Székesfehérvár és Vidéke, 1890. január-június (18. évfolyam, 3-76. szám)

1890-02-11 / 18. szám

— A lovasberényi izr. nőegylet közgyűlése. Folyó hó 9-én délután két órakor tartotta a lovas­­berényi izr. nőegylet, mint levelezőnk jelenti, ez idei rendes közgyűlését Dr. Teleki Miksáné elnöklete alatt. A gyűlés megnyitása és az elnöki jelentés felolvasása után, a számvizsgálók aláírásával ellátott pénztáros jelentése olvastatván föl, és miután rend­ben találtatott, ennek a fölmentvény megadatott. Ezután az elnökség megköszönvén a benne helyzett bizalmát, saját valamint a tisztikar és választmány nevében leköszönt. Választásra kerülvén a sor lelkes közfölkiálltással megválasztatott elnökül, dr. Feleki Miksáné, alelnökfil Frühzeitig Albertné, titká­rul Schwarcz Lipót, pénztárosnak Weisz Hen­­rikné. Választmányi tagok lettek: Bleyer Mórné, Herczog Dávidné, Herczog Ignátzné, Holczweber Jakabné, Weisz Gyuláné, Erőn Zsigmondné, Schwarcz Lipótné, Taub Jakabné, Bleyer Arnoldné, Grünfeld Bernátné, Schwarcz Józsefné, Tauber Miksáné. Számvizsgálók: Bleyer Kálmánná, Grünfeld Adolfné. — Áthelyezés. A következő értesítés vettük: A sárbogárdi magy. kir. adóhivataltól Laczkovics László adótárnok, hason minőségben Czeglédre helyeztetett át. — Ugyan e hivataltól Mészöly Ist­ván rendes „diurnista” is megvállt, elfogadván az alcsuthi s. jegyzői állást. — A közszeretben álló adótárnoknak őszintén sajnáljuk távozását. — Gyászhir. Részvéttel vettük a követ­kező gyászjelentést. Mély fájdalommal jelenti Kerek Mária, Bodacz József öz­vegye, Bodacz Julianna férj. Kovács János hadi ev. ref. lelkész neje, valamint gyermekei: Kovács Etelka férj. Mészöly Győzőné, ezek gyer­mekei: Kovács Laura férj. Tóth Lajosné, s ezek gyermekei és Kovács Zoltán a szerető férj, testvér, illetőleg nagybátya tisztelendő Bodacz József uz acsai ev. ref. lelkész­nek hosszas, kinos szenvedés után, gyógyít­hatatlan rák baja miatt, folyó hó 6-án éjjeli 7*12 órakor életének 54-ik, házasságának 12-ik évében bekövetkezett gyászos kimul­­tát. A gyászszertartás február 10-én reggeli 9 órakor veszi kezdetét Ácsán, a reform, egyház szertartása szerint, a honnan a ta­­bajdi sirkertbe fog a holttest átszállittatni, s örök nyugalomra helyeztetni. Áldás és béke poraira. Ácsa, 1890. február hó 7-én. Törvényszék. A helyi kir. törvény­szék a f. hó 8-án megtartott végtárgyalása alkalmával Pillér János iváncsai lakost a súlyos tettsértés bűntettében mondotta ki vétkesnek, s ezért 7 havi börtönbüntetésre ítélte. Vádlott megfelebbezte az ítéletet. Ugyanezen ügyből kifolyólag Rideg István közcsend elleni kihágásért 2 napi fogházra és 5 frt pénzbüntetésre ítéltetett jogerős ítélettel, míg társa, Királyi János ellen az eljárást beszüntették. — Pottos Ferenczet és nejét szül. Jámbor Zsófiát az ellene emelt csalás bűntettének vádja és következményei alól a kir. törvényszék felmentette. A kir. ügyész felebbezett. — Harapós ember. A korcsmahősök egy díszpéldánya, Mihályi József helybeli iparos virtus tetteivel ismét beszéltet magáról. Az ököl, bot, és bicskával való harczot már úgy látszik megunta, mert most egy újabb nemét találta ki a korcsmai virtusnak — a hara­pást. Tegnapelőtt együtt mulatott egy csa­pat fiatal legény Jankovich István selyem­­utczai korcsmájában, kik mindaddig, mig Mi­hályi be nem toppant, csendesen iddogálva beszélgettek. Mihályi azonban talált módot, hogy összetűzzön az egyik legénynyel, s mikor már bírókra került a dolog, Mihályi hirtelen átkarolta ellenfelét és Bzeme tájékán oly veszélyesen megharapta, hogy rögtön orvosi ápolást kellett igénybe vennie. Fel­hívjuk a rendőrség figyelmét az ehhez ha­sonló korcsmai garázdálkodások megbünte­tésére. — Népesedési mozgalom. Székesfehérvár sz. kir. város lakosságának jelenlegi létszáma, beleszámítva a 915 főnyi katonaságot is: 28,788. F. évi február hó 2-tól febrár 9-ig született 11 fi, 8 nő, összesen­ 18, halva született 6 fi. Meghalt 14 fi, 13 nő, össze­sen 27. — Az elhaltak névjegyzéke: Február 3. Illás Emma vasúti kalauz leánya, rk., 31/3 éves, tüdőlob. Szentes Imre, napszámos fia, 3 éves, r. kath., vese­lob. Sági Ferenczné sz. Horváth Katalin, magányzó, 55 éves, r. kath., tüdőlob. Szabó József kőmives, 44 éves, r. kath., tüdőlob. Febr. 4-én. Bersteiner Má­­tyásné szül. Madár Anna agyintézeti tag, 77 éves, r. kath., aggker. Hauptman László vasúti tiszt fia, 4 hetes, r. kath., veleszületett gyengeség. Február 5-én. Langhammer Imre vámos fia, 8 éves, r. kath. tüdővész. Lőwy Jenő ügyvéd fia, 17 hó, mózes vall. tüdőlob. Molnár József napszámos fia, 18 éves, r. kath., hagymáz. Farkas Mártonná szül. Devecsery Terézia, földmives neje, 72 éves, r. kath., végelgyen­gülés. Kocsis Imréné szül. Mikó Anna Mária, föld­mives neje, 42 éves, r. kath., vizkór. Simon János földmives, 33 éves, reform., tü­dővész. Sarek Ferencz czipész fia, 5 hó, r. kath., agyhártyaláb. Majer Er­zsébet, festő leánya, 1 napos, r. kath., veleszületett gyengeség. Febr. 6-án. Özv. Takács Mihályné szül. Gasó Anna magányzó, 65 éves, r. kath., gyomorrák. Február 7-én. Túll Barnát magányzó, 70 éves, mózes vall., hátgerincz sorvadás. Bauman Frigyes vasúti kalauz, 51 éves, r. kath., Brigth-kór. Február 8-án. Nagym. Szőgyény-Marich Lászlóné sz. Marich Mária 75 éves, r. k., kimerülés. Február 9-én. Sverteczki­­ Mária, napszámos leánya, 18 hó, r. kath., lánggörcs. Németh János, napszámos fia, 6 hó, r. kath. görcs. Grosz József hentes, 48 éves, r. kath., értömesz. Botos Ferencz, földmives fia, 8 hó, r. kath., tüdőlob. Szfehérvárott, febr. 10-én 1890. Dr. Bierbauer Viktor, v. tb. főorvos. — A bájos alvás művészete. A leányo­kat, illetve a fiatal menyecskéket arra is be kéne tanítani, hogy miként kell bájosan aludni. Cincinnati női egyetem­i alvás tanár­nője” tantárgyának fontosságát következőleg magyarázza meg: „sok nőnek az a rosz szo­kása van, hogy nyitott szájjal alszik és in­nét ered a nagyon is nőietlen hortyogás. Én tehát tanítom a lányokat, hogy ajkaikat az elalvás előtt erősen összeszorítsák. — Nem szabad nekik fejüket nagyon mélyen a párnára hátra tenni, nehogy a száj önkény­telenül felnyíljék, a­mint az izomműködés megszűnik. Lelkükre kötöm, hogy éjjelre épp oly gondosan öltözködjenek, mint nappal. A hálóruhának csinosnak, pikánsnak és testhez­állónak kell lennie. A hajat nem szabad egy csomóba feltűzni, hanem könnyedén kell elhelyezni, tekintettel a bármely pillanatban való megjelenhetésre és a kényelemre. Az ágyban való fekvésnek épp úgy nem szabad visszataszítónak lenni, mint a nappali meg­jelenésnek. Akként oktatom a fiatal leányo­kat, hogy leendő férjeik a nap és az éj bár­mely órájában meglephetik őket és minden­kor egy vonzó alakot fognak találni, az, mert eleinte kényszerített báj, később természetté válik!* — Farsang. Valentorich Mihály ven­déglős király-sor 52. számú vendéglőjében f. hó 15-én tánczvigalmat rendez, melyre az érdeklődő közönséget tisztelettel meghívja, ízletes ételek és italokról gondoskodni fog. Kezdete 8 órakor. — ügyvédi kamarai írnokká Szilágyi Fe­rencz helyébe Gerbán Ferencz választatott meg. — Műsor Változás. A szintársulati la­punkban közölt heti műsora annyiban meg­változik, hogy szerdán „A hitves*, csütörtö­kön pedig a „Czigánybáró* kerül színre. — Gyász istentisztelet. A helybeli jót­­nőegylet boldogult védnöknéje lelki üdvéért gyász isteni tiszteletet fog szolgáltatni, mit a következő jelentésben tudat: A székes­fehérvári „Jótékony Nőegylet“ mély fájda­lommal jelenti, áldott emlékű Védnökének Nagyméltósága Magyar-Szögyényi és Szolga­egyházi Id. S­z­ö­g­y­é­n­y-M­a­r­i­c­h Lászlóné szül. Szolgaegyházi Marich Mária, csillag­keresztes hölgy ő excellentiájának f. hó 8-án este 7*9 órakor bekövetkezett gyászos el­­hunytát, melynek, a „Jótékony Nőegylet* által felajánlandó engesztelő szent mise­áldozata f. hó 20-án d. e. 9 órakor fog a székesegyházban az Urnák bemutattatni. — A túlvilág adjon a dicsőült léleknek annyi üdvöt, amennyi jót ő gyakorolt e földi élet­ben! — Székesfehérvárott, 1890. február 9. — Felmentő Ítélet. Annak idején rész­­­letesen megírtuk lapunk hasábjain, hogy múlt év szeptember 8-án Nagy-Perkátán megtartott búcsú alkalmával a vendéglő udvarán mulató ifjúság között esti 6 — 7 óra között czivakodás keletkezett, mely a csi­­tulni akaró 9 főnyi csendőrőrjárat közbe­­léptével még jobban elmérgesedett, mert a verekedő Vad­ár Gergely, Gelencsér István és Kristány József bortól és izgalomtól fel­­hevülve, a csendőröket is megtámadták. Ez ügyben ma tartotta meg a helyi kir. tör­vényszék a végtárgyalást, s dr. Szabady József tartalmas, érvekben gazdag védbeszéde után a vádlottakat azon megokolással, hogy a csendőri beavatkozás nem a hatóság fel­hívására történt, a terhükre rótt hatóság elleni erőszak büntette alól felmentette. — Megyei közigazgatási bizottsági ülés volt ma délután 3 órakor főispánunk, gróf Cziráky Béla elnöklete alatt. Az ülés tárgyait a szak­előadók szo­kásos havi kimutatása képezte. Ezeken kívül mint egyik leglényegesebb tárgy, Pünkösty Ferencz ál­lami főmérnök alispánunkhoz ama kérdést intézte, vajjon van-e tudomása arról, hogy Székesfehérvár városra a legközelebb tartott közgyűlésen olynemű határozatot hozott, hogy ezentúl a vidékről beho­zott minden kocsi kő után 10 kr. kövezetvámot fog szedni. Ezen intézkedése által a lovassági laktanya építése meg fog drágulni. Sárközy Aurél a hozzá­­intézett kérdésre kijelentette, hogy nincs hivatalo­san tudomása, de majd szerezni fog. Cziráky Béla főispán kijelentette, hogy van tudomása a kérdéses határozatról, de úgy emlékszik, hogy az csak a helybeli fuvarosokra szól, kik a kőhordással szintén úgy rontják a kövezetet, mint az idegen fuvarosok. Pönkösty F. kijelenti, hogy ő csak azért szófiait föl nehogy a vidék a concurrentiától elzárassék s ezáltal az építkezés megdráguljon. Sárközy Aurél szerint e kérdéses határozatból folyólag csakis a terméskőről­­ lehet szó, ezt pedig a város közönsége ingyen fogja k­iadni, mert hisz a laktanya építéséből neki lesz leg­több haszna. Wertheim Salamon azt jegyzi meg, hogy tekintettel arra, miszerint a város közönsége jogosítva van ily határozatot hozni, egyszerűen át­­iratilag meg kellene keresni aziránt, hogy a kérdé­ses határozatot a lovassági laktanyához szükségelt kövekre ne terjessze ki. Wertheim Salamon indítvá­­nya egyhangúlag elfogadtatott s ily értelmű átirat küldésével az alispánunk megbizatott. — Elkésett influenza. Az influenza nem szere­pel már a divat terén. Alig akad valaki, aki még benne szenvedne, olyan meg pláne nincs aki most esnék bele. No de nem is kívánja vissza senki a kellemetlen divatot. Az egész városban talán X. úr (egy tizenhárom próbás dandy) az egyedüli, a­ki véghetetlenül sajnálja, hogy az influenza kimúlt az árnyékvilágból. Indiskrét módon elmondjuk az egy-­­­szer, mert nem bánná X. ur, ha vele együtt az­­ egész világ influenzába feküdnék. Bál volt a héten ! Sokat ígért a bál már jó előre, de sokat is várt­­ attól X. ur. Ezen az estén akarta hallani a boldo­gító „igen“-t imádottjától, kit még három héttel a bál előtt sikerült volt a második négyesre enyagírozni. ? Ily kedvező auspiciumok mellett virradt fel reá a j­ó nagy nap. Csak a­ki fülig szerelmes, tudja meg-­­­érteni X. ur izgatottságát. Egész nap készült, kente- 1 fente magát, s mégis bealkonyodott már az idő, a­­­midőn eszébe jutott, hogy mindössze egyszer viselt . uj frakkját is ki kell még vasaltatni — a­­­j kiváló alkalomra — s minden utógondolat nél-­ kül a rég óta rendezetlen szabókontóra, — el i is küldte nyomban a szabóhoz. — A szabó épen­­tartozik* s .követelő rovatokkal foglal­kozott, tehát mérges volt ... X. ur tőle tel­hető türelemmel várt a fakkra. Az óramutató fél 7-et mutatott. A frakk nem jó. Egyre izgatottabb léptekkel járt fel s alá szobájában s végre 7 órakor dühösen küld­i a szabóhoz, a ki — a goromba! — kíméletes udva­­­­riatlansággal adta tudtára, hogy ha a frakk ára 8­0 óráig ki nem fizetődik, használat végett egy más ur­nák adódik, s X. úrhoz többé vissza nem vitetődik....­­ Nagyúri pattogás, fenyegetés nem használt. Szép szó, ■ könyörgés, Ígéret nem fogott az érzéketlen szabón.­­ Hideg vasalóval volt s ott is maradt annak a szive­­ helyén. Denique X. ur nem lévén képes az utolsó­­ perczben sem pénzt, sem frakkot keríteni, otthoni maradt s lefeküdt. Álmatlanul fetrengett ágyában s,­ számlálgatta a perczeket .... most kezdte meg a' I zenekar a Rákóczit.... A hangversenynek vége . . . . kezdődik az első négyes .... A másodikat is jel­zik a czigányok, — maga elé képzelte annak a­­ kedves arcznak boszuságát, szégyenét................S. X. úr imádkozott a lehető legnagyobb­­fokú in-­ fluenzáért — de ez a reménysége is megcsalta. —( Mert hát, hogy hitte—volna el imádottja, hogy oly­­ daliás dandy, mint X. ur, csak úgy apropos bele 68-i sék az influenzába ?) A rossz nyelvek már másnap­­ fülébe súgták a nem h­ices esetet.) A históriának a vége: X. ur nem kapta meg a kedvest, a­kinek szeme szénfekete, arcza alabastrom s telekkönyvének teherlapja oly tiszta, mintha ma került volna ki a­­ diósgyőri papírgyárból. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: OSXT.AJAX aK EMIL. Eladd fejős tehenek. Gazdaságomban 10 db. két éves és 8 db. egy éves — a legjobb fejős tehenek és tiszta siementhali bika után nevelt — vörös-tarka üsző áll eladásra. Megtekinthetők pra Battán. Lits Gyula. „EQUITABLE“ Egyesült Államokbeli életbiztositó-társaság NEW-YORKBAN. Alapittatott: 1859-ben. Biztosított tőke 1888 végén o. é. 1.873.040,SIS irt. Uj biztositások 1888 végén o. é. 884.888,867 irt. összes bevétel 1888 végén o. é. 67.887,442 irt. 80 kr. Vágyon 1888 végén t. é. 287.607,345 it A biztosítottaknak kifizettetett 1888 végén o. é. 20.711,142 irt 60 kr. ke­lmzm nyereség a biztosítottak javára for­­dittatik és a közönséges kötvényeknél mér a má­sodik díjrészlet lefizetése alkalmával fizettetik vissza, míg a fél- és a szabad Tontina-terv szerint kötött biztosításoknál összegyűjtve a perioda a végén szal­­gáltatik ki készpénzben. Az „EQUITABLE“ minden kötvénye 8 illetve 2 esztendő méltán megtámad­atlanná válik, a­mennyi­ben az esetre, ha a biztosítási díj­fizetések a köt­vény értelmében megtörténtek, a biztosítottak kö­vetelményei egyáltalán nem utasíthatók vissza és a társaság azok kielégítésére feltétlenül kötelezve van. Ezen újítás által az „EQUITABLE“ biztosított ügy­feleinek teljes megnyugtatást nyert arra nézve, hogy halálesetben, se elhalálozás bebizonyítása után, a biztosítási összeg az illetékesek kezeihez, minden körülmények között azonnal kifizettetik. Bővebb tudósítással, úgyszintén prospectusok­­kel és ajánlati űrlapokkal készségesen szolgálnak a 6- és kerületi ügynökségek, nemkülönben az „EQUITABLE“ magyarországi al­igazgatósága magyar leszámítoló- és pénzváló-bank Budapest, V., Dorottya-ateu 6. szám. 1 BECS ÉJ I WIEN im Stadtbezirke WIEDEN I if Hauptstrasse 7. Jf X3I O T E L $ I „GOLDENES LAMM“ I az idegenek hivatalos lajstroma szerint I egyike a leglátogatottabb szállodáknak I az Opera- és Kärtnerringhez legközelebb I I s Bécsnek legszebb, legnagyobb sor- I Y gaima, s mindennemű látványosságai- 9 I nál fogva legérdekesebb részében. — I B Szobák­­ írttól feljebb és olcsó csa- |' Ag­ládi lakások. — Mintaszerű tisztaság. I 1 100-nál több vendégszobával. I •I Nyomatott szobaárszabások mindenütt I -­­1 kifüggesztve. Elismert jó vendéglő. A I j déli és központi államvaspálya-udvarok­ | | hoz vezető úton. Lóvonata vasút és I |J társaskocsik Bécs minden irányában,­­ m valamint az összes pályaudvarok és az hajó-kikötő helyekhez. Magyar újság. Az kétségtelen, hogy gyakran egészen egyszerű, könynyen beszerezhető háziszer meglepően gyors gyógyulást szerzett. „A Betegbarát“ cím­lít­ás I iratban még bizonyítékokat is találunk arra nézve,­­ hogy még hosszas, reménytelennek nevezett ecelálb­­­ben is, gyógyulás állott be. Minden betegnek el külene olvasni azon könyvet. Richter kiadó­­ Intézete Lipcsében ingyen megküldi» Pg MiH^ii\TiiMi i ilf ff 'ab'S s 5k ' l . ■ Minden hasonló készítményekkel szemben előny­ben kell részesíteni ezen labdacsokat, mentesek min­den ártalmas anyagtól, a legnagyobb eredménynyel felhasználva az altesti szervek betegségeinél, könnyen hashajtók és vértisztítók; egy gyógyszer sem ked­vezőbb és a mellett egészen ártatlanabb, székrekedéseket leküzdeni, a legtöbb betegségeknek e biztos forrását. Czukrozott alakja miatt gyermekek is szívesen be­veszik. Ezen labdacsok Pitha tanár, udvari tanácsos által egy igen megtisztelő bizonyítványnyal lettek kitüntetve. Egy 15 labdacsot tartalmazó doboz 15 kr. Egy henger, mely 8 dobozt, tehát 120 labdacsot tartalmaz, ára csak 1 frt o. é. Minden doboz, a melyen a czég: gyógy- W VClör szertár „zum heiligen Leopold* nem áll és a hátsó oldalán védjegyünket nem hordja, az ha­­■/- ey^ misitvány, melynek megvéte­­létől a közönség óvatik. Igen , de figyelni kell, hogy ne egy reggel semmi eredménynyel nem bíró, de épenséggel ártalmas készítményt kap­janak. Határozottan kell kérni: Neustein-féle Erzsé­­bet-labda­sokat; ezek a borítékon és használati uta­sításon az itt látható aláírással vannak ellátva. F­őraktár Bézsben: Neustemn Fülöp gyógyszertárában „zum heiligen Leopold“, belváros, Planken u. Spiegelgasse Eck. Csebálla György és Say Rudolf gyógyszert. Raktár Székesfehérvárott: Az építkező közönség figrjrelmébe! ____Alolirott teljes t.iggt.Met.f­.el­adom _ tudomására a n. é. közönségnek, hogy légszesz-utcza II. sz. a. építő­mesteri irodát nyitottam. Elvállalok mindennemű e­szakba vágó épitkezést úgy a váltásban, mint a vi­déken, u. m. lakó- v. bérházak, gazda­sági termények, állatok elhelyezésére szolgáló épületek felépítését. Továbbá műtárgyak, fahidak stb. építését, vala­mint az összes épületek szabályszerű tervezését magamra vállalom, s mint ilyen, az építő közönség becses párt­fogásáért esedezem. Székesfehérvár, 1890. febr. hó. Maradok teljes tisztelettel Ifj. BIGLER JÓZSEF, kőműves- és ácsmester.

Next