Székesfehérvár és Vidéke, 1882. július-december (10. évfolyam, 77-155. szám)

1882-10-19 / 124. szám

— Kukoricza tolvajok. Máté Istvánné helybeli lakos kukoricza-földjéről — a kuko­­ricza-szedés megkezdése előtt —­ nagyobb mennyiségű kukoriczát elloptak. Vizsgálatot indított meg a rendőrség, s a tetteseket Varga József és Pintér János személyé­ben föl is fedezte. Ezek tagadták a tett el­követését, azonban kukoricza-földjükön nagy mennyiségű, Máté Istvánnééhoz hasonló mi­nőségű kukoriczát találtak. Ezenkívül meg­találták Máténé kukoricza-földjén a tettesek egyikének pipáját is. Az ellopott kukoricza értéke 30 írt. Az ügy áttétetett a kir. ügyészséghez. — Oláhczigányok. Fáraó utódai az orszá­gos vásár közeledtével csapatosan ellepték váro­sunk határát, s lopnak mindenütt, a hol csak szerét tehetik. A napokban Osvát Sándor felső­városi főcsősz rajtcsipte őket, midhin lovaikkal Farkas József zámoly-utczai lakosnak kukoriczá­­ját s burgonyáját legeltették. Lovaikat bekísérte a városházára. Az okozott kár 18 főt 50 krra be­csültetett. Dobrovits Pál kis-kecskeméti lakosnak pedig kerítés-deszkáit lopták el, de itt is rajt­­vesztettek, mert az ellopott tárgyakat náluk meg­találták. A rendőrség befogta őket. Legczélszerűbb volna őket kikergetni a város határából. -- Nem is kacsa, hanem lúd. Egyik helyi lapban legközelebb az ott olvasható, hogy a hely­ben állomásozó 69. gyalogezred legénysége napo­kon át „Bereitschaft“-ban volt, mert a zsidók féltek, hogy zavargások fognak kiütni. A rend­őrség kapitánya felkért bennünket annak kijelen­tésére, hogy eme körülményekből egy szó sem igaz, sokkal higgadtabban gondolkodnak Székesfehérvár polgárai, semhogy czélra nem vezető büntetésekbe bocsátkozzanak. — Állatsereglet. Kleeberg F. nagy állatseregletével városunkba érkezett. E hó 26-áig lesz az állatsereglet nálunk látható. Kétségkívül kárt fog tenni a színészetnek, de azon reményben vagyunk, hogy ha meg is nézi egyszer a művelt közönség a vad­állatokat, nem fogja ezt a színügy rovására tenni. — A vasárnapi tűzhöz. A gyújtogatással vádoltak vallomásaiból sajátságos részletek jönnek napfényre. A tulajdonos beleegyezésé­vel laktak a kazalban, ki félt attól, hogy ha őket onnan kiutasítja, fölgyujtják. Beástak a kazalba s több lakosztályt készítettek ma­guknak, hol majdan a zord téli idők elő­ menedéket találjanak. Az elfogottak írind tagadják, hogy ők gyújtották föl a kazalt. Mind rovott előéletű egyének. A talált két­csövű lőfegyvernek mindeddig nem találko­zott gazdája. Többféle verzió kering affelől, hogy miként gyuladt meg a kazal. Némelyek úgy adják elő a dolgot, hogy vasárnap este mindhárman együtt voltak a kazalba vájt üregben, s lámpafény mellett huszonegyet játszottak. Az egyik bankot tett s huszon­egyet vágott ki, — a bankár — műszóval élve — elfuccsolt, — s ezen oly dühbe jött, hogy a nyerőnek fejéhez vágta a petróleum­­lámpást, s ez okozta a tűz kiütését. Az ilyen kapczabetyároktól még az is kikerült volna, hogy a télre gázt vezettek volna be, s e mellett űzték volna unaloműző játékukat. A tűzoltók rögtön a tűz kiütése után a helyszínen termettek, négy fecskendővel,­­ nem pedig csak később, mint némelyek állítják. Kár az olyan egyletet, melynek oly szép hivatása van, s annak lelkiismeretesen iparkodik megfelelni, csak azért, mert tán annak egyes tagjai iránt némelyek ellen­szenvvel viseltetnek, a­hol csak lehet kiseb­bíteni s pellengérre állítani. Ily eljárással nemhogy kedvet öntenének a tagokba, de sőt azok kedvét is elveszik, kik az egylet érdekeit szivükön viselik. — Sajtóhiba az új egyforintosokon. A „Dunántúl“ jelesen szerkesztett laptársunk írja: Minden rendű és rangú nyomdai javut­­nokoknak, kik oly sokat küzdenek a sajtó­hibákkal s oly ritkán teljes sikerrel, vigasz­talásául szolgálhat, hogy az uj egyforintosok számos példányában szintén van sajtóhiba. A sajtóhiba az, hogy a német szövegben e helyett „Remiern“ ez áll: „Remtern“, pedig mennyien nézhették át az uj pénz formáit — s íme, mégis becsúszott e sajtóhiba. A tény erkölcsi tanulságának levonását azon olvasóra bízzuk, kik a lapokban előforduló sajtóhibák felett ép annyit boszankodnak, mint akár jó magunk. RÖVID HÍREK. Hűtlen tisztviselő. Barczi­­kay Miklós, szatmármegyei pénztári ellenőr az árvapénztárból 1444 forintot elsikkasztott. Állásától felfüggesztették. — Halálos tenyér­ütés. Poroszország egy falujában a tanító egy kis­lánynak büntetésből többször te­nyerére ütött. Az ütések alatt a vérmes leány szivatere megpattant, s holtan rogyott a földre. — Vonatösszeütközés történt Oroszországban Wolkanska és Borysoglebsk állomások között. A vonat katonákat szállí­tott, kik közül több meghalt. — Hétszeres gyilkos. Oplonitz helységben egy tébolydából megszökött ember hét embert meggyilkolt. — Családi tragédia. Kabács János, homoki, ungmegyei néptanító nejét, s néhány nap múlva önmagát agyonlőtte. — Az agyonlőtt végrehajtó Hagymási gyilkosát elfogták. Az adóvégrehajtó másnap akarta lezálogolt in­geit elárverezni. — Ajándék a múzeumnak. Semsey Andor a magyar nemzeti múzeum­nak több ezer darabból álló nagybecsű gyűj­teményt ajándékozott. — Az Andrássy-betö­­rés tettesei már mindent bevallottak. Hat darab gyémánt, két mentőkötő aranylánc, revolver és több szivar megkerült. — Leégett Angliában a Shrevysburg grófok székhelye Stafford közelében. A kár több egy millió­nál, mert a gyönyörű képtár is elpusztult.— Öngyilkos nő. Nagy senzációt kelt Kapos­váron özv. Girardi Károlyné öngyilkossága, ki férje temetése után 5 nappal szivén lőtte magát. — A Kossuth-albumot Helfy Ignácz képviselő november elején viszi Turinba. — Fiatal gyilkos. St.-Nazairban egy egy 11 éves fiú agyonlőtte 18 hónapos öcs­­csét. Elfogatott. — Kihallgatást fog adni a király hétfőn délelőtt 10 órakor a budai váriakban. — A Tisza oly rohamosan árad, hogy Tokajnál egy nap alatt két méternyi volt az áradás. — Szerencsés énekesnő. Abbot Emma new-yorki énekesnő rövid idő alatt 100 ezer dollárt nyert a börzén. — Guiteau bokrétája. Mint kiderült, az elnök­gyilkosnak nővére által küldött bokrétában 5 szemernyi mireng volt. A bokréta-ajándé­kozót pörbe fogták. — Korai tél. Mint Karls­­badból írják, Csehországban mindenfelé nagy hó esett. — Ormay Istvánt, a Rókus-kórház sikkasztó gondnokát a budapesti kir. fenyitő­­törvényszék 8 évi fegyházra s 10 évi hiva­talvesztésre ítélte, kiderítette, hogy a járműt a víz magával ragadta.— Egyetlen csölöpöt sem bírnak feltalálni. — Az orosz kormány rendeletet adott ki a pod­­voliciskai határ-vámhivatalnak, hogy Ausztria-Ma­­gyarország és Németország felé egyetlen lovat sem szabad külföldre bocsátani. Némelyek ebből háborút helyeznek kilátásba. A Német irányadó körök fontos jelentőséget tu­lajdonítanak a franczia legitimista mozgalomnak. Párisból bizalmas utón tudtul adták Berlinben, hogy az a terv mely szerint Francziaországban ismét helyre akarják állítani a monarchikus államformát, mérv­adó katonai körökben mindinkább több pártolóra talál. KÜLÖNFÉLÉK. — Egy hírlapnak ünnepélyes temetése. A japáni kormány a napokban a Tóza váro­sában megjelenő „Kosi Simbun“ politikai lapot betiltotta. A szerkesztők egy körlevél­ben közölték előfizetőikkel a lapjukat ért büntetést, s egyúttal felhívták őket, hogy vegyenek részt lapjuk temetésében. Ezer meg ezer ember jelent meg pontosan a ki­tűzött időre a szerkesztőségi helyiség előtt, mire a szerkesztők a koporsót, melyben lapjuk utolsó száma pihent, felemelték, a városon kívül eső helyre vitték, hol már a sírgödör el volt készítve. A szerkesztők itt beszédet tartottak, mire aztán a lapot a sírba bocsátották, melyre mindegyik a je­lenlevők közül egy göröngyöt vetett.­­— Divatos amazonok. A párisi hölgyvilág szen­vedélye a lő- és vivó-sport iránt magyarázatát ta­lálja egy kiválóan erkölcsi indokban, feltéve termé­szetesen, hogy valamennyi karddal és pisztolylyal elbánó nő ügyességét ugyanarra a czélra használja fel, mint a fiatal de Salles grófné, kiről a Vie Mo­derne a következő adomát beszéli el: Olaszországi útjában a grófnét férje bemutatta egy agg tábor­noknak, ki arról volt nevezetes, hogy rendkívüli bátorságot tanúsított hölgyek társaságában s ki ez alkalommal sem mulasztotta el, trágár történeteket a legtrágárabb kifejezésekkel elmondani. A grófné, fel­háborodva a tábornok elbeszélései felett, elhagyta a társaságot. Másnap reggel elküldött a tábornoknak egy vastag papírból készült piczi czélkorongot, mely­ből 25 lépésre a fekete pontot kilőtte. Mars fia meg­értette a czélzást s sietett a grófnétól személyesen bocsánatot kérni illetlen magaviseletéért. LEGÚJABB HÍREK. — A nemzetközi béke kongressuson tegnap­előtt kezdte meg üléseit Brüsselben. Perri Ollolat azzal vádolta a kormányokat, hogy túlságosan védel­­getik a militarizmust. Benquier ajánlja az egyetemes köztársaságot, s jelenti, hogy Francziaország elállott a háborútól, mit a kongressus viharos éljenzések közt vesz tudomásul. — Az oroszországi zsidóüldözések — úgy lát­szik — még nem értek végett. Újabban ugyanis ismét azt jelentik, hogy különösen Dél-Oroszország­­ban a hangulat a zsidók ellen igen ingerült. A tyraspoli kerületben a lakosságnak a zsidók elleni ingerültsége oly aggasztó mérvet öltött, hogy a ke­rületi kormányzó a zsidók élet- és vagyonbizton­ságára nézve szükségesnek tartotta, hogy kerületet beutazza, s az ingerült kedélyeket lecsillapítsa. — A delegácziók tárgyalásaira — melyek f. hó 25-én kezdődnek —• gróf Kálnoky Gusztáv külügy­miniszter és Szögyényi osztályfőnök már e hó 22-én érkeznek Budapestre. Bylandt gróf­­, közös hadügy­miniszter és Kállay Béni közös pénzügyminiszter egy nappal később érkeznek ide. — Arabi basa védelme ügyében a tárgyalások assan haladnak előre. Kétséges, vájjon a haditör­vényszék 8 nap alatt össze fog-e ülni. A miniszterek behatóan tanulmányozzák Baker pasának a hadse­regre vonatkozó tervét, mely a pénzügyi ellenőrzés és az igazságügyre vonatkozó javaslatokkal, továbbá Egyptom jövőjének végleges szabályozására vonatkozó kérdésekkel együtt a hatalmak elé fog terjesztetni.­­ Az eszéki vasúti hídnál történt szerencsét­lenség színhelyén a búvár által eszközölt vizsgálat. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: C­SITTEI (3­. EMIL. NYILTTER.*) Van szerencsém a n. é. gazda közönséget érte­síteni, miszerint Szabó Ferencz úr a mai napon gépgyáramból kilépett. Ajánlom ez alkalommal saját gyártmányú „Genesi sonvető-gépeimet magemelő hengerekkel, amerikai „Buckeye“ szórva vető-gépeimet és raktá­romon levő mindennemű jó minőségű gazdasági gépeket. Kiváló tisztelettel: Neumann Bernát, gépgyáros. *) E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelősséget a Szerk. Árverési hirdetmény. Néhai Lausch Lőrincz volt szaári plébános ha­gyatékához tartozó az uj-baroki és boglári szőlőhegyen fekvő 200 hektoliter, több éves kitűnő minőségű fehér és filler­­, továbbá 20 hektoliter idei termésű bog­lári bor a legjobb karban levő hordókkal együtt, kisebb mennyiségben hordó számra is;­­ nemkülön­ben borprések, üres hordók, kádak s egyéb présházi felszerelések nyilvános árverés útján készpénz fizetés mellett a helyszínen és pedig "Cry-Estrison, folyó­uló G0-án, Z­og­lá­ron 31-én délelőtt kilencz órakor el fognak adatni, a­mely árverésre a t.­venni szán­dékozók oly figyelmeztetéssel hivatnak meg, hogy a vett borok legkésőbb 14 nap alatt elszállitandók. GERŐFY GYULA, MAIER KÁROLY, jegyző, hagy. gondnok. Árlejtési HIRDETMÉNY. A székesfehérvári m. kir. méntelephez tartozó nyitra-bajnai és ozorai osztályoknál 1883. január 1-től 1883. október 31-ig szü­kséglendő kenyér, zab, széna és takarmány-szalma biztosítása iránt írásbeli ajánlatok utján nyilvános árlejtés fog tartatni, és pedig az ozorai osztályt illetőleg 1882. október hó 26-án délelőtt 10 órakor a méntelep parancsnokság irodájában Székesfehérvárott, a bajnait illetőleg pedig 1882. október hó 30-án délelőtt 10 órakor a nagy­­tapolcsányi városház helyiségeiben. Az árlejtésre vonatkozó adatok és feltételek a kitűzött napokig a rendes hivatalos órákban a telep számvevőség irodájában betekinthetők, és kívánatra a szállítási feltételeket tartalmazó hirdetmények is megküldetnek. A székesfehérvári m. k. méntelep. PARANCSNOKSÁGA. Látható csak október 26-áig! KLEEBERG F. legnagyobb állatsereglete a világon a vásártéren. "9. Az állatseregletben vannak: víziló, 1 szarvorru, 2 elefánt, 3 király-tigris, 12 oroszlán, jaguár, leopárd, hiéna, zebra, giraff, struc, nagy gyűjtemény minden­féle majom­fajtákból és több más állatok. Az állatsereglet nyitva van reggeli 9 órától este 10 óráig. Előadás, idomitás és etetés délután 4 órakor és este 7 órakor. Belépti díjak: I. hely 70 kr., II. hely 40 kr., III. hely 20 kr. — 10 éven aluli gyermekek az I. és II. helyen a felét fizetik. Katalógusok különféle nyelveken a pénztárnál kaphatók. Hibás, de egészséges lovak és házi nyalat levágás végett megvétetnek. I ál I­I EGY ELEGÁNS § fH felöltő .... 12 írttól 55 frtig 9 Hl gyász felöltő . . 20 „ 55 „ Iji HD őszi öltöny ... 18 „ 60 „ mt Zjis gyász-öltöny . . 35 „ 60 „ sa AI. téli kabát ... 17 „ 80 „ Uj Hamilton(vlzmente8) 20 „ 36 „ Mj m~ Mencsikoff utazásra 20 „ 38 „ Js ff angol alakú utazó .9 lg köpeny ... 30 „ 45 „ ■ & vadász-kabát . . 10 „ 2,| „ | 1|| nadrág .... 4 „ 18 „ GH följ Livrée-öltöny . . 25 „ 45 „ 9 SSi| gyermek-öltöny .10 , 25 , H H „ felöltő . 10 „ 20 H ||| A legjobb brünni, angol és franczia SB Ifi szövetekből a legújabb divat szerint ||| gondosan elkészítve igen jutányos , szabott árak mellett. Az árak min- ig den darabon kitüntettetnek. — A leg- m |||| finomabb angol, franczia és brünni jS fall szövetekből mérték után is meg- jm KjS: rendelhetők 9 • Rothberger Jakab-nál | ||| császári és királyi udvari szállító M Budapest, Kristof-tér 2. sz., I.em., | ||j| a „Nagy Kristóféhoz. 9 ál Vidéki megrendelések azonnal teljesít- 1» §H tetnek. « IAz eredeti SINGER varrógépek t . , a legújabb és lege­élszerű­bb szabad. készülékek és javításokkal vannak ellátva és a n legjobb s legtartósabb gg varrógépeit. U Ál E Ezek minden áremelés nélkül h­avi rész-JrA/S’ I lef­izetésre árusíttatnak és teljes ker­es­etmm Használati utasítás Ingyen.­­ Minden másuevü­­ varrógépek becseréltetnek. ftjrwí I Miről ismerh­ető meg, hogy az áru-DÉÉÍMifiÉ­ l¡ Singer varrógép valódi-e, azaz hogy eredeti gép és hogy The Singer Manufacturing Co., New­ York (Amerika) egyik gyárában készült, vagy hogy az Németország vagy Ausztriának többé vagy kevésbbé rosz k­észítménye-e, a­mely utánzat gyenge minőségéért minden áron eladatik? Minden szakember az első pillanatra felismeri a kitűnő külföldi anyagról, és idü­lm­it­­hatlan pontossággal s gonddal összeállított alkatrészekről, hogy eredeti SINGER varrógép vagy utánzott gép áll-e előtte, és a szakismerettel nem bíró vevőnek különösen a következő külső jelekre kell figyelni, ha károsulni nem akar:­m . Nyomatott a „Székesfehérvár és Vidéke“ könyvnyomdájában, Székesfehérvárott. I. Minden eredeti Singer varrógép a melletti kereskedelmi jegyet hordja egyik f­észárnyőn; az 1881 óta elárusított gépek ezen jegyet még a két oldalrészben is beöntve hordják. P ItT "1 H. Minden eredeti Singer varrógép karján a teljes czímet viseli: THE SINGER MANUFACTURING Co. III. Minden eredeti Singer varrógép egy angol nyelvű okmánynyal (mely a gép eredetét bizonyítja) van ellátva. Ezen okmányban az illető eredeti Singer-gép száma található, és a The Singer Manufacturing Co. elnökétől, valamint a nyugat- és közép-európai Vfgt) főügynöktől G. NEIDLINGER van aláírva. |­­r. Veidlinger Minta­pest, főnt. 3506/882. tkvi sz. Árverési hirdetményi kivonat. A székesfehérvári kir. tszek mint tkvi hatóság részéről közhírré tétetik, hogy Kigyósy József végre­­hajtatónak ifj. Kőmives János és neje, úgy ifj. Rigó János és neje késedelmes fizető árverési vevők és végrehajtást szenvedők elleni visz árverési jügyében a n.-ladányi 114. sz. tikvben I.­­ sor 120. hrsz. ház, belsőség és aránylagos legelő illetőségre 950 frt ki­kiáltási árban, s ugyanott f 1. sor 648. hrsz. 1 hold 384 négyszög­öl terjedelmű öreghegyi szőlőre 661 frt kikiáltási árban, az 1882. évi november hó 18-ik napján délelőtt 9 órakor N.-Ladány község házánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alul is eladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlan kikiáltási 10%-át készpénzben, vagy az 1881. LX. t. sz. 42. §-ában jelzett árfolyammal számított óva­dékképes papírban a kiküldött kezéhez letenni. Kelt a székesfehérvári kir. tszéknek 1882. évi május hó 26-án tartott tkvi üléséből. Papp Gábor, Dr. Máder, tanács-jegyző, kir. tsz. elnök-helyettes.

Next