeztek friss és eredeti minőségben, a legolcsóbb árban s a legnagyobb választékban kaphatók BENŐ B. R. illatszer specziálistánál, Főtér, Pap palota. 6—12 88 CSARNOK. Castillac tornya. —• Ezzel a fogadósnő felé fordult, ki még nem tért magához meglepetéséből s kérdezte tőle, ha hallott-e valamit Castillac kastélyról s egy „noble“ kisasszonyról, ki ott lakik. Az anyóka néhány pillanatnyi gondolkozás után — együgyűen azt felelte, hogy a — Castillac nevet most hallja először. — János ezen rémitőn megboszankodott. — Ilyenek ezek mind ! kiáltott fel ingerülten, gyakran azt hittem, hogy ezek a szatócsok és napszámosak megdöbbennek, ha csak kimondom is nevemet, s ime még csak nem is ismernek, így voltam a matrózokkal is. Egyébiránt nekik igazuk volt, miután nem e megyéből valók, de hogy itt kell ilyet hallanom két három lépésnyire őseim hajlékától, kik oly hírrel és hatalommal uralkodtak. . . — János öcsém, válaszolt Hector, mélyen sóhajtva, látom, hogy mint én, te sem találtad mindig azt a tiszteletet és becsülést, melynek rangunkkal együtt kellene járni. — De ne töljük itt azzal az időit, hogy tökéletlenül panaszkodjunk, vegyünk inkább hirtelenében magunkhoz egy kis tápszert, miután úgyis még éjfél előtt Castillacon akarunk lenni. Addig is reményljük, hogy nővérünket jó egészségben találandjuk, és hogy az ősi torony vitézül ellenállott a fövenytorlatnak, mint ellenszegült egykor az ellenségnek. Igaza van uram! s ha történt is benne némi kár távollétünk alatt, végre itt vagyunk hogy kijavíttassuk. Igen, igen János azért vagyunk itt, s te kétségkívül nem felejtkeztél meg tervünkről, bármily elégtelennek tűnjék is fel ma e terv én előttem. A fogadósnénak Hector parancsot adott, hogy szobájában terítsen, kényelmesebben lehetvén ott csevegni, mint a közös ivóteremben. Az öreg anyó annyival buzgóbban engedelmeskedett, mivel a pecsenye kétszer is meg volt fizetve. (Folyt kör.) 3-ik oldal.