Színház, 1974 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1974-08-01 / 8. szám

világszínház MOLNÁR GÁL PÉTER A megittasult Sarah Sarah, a megittasult és őrjöngő, nem más, mint Sarah Bernhardt (1844-1923), a nagy tragika, a századforduló Szent Szörnyetege, Sardou hősnőinek hírneves­­hírhedett megelevenítőj­e, az ünnepelt és körülrajongott magánszínésznő, aki oda­hagyva a Comédie Frangaise-t magántár­sulatot alapít önmagából, bejárja szerep­darabjaival a világot, nadrágszerepet formál Hamletből, rábírja Wilde Osz­kárt, hogy francia nyelven megírja szá­mára a Salomét, reichstadti hercegként két felvonás között beoson még beteg kisunokája ágyához, hogy a lázas Ly­­syane fölé hajoljon, majd visszasiessen az ifjú herceg lelkes alakjába. Színigaz­gató. Színháztulajdonos. Maurice fiá­nak nevével takarózó színidirektor. Még életében nevét viseli az egyik legna­gyobb párizsi színház. Elfáradhatatlan sikervadász. Az elsők egyike, aki fel­fedezi a reklám és a hírverés sikerter­melő fontosságát. Fiát hercegi családba nősíti. Nagymama korában is szerelmi botrányai akadnak. Szalonjában leopár­dokat, oroszlánokat tart. Koporsóban al­szik. Tervszerűen terjesztett pletykáival a színházi üzlet pénztermelését és az ér­deklődés hisztériás fölcsigázását állítja elő. Színészvigéc, aki maradék tehetsé­gének és nőiségének varázsát árusítja ki világszerte. És első a színészek között, aki fölismeri a film jelentőségét - a szí­nészi játék megörökítése tekintetében: a Film d’Art nevezetű vállalkozásban el­játssza leghíresebb szerepeit: a Hamlet vívójelenetét, a Kaméliás hölgyet, ily módon kétes és kényes halhatatlanságot biztosítva önmagának, hiszen máig el­lenőrizhető filmen rettenetes színészi stílusa. Legendák hősnője a színpadi hős­nő, akinek lábát 1914-ben amputálták, de ez nem zavarta abban, hogy tovább játssza turnéin a Sasfiókot, és maradék lábával fölugorva színpadra tett karos­székére hörögje a lázas verseket. Nemcsak Sardou szabta alkatára, hangjára - amit még Hugo Victor ne­vezett el aranyhangnak­­ a szerepeket, de rendelt és kapott szerepdarabokat Rostand-tól is, közöttük a híres Sasfió­kot. Igaz, a Comédie-ben eljátszotta a klasszikus repertoárnak szinte egészét, nagy sikereit mégis ezekben a modern­nek nevezett, dekadens rémdrámákban aratta. Sarah Bernhardt nevéhez fűződik azonban Musset Lorenzacciójának első színre vitele is. Szobrokat mintázott. Fes­tett, nem csupán modellt ült divatos fes­tőknek. És hogy semmit ki ne hagyjon, ami szóbeszédet kavar körötte: írt is. Emlékiratai valóban sikeresek. De írt színdarabokat is. Az elsőt A vallomás (L’aveu) címmel. 1888. március 27-én adták elő az Odéonban, Sarah rende­zésében. A premier napján jegyüzérek 400 frankot kérnek egy páholyért és 140-et egy zártszékért. És most adjuk át a szót Justh Zsig­­mondnak, aki Sarah bizalmasa, vita­partnere, csodálója, krónikása, udva­ronca, udvarlója egy személyben és A vallomás­ főpróbáján negyedmagával ül­het a nézőtéren. Miként meséli el Justh naplójában a darab tartalmát? „Egy tiszt boldog házasságban él ne­jével, egy kis gyermekük van, ki a da­rab kezdetén elég komolyan beteg, sze­relmi jelenet férj és feleség között, a fe­leség egyedül maradva keserű szemre­hányásokat csinál magának, hogy el nem mondta férjének azt, hogy gyermeke nem az övé, bár mindig szerette őt — s csak egy pillanatnyi gyengeség eredménye a bébi. E percben a bébit ápoló irgalmas nő­vér rémülten rohan be, hogy a gyermek állapota rosszabbra fordult, s orvosért kell szaladnia. Az anya kétségbeesése, a gyermek bölcsője mellett jajgatni kezd, s hango­san, fel-felcsukló jajgatásban elsírja er­kölcsi szenvedését, s az Isten ujját látja gyermeke bajában­­ a büntető Isten uj­ját, a férj e percben belép, s hallja a kétségbeesett nő vallomását. A férj meg akarja ölni, de előbb meg akarja szeretőjének nevét tudni. Az anya nem vall, most becsukja az ajtót, s azt mondja, addig nem ereszti be az or­vost a gyermekhez, míg be nem vallja szeretőjének nevét. Az asszony tördeli kezét, az orvos kiáltoz az ajtó előtt: »mais­on est fou dans cette maison de ferrier la porté quand le médecin arrive?« (Hát micso­da bolondokháza ez, hogy bezárják az ajtót, amikor megjön az orvos?) Végre az asszony engedve, így kiált fel: ouvrez la porté à­­ son pere. (Nyis­sák ki az ajtót az apjának.) Az orvos nem is figyelve rájuk bero­han a gyermekhez. Explicatio, eile était attaquée entre deux portes — eile était faible. (Ma­gyarázat: sarokba szorították, rosszul lett.) A férj félig-meddig megérti a helyze­tet, s miután a gyermek meghal, a bű­nösnek megbocsájt.” Szükséges Justh szavait kölcsönbe ven­ni a meséhez, különben mai keletű gúnyt érezne az olvasó a szavakból. A bűnös asszonyt Sisos kisasszony ját­szotta, a férjet Paul Mounet (a nagy Mounet-Sully öccse). * Pierre Spivakoff merész gondolattal az elmúlt évben színre vitte a Studio des Champs-Élysées parányi színpadán a darabot A színháztól a becsület meze­jéig (Du Theatre au champ d’honneur) című másik, Sarah­ írta egyfelvonásossal. A Studio des Champs-Élysées az ötö­dik emeleten van. A kamaraterem falait csillogó aranyporral kevert festékkel alakították át az Art Nouveau modorá­ban. Szabatosabban: az Art Nouveau­­nak ma karikatúraszerű, eltúlzott modo­rában. Elnyújtott fejű és nyakú, góti­kusan extatikus figurák merednek ránk a falakra festett idegesen szecessziós cir­­kalmakból, és mindenfelől egy erőteljes arcú, határozottan férfias csontozatú as­­­szony nyerges orral és hatalmas, rúzs­véres ajkakkal. Hatalmas, aranytól fuldokló mályva­ruhás alak a zsúfolt, lógó kulisszákkal megtömött parányi színpadon. Széttárja karjait. Dús gyöngysorok fityegnek szár­nyakként a karokról. Megfordul. Arcát a ruha redői eltakarják, mert égnek mereszti kezeit. S amikor végre diadal­masan szembenéz közönségével, ott áll egy férfi. Pierre Spivakoff játssza Sarah mindkét szerepét. Nem az átöltözés szín­padi sikamlós vígsága, sem annak pót­kebleket igazgató kétes humora hat. Spi­vakoff egy férfias nőt ábrázol. Egy olyan színésznőt, aki életkorát tekintve meg­lehetősen túljutott görcsösen őrizett sze­repkörén, és akit némileg jogosan te­kintettek múmiának is, travesztitának is. Mintha az elszánt ibsenizmusában Sa­­rah-t módfelett utáló Bernard Shaw kri­tikája elevenedne meg, az, ahol leírja Sarah londoni vendégszereplését: „Sa­rah Bernhardtban megvan a kellemes, érett asszony bája, aki elkényeztetett és szeszélyes, de ha nagyon jól bánnak vele, akkor a felhőkön áttörő napfény moso­lyával fizet. Ruhái és gyémántjai, ha 44

Next