Székesfehérvár és Vidéke, 1889. január-június (17. évfolyam, 1-78. szám)

1889-01-08 / 4. szám

— Megyei közig, bizottsági ülés. Fehérvármegye közig, bizottsága ma d. e. 10 órakor, gr. Cziráky Béla főispán elnöklete alatt, bizottsági ülést tartott. Első­sorban elnöklő főispán azon javaslata fogad­tatott el, hogy az erdészeti albizottságba id. gróf Eszterházy László helyett Kenessey Kálmán válasz­tassák be. Ezután az alispáni jelentés olvastatott fel, mely szerint a közigazgatás állapotában a múlt hóban nevezetes esemény nem fordult elő. Olvasta­tott egyszersmind a csendőrségnek egy ercsű­ koholt rablásról szóló jelentése, melyet lapunkban annak idején közöltünk. — Szüts Artur főjegyző meg­­adandónak véleményezi Kovács Vincze védköteles táczi lakosnak az időelőtti nősülési engedélyt, mert anyja súlyosan beteg, s igy nincs, a ki a családot táplálékkal ellássa. Az engedély megadatik. — Fő­jegyző jelenti, hogy a m. kir. honvédelmi miniszter körrendeletet bocsátott ki, mely szerint a megye hatósága tartozik az elbocsátott hadkötelesek név­jegyzékét összeállítani. Ő ezt megtette, kéri jelenté­sét tudomásul venni. Tudomásul vétetik. A megyei tiszti ügyész jelentése szerint az ügyészi hivatalhoz beérkezett 450 ügy — elintéztetett ugyanannyi — Ezután az árvaszéki elnök tette meg hivatalos jelen­tését mely szintén tudomásul vétetett. Majd dr. Varga Zsigmond megyei orvos kijelenté, hogy Kremniczky Ferencz járási orvos betegsége és az idő rövidsége miatt részletes jelentését csak a napokban teheti meg, a bizottságnak azonban röviden jelentheti, hogy az egészségügy a múlt hóban jó volt s járvá­nyos betegség csak Sárbogárd és Moórott, mint hagymáz, Etyeken, mint roncsoló toroklobb fordult elő, de csak szórványosan, rövid idei tartóságban. Zóbel Gyula, kir. adófelügyelő, az adók állapotáról tett jelentést. Tudomásul vétetett. — Pünkösdy Ferencz kir. főmérnök jelentéséből kitűnik, hogy az államutak jó karban voltak, a posta- és távirda­­menet rendes volt. — Gróf Festetich Bennó kir. tanfelügyelő bemutatja Moór község kérvényét, mely­ben Moór község 707 frt 23 kr és 9109 frt összeg törlését kérelmezi. A közig. bizottság — tekintettel arra, hogy a kivetés alkalmával felebbezés nem tör­tént — a kérelmet elutasítja. Továbbá a tanfelügyelő jelenti, hogy miután több vidéki tanító nem jelent meg a fehérmegyei tantestület nagygyűlésén, fel­szólította az illető járási szolgabirókat, a mulasztók megbüntetése végett. Végül kir. ügyész tette meg hivatalos jelentését, mire a közig. bizottsági ülés d. e. és 12 órakor véget ért. — Diszes esküvő. Egygyel kevesebb azon hölgyek száma, kik szépségük, szeretetreméltóságuk és kedves­ségük által városunk társadalmi életének élénksé­get kölcsönöztek, kiknek neveit többnyire ott olvastuk, a hol az ifjú élet s a mulatni vágyó szivek egy­­egy tánczingasorr­ban­ vagy valamely jótékonyság gyakorlásában részt vettek. Egygyel kevesebb lett e hölgyek száma mart városunk eggyik előkelő, köz­becsülésben álló polgárának, G . Ignácz ur sak bájos és kedves leánya, Antónia kisasszony hlve Hymen rózsalánczával fűződött egy nemes férfiú szivéhez, Hankisch János ministeri fogalmazó úréhoz, ki szeretetre méltó jegyesét s most már nejét, váro­sunkból más városba viszi. Hogy a szép és kedves menyasszony mennyire birta városunk előkelő kö­zönségének tiszteletét és szeretetét, fényesen beigazolta azon diszes közönségnek, mely f. hó 6-án délelőtt a helybeli székesegyház padjait ellepte, hogy szem­tanúja legyen, mint váltanak gyűrűt az ifjú párok,­­ fültanuja annak, mint rebegik egymásnak ez isteni szót: »szeretlek, tied vagyok.* A szeretetre méltó menyasszony egyszerű úti ruhába volt öltözve, mi még inkább igazolta lényének nemes egyszerűségét. A fényes esküvő után a nászvendégek a menyasszony szülői házába mentek, hol dús nászlakoma várta őket. Nászvendégek voltak a menyasszony szülein és kedves nővérén, Paula kisasszonyon, ki nyoszolyó volt, fivérén, Gebhard Mártonon és az ifjú házas­páron kívül Vörös László m. osztálytanácsos és Seidel Lajos rkapitány, mint násznagyok, Szendeffy József, özv. Say Ferenczné, özv. Seidel Jánosné, Gebhard Bódog és neje, Gebhard Béla, Vörös Szilárd honvéd­főhadnagy, Bierbauer János, Horváth Böske, Vörös Lászlóné, mint nászasszony, Hampek Gyula és neje stb. — A diszes esküvő után csak egy forró óhajtás maradt a szivekben s csak néhány szó röppent el az ajkakon: „legyen az ifjú házaspár hosszú életű és boldog; ne zavarja meg vidám egüket soha semmi felleg, töltsék be kedvvel, boldogan szent hivatásukat !* E forró és őszinte kívánsághoz, mi is benső érzé­seinktől buzdítva, a legjobb kivánatainkat csatoljuk : »legyen az ifjú házaspár hosszú életű és boldog!* — Néhány észrevétel a Sóskuton megtartott műkedvelői előadásról közölt tudósításra. A »Székes­­fehérvár és Vidéké­ -nek f. év január hó 3-án a sós­kúti műkedvelők által rendezett tánczczal összekötött előadás tárgyában megjelent czikkre vonatkozó meg­jegyzések. Nevezett czikknek szerzője magára obrogalta az előadás fölött a kritikát megirni, mely, ha elég tapintattal lett volna összeállítva, szívesen tudomásul vettük volna, de minthogy e nem correct bírálat messze czért tévesztett, kénytelenek vagyunk nem­csak a bírálat helytelenségére, hanem még a szerep­lők előadási modora tárgyában is tollharczot indí­tani. Vegyük csak először a spec­iális bírálatot, mely dilletáns előadások alkalmával anatopismus a józan ész boncz­ése alá. Vájjon szokás-e kritizálni mű­kedvelőket, kik a tőlük telhető drámai tehetségüket mindig egy szent czél alaptőkéje gyarapításának ol­tárára teszik ? Vájjon szokás-e a műkedvelőket a kritika microscopjával vizsgálni? Várjon várhatni-e a műkedvelőktől olyast és annyit, a­mit egy, a deszkavilághoz szokott egyéntől várhatunk ? úgy hiszszük, hogy a csak némileg tanult ember is is­meri azon latin közmondást: ,Nemo nascitus doctus*­s így a dilletanstól a jó akaratnál és a tőle telhető­­ tehetségnél többet senki sem remél. Úgy hiszszük,­­ hogy az érintett czikk és annak szerzője inkább eshetik a kritika alá, mint a fentebb említett elő­adás. A higgadtan gondolkodó ész nem tesz oly bak­lövést, mint a­milyet szerző tett, mert ha minden ily előadásnál hasonló eljárás lesz elkövetve, úgy bizonyára a dilletantia teljesen kiirtódik a társadalom­­ kebeléből, mert mindenki vissza­riad a kritika két­élű pallosától s igy senki sem teszi ki magát azon eshetőségnek, hogy dilletantismusa a bírálat metszős gúnyja által pellengére állíttassák. Már­pedig, ha szerző a jótékonyság előmozdítója, úgy bizonyára meggondolhatta volna ezen utóhatást. Vegye tehát tudomásul az igen tisztelt kritikus, hogy ily alka­lommal csak megemlítések, de határozottan tévesztett valami neveket említeni s hozzá még szőrszálhaso­gatónak lenni. De még az ellen is tiltakozunk, hogy a dilletánsokat szerző azzal gyanúsítja, hogy a német darabra több gondot fordítottak, mint a magyarra, mert ha kritikusunk műértő lett volna, bizonyára látta volna, hogy a magyar darab szereplői közt sokan voltak, kik csak most először léptek fel a szín­padon, míg a német darab szereplői mindnyájan olyanok, kik már ezelőtt is szerepeltek. De eltekintve ettől, a német darab már magában véve hatásosabb , s így nem csoda, ha több sikert arattak vele. Cikke­­ mutatja, hogy ön nem érezheti magát a bírálásra­­ hivatottnak, mert szellemi tehetsége vegetál. Micsoda­ helytelenség egy dilletánsz, ki a magára vállalt részt , elég jól megtestesíti, a színvilág szép reményeivel: kecsegtetni; vagy pedig, hogy ez vagy amaz szép színpadi alak, meg hogy primadonna ez, vagy amaz, hogy az igazgatónak úgy is kötelessége jól játszani, vagy hogy a féltékenység túl heves lett volna. Azt gondolja talán a szerző, hogy köszönetet rovunk­­ neki ezen hízelgésekért ? Korántsem! Sőt óvást eme-­­ lünk a legközelebbi alkalommal ily hajmeresztő­­ kritika, esetleg társadalmi tudósítás ellen. Nem hely-­ telen-e azon eljárás, hogy midőn a mulatságon részt vevő hölgyek, kik jól érezve magukat, énekeltek s midőn a fiatal emberek, kik a szép nemet énekekben támogatták, orditozásnak nevezni ? Vájjon nem fonák ; gondolkodás az, midőn a kerület elite­je együtt van,­ ily sértő tudósítást nyilvánítani, hogy ur és szolga­ egyaránt ott volt ? Már pedig ez határozottan nem úgy volt s homlokegyenest ellenkezik a valóval.­­ Mondja csak a szerző, vájjon hatott-e annyira szel­­­­lemsugara, hogy ezen tudósítás talán társadalmi­ contactunk megrontója ? Ha szerző mindezen előbb említetteket tekintetbe vette volna, úgy bizonyára máskép járt volna, mert ily eljárás megvetendő s ily czikk szerzője maga magának testatum paupari­­tatis-t állít ki. Vegye tehát tudomásul, hogy ha ki­fogástalan, vagy a körülményeknek meg nem felelő tudósítást írni nem tud, ne vállalja magára egy leg­jobb hírű lapnak levelező szerepét, mert jó kritikát írni nehéz, de olyas­valamit, nem tudom iskolai fogal­mazványnak, vagy csak szóhalmaznak nevezzem, igen könnyű. Si tacuisses philosophus mansisses. Jupiter. — Ercsi — Ercsény. A mai napon tartott vmegyei közig. bizottsági ülésen Zobel Gyula kir. adófelügyelő rosszalásának adott kifejezést a felett, hogy az ercsi-i hajó-állomásnál, egy, az állomást jelző tábla van kitéve, melyen már évek hosszú sora óta e szó áll: „Ercsény.“ Ő nem tartja he­lyesnek, hogy egy községet tetszés szerint kereszteljenek el. Kéri tehát az „Ercsény“ helyett „Ercsi*-t alkalmazni, mert ez a község neve. A közig. bizottság elrendeli a jelző tábla megvizsgálását és a hibás elne­vezés kiigazítását. — Elismerés. Városi iskoláink névtelen jó­tevője e lapok szerkesztősége útján 5 irtot szíveske­dett ismét kezemhez juttatni. Midőn a teljes rendel­kezésemre adott összegért mély köszönetet mondok, tisztelettel hozom e lapok hasábjain nagyérdemű jó­tevőnk becses értésére, hogy az átvett összeget a polgári leányiskola segélyző alapja javára fordítottam. Iskolai jótékony intézményeink között, a polgári leány­iskola segélyző egyesülete felette fontos ; egyike ez azon intézményeknek, melyet tovább fejleszteni, ér­demlegesen gyarapítani mindnyájunknak, kik városi iskolaügyünk iránt őszintén érdeklődünk, szent köte­lessége. A segélyző egylet czélja: szegényebb sorsú polgári iskolai növendékeinket tankönyvekkel, s­ó- s rajzeszközökkel, lehetőleg közmunka anyaggal is el­látni Alaptőkénk azonban még oly csekély, hogy az elénk szabott nemes czélok megvalósításához eddig még hozzá sem foghattunk. Midőn tehát nagyra­­becsült ismeretlen jótevőnk szíves adományát hálásan megköszönöm, alkalmat veszek magamnak egyúttal arra, hogy polgári leányiskolánk segélyző egyesületét nemes városunk s megyénk minden rendű és rangú polgárának, nőnevelésünk minden igaz barátjának szives figyelmébe s meleg pártfogásába ajánlom. Kelt Székes-Fehérvárott, 1889. jan. 8. Gőbel János György, isk. igazgató. — Óvodák létesítése. A mai napon tartott megyei közig. bizottsági ülésen gr. Festetich Benna kir. tanfelügyelő előterjesz­tette, hogy Sóskút, Bicske, Dunapentele,­­Füle, Kálóz, Veleg, Kajászó-Szt.-Péter és Igar ■ községekben közbiztonsági és paedagogiai szempontból óvodák fognak létesittetni.­­ A fóvárosi olvasókör e hó 6-án­­tartotta rendes évi közgyűlését, mely alka­lommal a folyó évre megejtett tisztújítás­­alkalmával megválasztottak: Elnök:Szőgyény M. Géza. Igazgatók: Mányay Mihály, Pálffy Károly. Ügyész: Csekő Lajos. Jegyző: Kuso­­vics Győző. Pénztárnok: Tury Antal. Könyv­tárnok: Salamon Károly. Választmány: Ba­­ditz István, Balogh Lukáts, Bóna József,­­ • Deutsch Ignácz, Horváth János (csurgói),­­ Kenessey Gyula, Rozgonyi György, Tatay Imre, dr. Éder József, Németh Imre, Gadits­­ György, Keresztes Károly, Lakatos Károly, ’ Szeghy Zoltán, Fekete Pál, Vetzel János.­­ Számvizsgálók: Vaigl Imre, Simák Ferencz,­­ Stoits Lajos. — Eltörették a sorompóját. Csáder J. és Simon János helybeli korcsmárosok va­sárnap virradóra Urhidáról jőve, a csikvári sorompónál, valószínűleg hogy a kocsijukon­­ hozott bort becsempészhessék, — oly erővel hajtattak, hogy a sorompója ketté törött. , Az okozott zörejre a vámos azonnal kisietett,­­ s még jókor észrevette, hogy kik hajtattak­­ be a városba, de őket utolérni már nem si­került. — Az esetet azonnal bejelentette a [ [helybeli fogyasztási hivatalnál, melynek ügy­­­nökei fentnevezett egyéneknél vizsgálatot­­ tartottak s kiderítették, hogy Csáder és Si-­­­­mon egy-egy hordó bort csempészett a vá­mosba. Csáder borát, minthogy ő vagyonta­­­lan, a fogyasztási hivatalba szállították, mig­­ Simon hordóját, mivel az ő vagyona az eset­leges birságra nézve elég garancziát nyújt, s lepecsételve, nála hagyták. A vizsgálatot ez­­ ügyben Keresztes Ignácz, a fogyasztási adó­­i hivatal igazgatója vezeti. — Alapító tag lett. Flaskár József v. b.­­tag ur a fölötti örömének, hogy a lövő­­sutcza a nyilvános házaktól megtisztittatott, és az utcza ősz-utczának neveztetett el, az­által adott kifejezést, hogy a helybeli ön­kéntes tűzoltó-egylet alapító tagjai közé 25 j­árt tagdíjjal belépett. Adjon az ég sok ilyen­­ derék polgárt a városnak. 1 — Verekedések. Folyó hó 7-én reggel 1 3 órakor Simon János helybeli alsó-királysori­­ lakos korcsmájában Einhirn János, Urcz Ig­­rnácz, Tifinger János és Rambuld Henrik mu­­­látták együtt, midőn Einhirn Rambulddal­­csakhamar olyan élénk szóváltásba elegye­dett, hogy a verekedés sem maradt sokáig távol. Einhirn erősebb lévén, földhöz vágta ellenfelét, mire ez kirohant a korcsmából és közelben lakó fivérét hívta segítségül. Ram­buld József vasvillával sietett a korcsmába, hogy fivére gyalázatáért véres bosszút álljon , s az ott még diadalmasan borozgató Einhirnt a vasvillával hátulról megtámadta s fején egy nagy ütést és két mély szúrást ejtett. Einhirnt a vér teljesen elborította, majd eszméletét is veszte. — A korcsmában levők­­ azonnal dr. Bierbauer Viktort hívták, ki a helyszínére is jött és a sebesültet ápolás alá­­ vette. — A rendőrségnél is azonnal jelentést­­ tettek a véres verekedésről, minek követ­keztében rendőrségünk a Rambuld testvére­ket letartóztatta s a kir. ügyészségnek adta­­ át. — Tolomár Ferencz és Barna Ferencz városi csőszök Arany János, Bokor Ignácz és ■ Viniczai János helybeli lakosokat ma reggel rajtérték, amint a korcsolya-egylettel szem­ben fekvő sárréten fákat vagdaltak ki. Oda­siettek, hogy a tilos cselekedetben buzgól­­kodókat letartóztassák s Viniczai kezéből a fejszét kivegyék, de a három jó barát az egyik csőszt Tolomár Ferenczet, megfogta ■ és a földhöz vagdalták. Mindkét csősz jelen­■ rést tett az esetről a rendőrségnél, mely a tetteseket letartóztatta. » — Öngyilkosság. Molnár Pál 40 éves családos ■ polgár egyike volt Zámoly község legderekabb és­­ jómódú polgárainak. Családja, mint ismerősei egy­aránt tisztelték, szerették. Azelőtt csöndes, megelé­gedett volt, de egyszerre csak megváltozott a ter­mészete , panaszkodott, hogy megunta az életét, nem­­ tetszik már neki semmi, sőt az volt a legnagyobb­­ baja, hogy, ha egy kis bort megivott, azonnal holt­­i részeg lett tőle. Most a napokban is búcsúzó leve­let írt a zámolyi elöljáróságnak és családjának, melyben tudatja, hogy öngyilkos lesz. Kinevették,­­ nem hitték el neki. Folyó hó 5-én többed magával 3 kiment szőlőjébe, ott jól bepálinkáztak, mert boruk­­ nem volt, s másnap reggel, midőn vendégei már­­ eltávoztak, ő kissé ittasan egyedül maradt a prés­­,­házban. Ekkor fogamzott meg agyában újra az ön­­­­gyilkosság eszméje. Mellette volt egy vékony, hosszú drót, fogta azt, s vele magát az ajtó egyik sarkára­­ akasztotta úgy, hogy csakhamar megfulladt. A zá-­­­molyi elöljáróság értesülvén az esetről, azonnal­­ jelentést tett a helybeli főszolgabiróságnak, mely a­­ hulla felbonczolása végett Heinrich Lajos járási or­vost küldte ki a hely­színére. A járási orvos úr,­­ Zámolyra menvén, a hullát felbonczolta, s consta­­­tálta, hogy Molnár Pál természetellenes halállal s múlt ki. A feleségének írt sorok ekképpen hanza­nak: „Élj soká, kívánok minden jót, nekem mindig hű feleségem voltál, szivemből sajnállak, gyermeke­­­­imnek jó gondviselője légy, mindent rád hagyok,­­ nekem el kell e földről távozni.* E sorok egy zsol­tárnak tiszta lapjára voltak írva. — Öngyilkos honvédtiszt. Müc­lens Ti­­­­vadar volt honvéd-főhadnagy, ki városunk­­­­ban is sokáig tartózkodott, mint a B. P.­­ írja, f. hó 7-én nejével folytatott viszály miatt, Dornbachban agyonlőtte magát. — Sikerült előadást tartott vasárnap d. u. 5 órakor dr. Balassa József a helybeli kereskedelmi akadémia jeles tanára. Előadá­sának tárgya a „Toldi monda a magyar iro­dalomban“ volt. A szépszámú és diszes hal­­gatóság érdekkel hallgatta a szóbeli előadás, mely úgy tartalmát, mint előadását tekintve, nagy tetszést aratott. — A Toldi-mondát öleli fel egész terjedelmében; igazolja a hős Toldi létezését, beszél Illosvayról, a „Toldi monda“ első feldolgozójáról, majd Arany János érdemeit sorolja fel, ki e mondát Illosvai gyarló feldolgozása után oly remekül a­lkotta meg. Gyönyörű nyelvezettel adja elő a „Toldi szerelme“ költői szépségeit, melyek megteremtése egyedül Arany érdeme. — A hallgatóság viharos tapssal jutalmazta a ki­tűnő felolvasást. — Esti ünnepély a jégen. A korcsolyázóknak szép és kellemes estéjük volt vasárnap, f. hó 6-án. A helybeli korcsolya-egylet jégpályáját fea jégsport kedvelőinek százai lepték el. A zene vidám hangja mellett a jókedvű korcsolyázók még francia­ négyest is rögtönöztek a jégen. Majd a tűzijáték vette kez­detét. Gyönyörű látványt nyújtott a kígyóalakú fényes rakéta, melynek sugarai vakító fényt árasztottak széjjel; még elragadóbb volt a fényes tűzkarikák és villamos napok köralakú, szemkápráztató forgása. Végre lecsendesült minden. A zene elhallgatott, a rakéták fénye kialudt, a korcsolyázók hazatértek, csöndes lett minden. Adjon az Isten még több ilyen vidám estét a jégsport kedvelőinek. — Ásatás. A helybeli főszolgabiróság megen­gedte gr. Battyányi Géza budapesti lakosnak, hogy Polgárdi községben fekvő „közös murvagödör“ nevű földrészletén ásatásokat eszközölhessen. Az ásatások valószinüleg régiségek kutatása szempontjából tör­ténnek. — Megkerült szökevény. Lapunk leg­utóbbi számában említettük, hogy G. L. hely­beli kereskedő segédje, Napravszki Antal, mintegy 30 frt elsikkasztásával megszökött. Rendőrségünk G. feljelentése folytán a szél­rózsa minden irányában felhívta a hatóságok figyelmét a szökevényre, minek eredménye az len, hogy Dóczy veszprémi rendőrbiztos Veszprémben kézre kerítette a fiatal szöke­vényt, s ma személyesen hozta városunkba s átadta a rendőrségnek. — Véletlen szerencsétlenség áldozata lett V. Kovács József, mányi lakos, szőlő-csősz. A mint múlt hó 30-án este egyedül ment haza a szőlőhegy­ről, egy 10 méter mélységű gödörbe esett. — Másnap az arra menők már csak halálát constatál­­hatták. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. Zelei Imrének. A szerkesztése alatt megjelent »Szabadság” múlt számában közlött s hosszú lére feleresztett nyilatkozatára a következő megjegyzést tesszük: Az Ön handa-bandáit minden névaláírás nélkül is könnyű megismerni, a­ki egyben szél­hámos, az másban is az. Ön kérkedik szellemi tehet­ségével s mindenüvé be akar tolakodni tisztességével, pedig vajmi kevéssé bírja egyiket is. Ne higgye, hogy gyomrunkban fekszik, sokkal tisztességesebbek vagyunk, hogysem a mi gyomrunk Önt bevenné. A kenyéririgység sem bánt bennünket, mert nincs Öntől mit tartanunk. Ön semmi, mi pedig a valami­től sem szoktunk megijedni. A mi bajunk csak az, hogy az Ön kezében olyan eszközt látunk, mely csak önérzetes emberek kezébe való. Ön a tollat, — emlé­kezzék csak vissza — pár évvel ezelőtt is a nép véres verejtékével szerzett fillérből adott subventióért forgatta a gyászosan uralkodó kormánypárt érdeké­ben; majd az orrocskáját fricskázták fel Önnek valami összekoc­czanás miatt — s Ön hősi bátor­sággal kihívta ellenfelét — midőn azonban puska­porra került volna a sor, Ön a nyulhoz is kevéssé illő gyávasággal a dum­ák közzé bujt s onnan lihegte: „sösd el magad revolver.“ Gyönyörű bátor­ság, férfias önérzet! Ily emberek kezében csak saj­­nálatraméltó jelenség a toll! Oh Brennus, ha ismerted volna Zelei urat, bizonyára nem irod, hogy »van a magyar sajtónak egy nagy erénye s ez a zsurnalisz­­tikai becsületesség.“ Igaz, hogy a többiről el lehet mondani s igy egy kivétel nem rontja le a többi erényét. Ön azt írja, hogy a polgárok „feltétlen becsülését” bírja. No ez rettenetes mondás! Mi kételkedünk rettentő módon az igazságán, mert tudjuk, hogy polgárainkban sokkal több önérzet s büszkeség van, hogysem olyan egyénre pazarolnák becsülésüket, ki évek hosszú során megtorlás nélkül eltűrte a leghitványabb s legalázóbb kifejezéseket. Nyilatkozatában beismeri, hogy egy színházi ülés alkalmával egy úr úgy nyilatkozott, hogy az újságot kutyába sem veszi. Ez a nyilatkozat téves, mert nem igy lett mondva s mi azért nem hederítettünk reá — de ha Ön igy értette, miért nem kért „a megsértett újságírói tekintély érdekében“ elégtételt ? ugy­e, nem volt bátorsága, valamint ahhoz sem, hogy a direkt az Ön és nem más személyére szóló „kidobási” véleményért az illetőt felelősségre vonja. Nekünk nem hivatásunk a gyávát védelmezni, ha minket sértenek, mi tudni fogjuk kötelességünket, de Ön nem. Önnek minden sértésért egyedüli ments vára a pelyhes dum­a — onnét bocsát Jeremiádákat a megsértett hirlapirói tekintély védelmezésére. Ön s hirlapiró! Valóban szomorú, hogy még vannak e szép hazában oly ügyefogyott gyenge „ténsurak,a­kik feledve minden tisztességet, önt — saját állítása szerint — közbecsülésben részesítik. A legutolsó csirkefogóban is több önérzet van, mint Önben — csak tekintsen vissza múltjára s akkor igazat fog adni. De végezzünk ez­úttal. A mi a polgármesterre történt hivatkozást illeti — nagyon furcsa, de el­­hiszszük, hogy Önnek bármi okból igazat adott, de mi nem adunk igazat sem Önnek, sem ez ügyben a város első tisztviselőjének, mert az Önnel együtt egy átélt korszakról vett példát. Feledték, hogy e korszakban mások voltak az intézők, no meg mások a szereplők is. Változnak az idők s vele az emberek, no meg a szereplők is s e két utóbbiakkal együtt a költségek is. Mi bizton hisszük, hogy az 5000 forint alaptőke jelenlegi intendánsokkal s egyénileg kedvelt primadonnák nélkül nagyon elég lesz.

Next